Search Movie Subtitles results for starter wife by relevance:
- The Starter Wife - 2x01-02 - The Forty-Year Old Virgin Queen.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:02,033
<i>Mi chiamo Molly Kagan,</i>
2
00:00:02,034 --> 00:00:05,400
<i>e un tempo vivevo in uno stato
di ignara beatitudine</i>
3
00:00:06,079 --> 00:00:07,954
<i>nella piu' bella citta' del mondo,</i>
4
00:00:07,955 --> 00:00:10,699
<i>circondata dalla gente piu' bella.</i>
5
00:00:10,955 --> 00:00:13,158
<i>Ho contribuito ad una sana economia,</i>
6
00:00:13,159 --> 00:00:16,322
<i>e contribuito, e contribuito,</i>
7
00:00:16,588 --> 00:00:18,167
<i>e contribuito.</i>
8
00:00:18,234 --> 00:00:20,721
<i>Ho approfondito la religione orientale,</i>
9
00:00:2
- Starter.Wife.s01e01.s01e02.subI TA.subsfactory.srt
- The.starter.wife.s01e03.subITA.subs factory.srt
- The.Starter.Wife.s01e04.subITA.subs factory.srt
- The. starter.wife.s01e05.subita.subs factory.srt
- The.starter.wife.s01e06.subita.subs factory.srt
5 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,000
Nelle puntate precedenti
di "The Starter Wife"
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,800
<i>Hai preparato il menu'
per il brunch con Spielberg?</i>
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,600
<i>Si', pane tostato
secco e acqua.</i>
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
Ma sai, e' una fantastica
acqua firmata.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
Molly, i Murdoch
ci vogliono da loro per un drink...
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,700
Oops.
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,100
Non puo' aspettare?
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,100
<i>Voglio il divorzio.</i>
9
00:00:20,900 --> 00:00:22,000
Son
- The Starter Wife - 2x06 - The Ex-Files.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,052 --> 00:00:03,319
BEFORE WE
CAN HAVE SEX AGAIN?
2
00:00:03,329 --> 00:00:04,685
I AM GONNA SURPRISE DEVON
IN HIS HOTEL ROOM.
3
00:00:04,695 --> 00:00:05,854
I DON'T NEED
ANY DISTRACTIONS.
4
00:00:07,122 --> 00:00:07,788
WHAT ARE YOU SAYING?
5
00:00:07,798 --> 00:00:09,355
ARE YOU SAYING
THAT I'M BAD MOJO?
6
00:00:09,365 --> 00:00:10,859
HOW'SBLOOD CANAL? RESHOOTS
ARE GONNA CHANGE EVERYTHING.
7
00:00:10,993 --> 00:00:13,193
THE MOVIE IS GOING
TO THE DUBAI FILM FESTIVAL.
8
00:00:14,564 --> 00:00:14,764
TA-DA.
9
00:00:14,774 --> 00:00:15,966
WIFE GOES ON--
THERE'S
- The Starter Wife - 1x04 - Hour Four.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
<i>Nelle puntate precedenti di
"The Starter Wife":</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,800
Ho fatto la schiava per mio
marito, e mi ha lasciato...
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,700
... devo inseguire un uomo
giu' alla spiaggia per avere un bacio!
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
<i>Sei passata da Lou</i>
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
al.... senzatetto?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,100
Senzatetto?
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,400
Devi prendere qualcosa
su di lei...
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
... come una cassetta dove
la si vede accettare i soldi.
9
- The.Starter.Wife.S01E01-02.WS.DSR.X viD-SYS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Starter.Wife.S01E05.WS.DSR.XviD -CRiMSON_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Starter.Wife.S01E04.WS.DSR.XviD -SYS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Starter.Wife.S01E03.WS.DSR.XviD -LOKI_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Starter.Wife.S01E06.WS.DSR.XviD -SYS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
5 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:44,218 --> 00:00:47,344
Quem interrompe meu dia de trabalho?
2
00:00:57,489 --> 00:00:58,940
Por favor senhor,
3
00:01:00,635 --> 00:01:02,143
quero ir para casa.
