Search Movie Subtitles results for starship troopers subtitles by relevance:
- Starship.Troopers.3.Marauder.200 8.REPACK.DVDRip.XviD-ESPiSE-cd1.srt
1 file(s), added on: 2008-07-17
Relevance
5 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:46,513 --> 00:00:48,071
?]?? ?? ?j??2?^
3
00:00:48,281 --> 00:00:49,270
?]?? ??s?Z???^
4
00:00:49,482 --> 00:00:51,814
??l?????h
5
00:00:52,719 --> 00:00:54,550
?????F??????
6
00:00:54,754 --> 00:00:57,279
????W?C??????s?? ??X?{
7
00:00:58,691 --> 00:01:00,249
?p??I?w?U?I
8
00:01:00,460 --> 00:01:02,428
?h?????H???T??e
9
00:01:03,596 --> 00:01:05,689
????????F??H
10
00:01:05,899 --> 00:01:06,888
?@??GIQ
11
00:01:07,100 --> 00:01:08,533
?O????,?U??
12
00:01:08,735 --> 00:01:10,430
?b??B?~?q?????
13
00:01:10,637 --> 00:01:13,970
?p??????a???b???C?K?K
14
00:01:14,174 --> 00:01:15,835
???????????K
15
00:01:20,580 -->
- Starship.Troopers.1997.SE.DVDRip .XviD-UnSeeN.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,068 --> 00:00:39,630
Young people from all over the globe
are joining up to fight for the future.
2
00:00:39,706 --> 00:00:42,402
I'm doing my part.
3
00:00:44,210 --> 00:00:46,144
I'm doing my part too.
4
00:00:48,014 --> 00:00:50,209
They're doing their part. Are you?
5
00:00:50,283 --> 00:00:52,774
Join the Mobile Infantry
and save the world.
6
00:00:52,852 --> 00:00:56,253
Service guarantees citizenship.
7
00:00:59,392 --> 00:01:02,361
The Bugs send
another meteor our way.
8
00:01:02,429 --> 00:01:04,294
But this time we 're ready.
9
00:01:04,364 --> 00:01:06,832
P
- Starship.Troopers.3-Marauder[200 8]DvDrip-aXXo.srt
- starship.troopers.3.marauder.(34 23044).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:28,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & danatom @ www.titrãri.ro
2
00:00:30,697 --> 00:00:34,660
INFANTERIA STELARÃ 3
PRÃDUITORUL
3
00:00:40,874 --> 00:00:46,171
REÃEAUA FEDERALÃ
4
00:00:46,463 --> 00:00:47,589
RÃZBOIUL GÃNDACILOR 2
5
00:00:47,673 --> 00:00:48,799
NOI ARME ÃMPOTRIVA GÃNDACILOR
6
00:00:49,383 --> 00:00:51,760
<i>Rãzboinici-puls de clasã Scorpion.</i>
7
00:00:52,678 --> 00:00:54,471
<i>Bombardieri kamikaze.</i>
8
00:00:54,680 --> 00:00:57,182
<i>Ãn fiecare zi,
noi Gândaci apar pe câmpul de luptã.</i>
9
00:00:58,600 -->
- Starship Troopers 2 - Hero Of The Federation.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
http://www.titrari.com
2
00:00:28,560 --> 00:00:30,560
<i>?n ciuda urm?rilor nefaste provocate</i>
3
00:00:30,640 --> 00:00:33,320
<i>de atacul mi?elesc ?i la?
asupra ora?ului Buenos Aires,</i>
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,440
<i>for?ele federale au zdrobit
inamicul la Tango Urilla</i>
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,440
<i>?i au capturat insecta matc?
pe planeta P.</i>
6
00:00:38,600 --> 00:00:43,960
<i>Acum, bucuro?i de victorie, eroii,
b?rba?i ?i femei infanteri?ti</i>
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,720
<i>se infiltreaz? ad?nc ?n zona
- Starship Troopers ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}www.rodivx.go.ro
{350}{650}Realizata de JohnnyBeGoode|vlaicu.giovani@xnet.ro
{857}{953}Tineretul intregii planete se alatura noua|pentru a lupta pentru viitor
{989}{1085}Eu imi fac datoria.