4
00:01:05,364 --> 00:01:07,924
Você viajará pelo
vale da rejeição.
5
00:01:08,549 --> 00:01:11,159
Você mora na terra
das névoas matutinas.
6
00:01:12,767 --> 00:01:14,963
E encontrará seu lar
7
00:01:14,998 --> 00:01:17,160
mas não onde o deixou.
8
00:01:17,528 --> 00:01:19,263
Mas primeiro,
9
00:01:19,298 --> 00:01:21,142
vocÃ
- The Starter Wife - 1x01 - Hour One - Premiere.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:49,700
Chi interrompe
il mio giorno di lavoro?
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Per favore, signore,
3
00:01:00,200 --> 00:01:04,700
voglio andare a casa.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,899
Tu viaggerai nella
valle degli emarginati...
5
00:01:07,900 --> 00:01:08,499
Ahh!
6
00:01:08,500 --> 00:01:12,399
Vivrai nel paese delle
nebbie mattutine!
7
00:01:12,400 --> 00:01:14,399
<i>E troverai la tua casa...</i>
8
00:01:14,400 --> 00:01:17,199
anche se non sara' dove
l' hai lasciata.
9
00:01:17,200 --> 00:01:17,699
Aah!
10
00:01:17,700 --> 00:01:18,900
<i>Ma
- The.Starter.Wife.S02E04.Mollywood.H DTV En.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,179 --> 00:00:03,979
I think you
have a concussion.
2
00:00:05,650 --> 00:00:06,384
Are my pupils dilated?
3
00:00:06,985 --> 00:00:07,385
You're fine.
4
00:00:07,749 --> 00:00:08,382
You sold the house.
5
00:00:08,981 --> 00:00:09,547
I need the money.
6
00:00:10,718 --> 00:00:11,018
Reshoots.
7
00:00:11,028 --> 00:00:12,186
Are you completely
in the closet?
8
00:00:12,186 --> 00:00:13,386
I'm not gay.
9
00:00:14,459 --> 00:00:14,925
100% straight.
10
00:00:14,935 --> 00:00:16,694
That girl needs
someone to talk to.
11
00:00:16,704 --> 00:00:18,055
I told he
- The.Starter.Wife.S02E04.HDTV.NoTV.e n.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,179 --> 00:00:03,979
I THINK YOU
HAVE A CONCUSSION.
2
00:00:05,650 --> 00:00:06,384
ARE MY PUPILS DILATED?
3
00:00:06,985 --> 00:00:07,385
YOU'RE FINE.
4
00:00:07,749 --> 00:00:08,382
YOU SOLD THE HOUSE.
5
00:00:08,981 --> 00:00:09,547
I NEED THE MONEY.
6
00:00:10,718 --> 00:00:11,018
RESHOOTS.
7
00:00:11,028 --> 00:00:12,186
ARE YOU COMPLETELY
IN THE CLOSET?
8
00:00:12,186 --> 00:00:13,386
I'M NOT GAY.
9
00:00:14,459 --> 00:00:14,925
100% STRAIGHT.
10
00:00:14,935 --> 00:00:16,694
THAT GIRL NEEDS
SOMEONE TO TALK TO.
11
00:00:16,704 --> 00:00:18,055
I TOLD HE
- The.Starter.Wife.S02E03.HDTV.it.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,676 --> 00:00:03,846
Ho rinunciato agli uomini,
2
00:00:03,948 --> 00:00:05,173
in questo momento... nella mia vita.
3
00:00:05,174 --> 00:00:06,444
Allora sei proprio gay dichiarato?
4
00:00:06,445 --> 00:00:08,219
Sono etero al 100%.
5
00:00:08,220 --> 00:00:09,416
Hai venduto la casa?
6
00:00:09,417 --> 00:00:10,542
Mi servivano i soldi.
7
00:00:10,687 --> 00:00:11,733
Devo girare di nuovo le scene.
8
00:00:11,987 --> 00:00:13,623
Sali in macchina, ti porto al "Destinies".