{1085}{1181}Si eu imi fac datoria.
{1181}{}Ei isi fac datoria. Tu ce zici?
{1229}{}Inrolati-va in Infanteria Mobila|si salvati lumea!
{1277}{1373}Serviciul garanteaza cetatenia.
{1445}{}Gandacii au timis un nou meteorit|in calea noastra.
{1529}{}Dar de data aceasta|suntem pregatiti.
{1565}{1661}Sistemele defensive planetare|sunt mai bune ca niciodata.
{1769}{}Kledathu, sursa atacului Gandacilor...
{1829}{}orbiteaza intr-un sistem bisolar
- Starship.Troopers.HDTV.720p.Germ .Eng.x264.HQ-00101.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,609 --> 00:00:28,530
<b>CSILLAGK?ZI INV?ZI?</b>
2
00:00:29,448 --> 00:00:32,993
<b>SZ?VETS?GI T?V?H?L?ZAT</b>
3
00:00:33,953 --> 00:00:34,995
<b>?LLJ K?Z?NK!</b>
4
00:00:35,079 --> 00:00:39,083
<i>Mindenki be?ll a seregbe,
hogy harcoljon a j?v??rt.</i>
5
00:00:39,166 --> 00:00:41,877
- Teszem a dolgomat.
- Teszem a dolgomat.
6
00:00:41,961 --> 00:00:43,587
Teszem a dolgomat.
7
00:00:43,671 --> 00:00:45,589
?n is teszem a dolgomat!
8
00:00:47,466 --> 00:00:49,677
<i>Teszik a dolgukat.
?s ?n?</i>
9
00:00:49,760 --> 00:00:54,181
<i>L?pjen be, mentse meg a vil?got!
?s a s
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,049 --> 00:00:27,565
SVEMIRSKI MARINCI 2
2
00:00:28,609 --> 00:00:30,804
USLIJED MRAÃNIH POSLJEDICA
NIÃIME IZAZVANOG
3
00:00:30,969 --> 00:00:32,925
NAPADA KUKACA
NA BUENOS AIRES,
4
00:00:33,089 --> 00:00:35,922
FEDERALNE SU SNAGE ZGROMILE
NEPRIJATELJA KOD TANGO URILLE
5
00:00:36,089 --> 00:00:38,159
I ZAROBILE BUBU
NA PLANETU P.
6
00:00:38,329 --> 00:00:40,559
SADA, OBORUŽANI
POBJEDOM, JUNACI,
7
00:00:40,729 --> 00:00:42,640
MUŠKARCI I ŽENE
PJEÅ AÅ TVA
8
00:00:42,809 --> 00:00:45,926
PROBIJAJU SE DUBOKO
U ZONU KARANTENE KUKACA
9
00:00:46,089 --> 00:00:48,364
- Roughnecks - The Starship Troopers Chronicles CD2.sub
- Roughnecks - The Starship Troopers Chronicles CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{90}Ce este aia?
{599}{658}Liderul Albastru, aici plutonul Alpha
{659}{719}suntem atacaþi în sud vestul sectorului 8
{720}{779}solicitãm suport aerian imediat.
{929}{958}Staþii de luptã!
{959}{1019}Echipajul sã se prezinte|la staþiile de luptã!
{1468}{1528}Racanilor, începe se ploua cu bombe!
{1618}{1678}Miºcaþi-vã mai repede!
{1888}{1978}Nu te dai bãtut prea uºor nu-i aºa?|Ce chestie, nici eu!
{2247}{2307}A nu, sã nu te prind cã faci asta acum...
{2397}{2472}Dizzy! Treci în spatele|pietrei ãleia ºi stai acolo...
{2473}{2547}dacã apare vreo chestie din|aia zburãtoare, doboar-o!
{2548}{2577}Ãie îþi e foarte uº
- starship.troopers.3.marauder.200 8.dvdrip.xvid-espise-cd1.srt
- espise-xvid-st3.nfo
- starship.troopers.3.marauder.200 8.dvdrip.xvid-espise-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:49,482 --> 00:00:51,814
<i>Scorpion-class pulse warriors.</i>
1
00:00:52,719 --> 00:00:54,550
<i>Kamikaze bombardiers.</i>
2
00:00:54,754 --> 00:00:57,279
<i>Every day,</i>
<i>new Bugs show up on the battlefield.</i>
3
00:00:58,691 --> 00:01:00,249
Watch out! Get down, get down!
4
00:01:00,460 --> 00:01:02,428
<i>So many that some wonder:</i>
5
00:01:05,899 --> 00:01:06,888
GIQ on one.
6
00:01:07,100 --> 00:01:08,533
<i>Don't bet on it, citizen.</i>
7
00:01:08,735 --> 00:01:10,430
<i>Here at Oppenheimer</i>
<i>Proving Grounds...</i>
8
00:01:10,637 --> 00:01:13,970
<i>...fe
- Starship Troopers Roughnecks - Disc 04 - Tesca Campaign.srt
- Starship Troopers Roughnecks - Disc 02 - Hydora Campaign.srt
- Starship Troopers Roughnecks - Disc 03 - Tophet Campaign.srt
- Starship Troopers Roughnecks - Disc 01 - Pluto Campaign.srt
- Starship Troopers Roughnecks - Disc 05 - Klendathu Campaign.srt
- Starship Troopers Roughnecks - Disc 06 - Homefront Campaign.srt
6 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,760 --> 00:01:22,273
<i>The rumours are true...</i>
2
00:01:22,360 --> 00:01:25,113
<i>... the Skinnies have joined the war effort.</i>
3
00:01:25,440 --> 00:01:29,558
<i>Our former foes are now GI Joes,</i>
<i>and our pan-galactic cause...</i>
4
00:01:29,640 --> 00:01:32,074
<i>... has never seemed more worthy</i>
<i>or attainable.</i>
5
00:01:32,160 --> 00:01:34,720
<i>Sicon drill instructors</i>
<i>are working double time...</i>
6
00:01:34,800 --> 00:01:37,314
<i>... to teach these tall dogs new tricks.</i>
7
00:01:37,760 --> 00:01:41,036
<i>Sure, they don't breathe oxygen,</
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}
{604}{710}TROPAS ESTELARES
{743}{827}ESTAÃÃO FEDERAL DE TELEVISÃO
{846}{880}ALISTEM-SE JÃ!
{880}{975}Pessoas de todos os lados estão|a alistar-se para lutar pelo futuro.
{975}{1010}Eu vou dar a minha contribuição.
{1014}{1063}- Eu vou dar a minha contribuição.|- Eu vou dar a minha contribuição.
{1078}{1130}Eu também vou dar|a minha contribuição.
{1165}{1220}Eles vão dar a sua contribuição.|E você?
{1224}{1272}Alistem-se e salvem o mundo.
{1276}{1328}O serviço militar garante|a cidadania.
{1331}{1388}GOSTARIA DE SABER MAIS?
{1402}{1450}METEORO DOS INSECTOS
{1454}{1509}Os insectos vão mandar|mais um meteoro cont
- Starship Troopers ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{602}{702}I N F A N T E R I A S T E L A R A
{857}{953}Tineretul intregii planete se alatura noua|pentru a lupta pentru viitor.
{989}{1085}Eu imi fac datoria.
{1085}{1181}Si eu imi fac datoria.
{1181}{1221}Ei isi fac datoria. Tu ce zici?
{1229}{1290}Inrolati-va in Infanteria Mobila|si salvati lumea!
{1292}{1343}Serviciul garanteaza cetatenia.
{1445}{1511}Gandacii au timis un nou meteorit|in calea noastra.
{1529}{1563}Dar de data aceasta|suntem pregatiti.