9
00:00:13,624 --> 00:00:16,156
Sembra che tu abbia bisogno
di una buona scopata.
10
00:00:1
- The.Starter.Wife.101-102.WS.DSR.Xvi D-SYS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
<i>¿Quién interrumpe mi dÃa de trabajo?</i>
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Por favor, señor...
3
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
...quiero ir a casa.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
Viajarás a través del valle del rechazo.
5
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
Vivirás en la tierra
de las nieblas matinales.
6
00:01:12,400 --> 00:01:14,365
<i>Y encontrarás tu hogar...</i>
7
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
...aunque no estará donde lo dejaste.
8
00:01:17,700 --> 00:01:18,900
<i>Pero primero...</i>
9
00:01:19,200 --> 00:01:20,900
...debes traerme...
1
- The-Starter-Wife-S01E03-DSR-LOKI-en g.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,950
Previously on The Starter wife
2
00:00:02,985 --> 00:00:05,165
<i>***the Spielberg brunch?</i>
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,565
<i>Yup.
Dry toast and water.</i>
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
But, you know, really great
designer water.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,400
Molly, the Murdochs
want us over for drinks...
6
00:00:15,000 --> 00:00:15,800
Oops
7
00:00:17,400 --> 00:00:18,265
Can it wait?
8
00:00:18,300 --> 00:00:20,300
<i>I want a divorce.</i>
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,100
I'm a starter wife.
10
00:00:22,400 --> 00:00:24,500
I tried to
- The Starter Wife - 1x06 - Hour Six.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,990
Previously,on The Starter Wife...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,290
What about us?
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,790
We'll always have Starbucks.
4
00:00:05,800 --> 00:00:10,490
I find this situation
very,very liberating.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,990
I'm thinking dinner party.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,190
Your guy,my guy,Joan's new face.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,190
Kiss me.
8
00:00:20,900 --> 00:00:22,790
I'm sorry. I can't.
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,590
Everybody wants to go
to their own funeral.
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,490
Lou?
- The Starter Wife - 2x08 - Look Who's Stalking.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,173
Qualcuno deve avermi
rubato il diario,
2
00:00:03,174 --> 00:00:05,364
e sta svendendo piccole
notizie scandalistiche.
3
00:00:05,364 --> 00:00:06,746
Era sulla tua porta.
4
00:00:06,746 --> 00:00:08,101
E' una pagina del mio diario.
5
00:00:08,493 --> 00:00:10,200
Non e' una buona cosa.
6
00:00:10,286 --> 00:00:12,397
Penso che Felix abbia una relazione.
7
00:00:12,398 --> 00:00:15,162
Ti prego non dirmi che non
sei dove penso che tu sia.
8
00:00:15,162 --> 00:00:16,831
Guarda in alto, e non ridere.
9
00:00:16,832 --> 00:00:18,900
Lola aveva ragio
- The Starter Wife - 2x04 - Mollywood.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,179 --> 00:00:03,979
I THINK YOU
HAVE A CONCUSSION.
2
00:00:05,650 --> 00:00:06,384
ARE MY PUPILS DILATED?
3
00:00:06,985 --> 00:00:07,385
YOU'RE FINE.
4
00:00:07,749 --> 00:00:08,382
YOU SOLD THE HOUSE.
5
00:00:08,981 --> 00:00:09,547
I NEED THE MONEY.
6
00:00:10,718 --> 00:00:11,018
RESHOOTS.
7
00:00:11,028 --> 00:00:12,186
ARE YOU COMPLETELY
IN THE CLOSET?
8
00:00:12,186 --> 00:00:13,386
I'M NOT GAY.
9
00:00:14,459 --> 00:00:14,925
100% STRAIGHT.
10
00:00:14,935 --> 00:00:16,694
THAT GIRL NEEDS
SOMEONE TO TALK TO.
11
00:00:16,704 --> 00:00:18,055
I TOLD HE
- The.Starter.Wife.S01E02.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
Who interrupts my work day?
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,100
Please sir,
3
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
I want to go home.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
You will travel through
the valley of rejection.