{1565}{1661}Sistemele defensive planetare|sunt mai bune ca niciodata.
{1769}{1825}Kledathu, sursa atacului Gandacilor...
{1829}{1875}orbiteaza intr-un sistem bisolar a carui...
{18
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1341}{1397}R?zboiul nostru merge mai bine ca|niciodat?.
{1402}{1513}Dar are nevoie de eroi ! Are nevoie de voi.
{1525}{1633}Haide?i, maimu?oilor ! Vre?i sa tr?i?i ve?nic ?
{1644}{1733}Serviciul ?n armata garanteaz? cet??enia.|Vre?i sa afla?i mai multe ?
{1755}{1837}Mare?alul cerului lanseaz? Opera?ia Mar?|spre Victorie.
{1842}{1910}O ?ndr?znea?? nou? strategie care ?ndeamn?|la un r?zboi total...
{1914}{2005}... ?mpotriva G?ndacilor, pe toate fronturile.
{2286}{2350}Vre?i sa ?ti?i mai multe ?
{2580}{2633}Feri?i ! Feri?i !
{2670}{2736}?napoi !
{2741}{2824}Retragerea !
{2829}{2871}- Avem nevoie de transport acum !|- Da, d-le !
{2876}{2982}D
- Starship.Troopers.1997.SE.DVDRip .XviD-UnSeeN.SPA_europeo.srt
- Starship.Troopers.1997.SE.DVDRip .XviD-UnSeeN.SPA_latinoam.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,149 --> 00:00:28,695
LAS BRIGADAS DEL ESPACIO
2
00:00:29,988 --> 00:00:33,450
CADENA FEDERAL
3
00:00:34,576 --> 00:00:35,660
?AL?STATE!
4
00:00:35,827 --> 00:00:39,623
Gente de todo el mundo se alista
para luchar por el futuro.
5
00:00:39,706 --> 00:00:41,166
Cumplo con mi deber.
6
00:00:41,249 --> 00:00:42,292
Cumplo con mi deber.
7
00:00:42,459 --> 00:00:43,543
Cumplo con mi deber.
8
00:00:44,294 --> 00:00:46,004
Yo tambi?n cumplo
con mi deber.
9
00:00:48,006 --> 00:00:49,174
Cumplen con su deber.
10
00:00:49,341 --> 00:00:50,384
?Y t??
11
00:00:50,384 --> 00
- 3d6c1801346e1ac7a3e7f5557c99d873.txt
- starship.troopers.(3419684).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{718}¯O£NIERZE KOSMOSU
{741}{824}FEDERALNA SIEÃ TV
{863}{918}ZACIÂ¥GNIJ SIÃ!
{922}{970}Chc¹ walczyæ o przysz³oÅæ Åwiata.
{974}{1012}Robiê swoje!
{1016}{1039}Robiê swoje.
{1043}{1066}Robiê swoje.
{1082}{1126}Ja te¿!
{1173}{1224}Oni robi¹ swoje.|A ty?
{1228}{1335}Ocal Åwiat z Piechot¹.|S³u¿ba gwarantuje obywatelstwo.
{1339}{1369}CHCESZ WIEDZIEÃ WIÃCEJ?
{1401}{1442}METEOR ROBAKÃW
{1446}{1561}Kolejny meteor Robaków.|Tym razem jesteÅmy przygotowani.
{1565}{1622}Lepiej ni¿ kiedykolwiek.
{1705}{1759}CHCESZ WIEDZIEÃ WIÃCEJ?
{1763}{1865}Klendathu, ojczyzna meteorów,|orbituje wokó³ dwóch s³oñc.
{1869}{1975}
- Starship Troopers 2 Hero Of The Federation ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1341}{1397}Rãzboiul nostru merge mai bine ca|niciodatã.
{1402}{1513}Dar are nevoie de eroi ! Are nevoie de voi.
{1525}{1633}Haideþi, maimuþoilor ! Vreþi sa trãiþi veºnic ?