5
00:01:07,600 --> 00:01:08,300
Ah
6
00:01:08,300 --> 00:01:11,000
You live in the land
of morning mists.
7
00:01:12,400 --> 00:01:14,100
???
8
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
though it will not b
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Aah!
10
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
<i>But first,</i>
11
00:01:18,800 --> 00:01:20,500
you must bring me...
1
- The Starter Wife - 1x06 - Hour Six.en.srt
- The Starter Wife - 1x03 - Hour Three.en.srt
- The Starter Wife - 1x05 - Hour Five.en.srt
- The Starter Wife - 1x04 - Hour Four.en.srt
- The Starter Wife - 1x01-02 - Hour One - Premiere.en.srt
5 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,990
Previously,on The Starter Wife...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,290
What about us?
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,790
We'll always have Starbucks.
4
00:00:05,800 --> 00:00:10,490
I find this situation
very,very liberating.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,990
I'm thinking dinner party.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,190
Your guy,my guy,Joan's new face.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,190
Kiss me.
8
00:00:20,900 --> 00:00:22,790
I'm sorry. I can't.
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,590
Everybody wants to go
to their own funeral.
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,490
Lou?
- The.Starter.Wife.S02E01.HDTV.it.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:02,033
<i>Mi chiamo Molly Kagan,</i>
2
00:00:02,034 --> 00:00:05,400
<i>e un tempo vivevo in uno stato
di ignara beatitudine</i>
3
00:00:06,079 --> 00:00:07,954
<i>nella piu' bella citta' del mondo,</i>
4
00:00:07,955 --> 00:00:10,699
<i>circondata dalla gente piu' bella.</i>
5
00:00:10,955 --> 00:00:13,158
<i>Ho contribuito ad una sana economia,</i>
6
00:00:13,159 --> 00:00:16,322
<i>e contribuito, e contribuito,</i>
7
00:00:16,588 --> 00:00:18,167
<i>e contribuito.</i>
8
00:00:18,234 --> 00:00:20,721
<i>Ho approfondito la religione orientale,</i>
9
00:00:2
- The.Starter.Wife.S02E06.The.Ex.File s.HDTV En.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,052 --> 00:00:03,319
Before we
can have sex again?
2
00:00:03,329 --> 00:00:04,685
I am gonna surprise devon
in his hotel room.
3
00:00:04,695 --> 00:00:05,854
I don't need
any distractions.
4
00:00:07,122 --> 00:00:07,788
What are you saying?
5
00:00:07,798 --> 00:00:09,355
Are you saying
that i'm bad mojo?
6
00:00:09,365 --> 00:00:10,859
How'sblood canal? reshoots
are gonna change everything.
7
00:00:10,993 --> 00:00:13,193
The movie is going
to the dubai film festival.
8
00:00:14,564 --> 00:00:14,764
Ta-da.
9
00:00:14,774 --> 00:00:15,966
Wife goes on--
there's
- The-Starter-Wife-S01E01-02-WS-DSR-S YS-eng-HI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,100
<font color="#4096d1">http://www.ragbear.com</font>
2
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
(wizard)
Who interrupts my work day?
3
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Please sir,
4
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
I want to go home.
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
You will travel through
the valley of rejection.
6
00:01:07,900 --> 00:01:08,500
Ahh!
7
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
You live in the land
of morning mists.
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
<i>And you will find your home</i>
9
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
though it will not be
where you left it.
10
- The.Starter.Wife.1X01-1X02.WS.DSR.X VID-SYS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
Who interrupts my work day?
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,100
Please sir,
3
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
I want to go home.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
You will travel through
the valley of rejection.
5
00:01:07,600 --> 00:01:08,300
Ah
6
00:01:08,300 --> 00:01:11,000
You live in the land
of morning mists.
7
00:01:12,400 --> 00:01:14,100
???
8
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
though it will not b
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Aah!
10
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
<i>But first,</i>
11
00:01:18,800 --> 00:01:20,500
you must bring me...
There are more subtitles available for Starter Wife
Click here to view them