{1644}{1733}Serviciul în armata garanteazã cetãþenia.|Vreþi sa aflaþi mai multe ?
{1755}{1837}Mareºalul cerului lanseazã Operaþia Marº|spre Victorie.
{1842}{1910}O îndrãzneaþã nouã strategie care îndeamnã|la un rãzboi total...
{1914}{2005}... împotriva Gândacilor, pe toate fronturile.
{2286}{2350}Vreþi sa ºtiþi mai multe ?
{2580}{2633}Feriþi ! Feriþi !
{2670}{2736}Ãnapoi !
{2741}{2824}Retragerea !
{2829}{2871}- Avem nevoie de transp
- starship.troopers.2.2004.stv.dvd rip.xvid-caf.Portugues.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Starship.Troopers.3-Marauder[200 8]DvDrip-aXXo.srt
- starship.troopers.3.marauder.(34 23044).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,000 --> 00:00:28,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & danatom @ www.titrãri.ro
2
00:00:30,697 --> 00:00:34,660
INFANTERIA STELARÃ 3
PRÃDUITORUL
3
00:00:40,874 --> 00:00:46,171
REÃEAUA FEDERALÃ
4
00:00:46,463 --> 00:00:47,589
RÃZBOIUL GÃNDACILOR 2
5
00:00:47,673 --> 00:00:48,799
NOI ARME ÃMPOTRIVA GÃNDACILOR
6
00:00:49,383 --> 00:00:51,760
<i>Rãzboinici-puls de clasã Scorpion.</i>
7
00:00:52,678 --> 00:00:54,471
<i>Bombardieri kamikaze.</i>
8
00:00:54,680 --> 00:00:57,182
<i>Ãn fiecare zi,
noi Gândaci apar pe câmpul de luptã.</i>
9
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
Atenþie! Jos, jos
10
00:01:00,394 --> 00:01:02,39
- Starship.Troopers[1997]DvDrip-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:12,636
:ÃÃÃãÃ
Ã.ÃÃÃà ÃÃÃÃáÃÃÃã ÃáÃÃÃÃäÃ
2
00:00:24,501 --> 00:00:28,636
{a6}
ÃÃÃÃä ÃáÃÃÃÃ
ÃáäÃÃà ÃáãäÃÃÃ
3
00:00:24,501 --> 00:00:28,636
:ÃÃÃãÃ
Ã.ÃÃÃà ÃÃÃÃáÃÃÃã ÃáÃÃÃÃäÃ
4
00:00:29,501 --> 00:00:32,636
ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃáÃÃ
5
00:00:35,547 --> 00:00:37,299
ÃÃÃà ãä Ãá ÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
6
00:00:37,387 --> 00:00:39,378
ÃäÃãæà ÃáÃäà áÃÃÃÃÃæà ãä ÃÃá ÃáãÃÃÃÃá
7
00:00:39,467 --> 00:00:42,186
Ãäà ÃÃæã ÃäÃÃÃà ãä ÃáÃãá
- Starship.Troopers.CD1.DVDRip.Xvi D.iNTERNAL-FFM.srt
- Starship.Troopers.CD2.DVDRip.Xvi D.iNTERNAL-FFM.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,446 --> 00:00:26,198
Young people from all over the globe...
2
00:00:26,286 --> 00:00:28,277
are joining up
to fight for the future.
3
00:00:28,365 --> 00:00:31,085
- I'm doing my part.
- I'm doing my part.
4
00:00:31,167 --> 00:00:34,603
- I'm doing my part.
- I'm doing my part too.
5
00:00:36,487 --> 00:00:38,557
They're doing their part,
are you?
6
00:00:38,646 --> 00:00:41,036
Join the Mobile Infantry
and save the world.
7
00:00:41,127 --> 00:00:43,515
Service guarantees citizenship.
8
00:00:47,286 --> 00:00:50,198
The bugs send
another meteor our way...
9
00:00:
There are more subtitles available for Starship Troopers Subtitles
Click here to view them