Search Movie Subtitles results for starship troopers Fr by relevance:
- Starship.Troopers.1997.720p.BluR ay.DTS.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,833 --> 00:00:40,842
<i>Des jeunes de tous horizons</i>
<i>vont se battre pour l'avenir.</i>
2
00:00:40,962 --> 00:00:45,639
- Je participe.
- Je participe.
3
00:00:45,759 --> 00:00:51,436
- Moi aussi, je participe.
<i>- Ils participent. Et vous ?</i>
4
00:00:51,556 --> 00:00:58,360
<i>Ralliez l'infanterie, sauvez le monde !</i>
<i>Le service assure la citoyenneté.</i>
5
00:00:58,480 --> 00:01:00,096
MÃTÃORE INSECTE
6
00:01:00,482 --> 00:01:03,657
<i>Les insectes nous envoient</i>
<i>un autre météore.</i>
7
00:01:03,777 --> 00:01:09,157
<i>Cette fois, nous sommes prêts.<
- Starship.Troopers.3.Marauder.200 8.720p.BluRay.x264-CDDHD.french.Z1.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
CHA?NE F?D?RALE
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
LA GUERRE DES INSECTES 2
3
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
DE NOUVELLES ARMES
4
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
<i>Des guerriers de classe scorpion.</i>
5
00:00:52,700 --> 00:00:54,500
<i>Des bombardiers kamikazes.</i>
6
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
<i>Chaque jour, de nouveaux insectes</i>
<i>apparaissent.</i>
7
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Attention, ? terre !
8
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
<i>Tant d'insectes que certains</i>
<i>se demandent :</i>
9
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
<i>Sommes-nous en train
- Starship.Troopers.1997.SE.DVDRip .XviD-UnSeeN.french.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,240 --> 00:00:39,119
<i>Des jeunes de tous horizons</i>
<i>vont se battre pour l'avenir.</i>
2
00:00:39,200 --> 00:00:43,716
- Je participe.
- Je participe.
3
00:00:43,800 --> 00:00:49,272
- Moi aussi, je participe.
<i>- Ils participent. Et vous ?</i>
4
00:00:49,360 --> 00:00:55,913
<i>Ralliez l'infanterie, sauvez le monde !</i>
<i>Le service assure la citoyenneté.</i>
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,831
METEORE INSECTE
6
00:00:57,920 --> 00:01:00,992
<i>Les insectes nous envoient</i>
<i>un autre météore.</i>
7
00:01:01,080 --> 00:01:06,234
<i>Cette fois, nous sommes prêts.</i
- Starship.Troopers.2-Hero.Of.The. Federation[2004]DvDrip-aXXo.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,560 --> 00:00:29,834
DANS LES HEURES SOMBRES...
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,719
SUIVANT L'ATTAQUE
DES ARACHNIDES Ã BUENOS AIRES...
3
00:00:32,880 --> 00:00:36,429
LES FORCES FÃDÃRALES ONT ÃCRASÃ
L'ENNEMI Ã TANGO URILLA...
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,431
ET CAPTURÃ UN INSECTE PENSANT.
5
00:00:38,600 --> 00:00:41,956
ARMÃS DE LEUR VICTOIRE,
LES HOMMES ET LES FEMMES...
6
00:00:42,120 --> 00:00:43,951
DE L'INFANTERIE MOBILE
AVANCENT...
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,270
DANS LA ZONE DE QUARANTAINE
DES ARACHNIDES...
8
00:00:46,440 --> 00:00:47,714
POUR LES COMBATTRE.
9
00:00:52,200 --> 00:00:53,474
INFANTERIE MOBILE
10
00:00:53,64
- Starship Troopers CD1 - 25fps - Francais.srt
- Starship Troopers CD2 - 25fps - Francais.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,520 --> 00:00:40,354
Des jeunes de tous horizons
vont se battre pour l'avenir.
2
00:00:40,480 --> 00:00:44,951
- Je participe.
- Je participe.
3
00:00:45,080 --> 00:00:50,518
- Moi aussi, je participe.
- lls participent. Et vous?
4
00:00:50,640 --> 00:00:57,159
Ralliez l'infanterie, sauvez le monde!
Le service assure la citoyenneté.
5
00:00:57,280 --> 00:00:59,077
METEORE lNSECTE
6
00:00:59,200 --> 00:01:02,237
Les insectes nous envoient
un autre météore.
7
00:01:02,360 --> 00:01:07,480
Cette fois, nous sommes prêts.
Nos défenses sont optimales.
8
00:01:10,000 --> 00
- Starship.Troopers.3.2008.DvDRip- FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,482 --> 00:00:51,814
Scorpion-classe des guerriers pouls.
2
00:00:52,719 --> 00:00:54,550
Kamikaze bombardiers.
3
00:00:54,754 --> 00:00:57,279
Chaque jour, de nouveaux bugs Afficher
sur le champ de bataille.
4
00:00:58,691 --> 00:01:00,249
Attention! Descendre, descendre!
5
00:01:00,460 --> 00:01:02,428
si nombreux que certains se demandent:
6
00:01:05,899 --> 00:01:06,888
GIQ sur un.
7
00:01:07,100 --> 00:01:08,533
Ne pas miser sur elle, citoyen.
8
00:01:08,735 --> 00:01:10,430
Ici, Ã Oppenheimer
Proving Grounds ...
9
00:01:10,637 --> 00:01:13,970
les scientifiques f
- CHD-Starship-Troopers.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,623 --> 00:00:42,669
<i>Des jeunes de tous horizons</i>
<i>vont se battre pour l'avenir.</i>
2
00:00:42,752 --> 00:00:47,465
- Je participe.
- Je participe.
3
00:00:47,549 --> 00:00:53,263
- Moi aussi, je participe.
<i>- Ils participent. Et vous ?</i>
4
00:00:53,346 --> 00:01:00,186
<i>Ralliez l'infanterie, sauvez le monde !</i>
<i>Le service assure la citoyenneté.</i>
5
00:01:00,270 --> 00:01:02,188
METEORE INSECTE
6
00:01:02,272 --> 00:01:05,483
<i>Les insectes nous envoient</i>
<i>un autre météore.</i>
7
00:01:05,567 --> 00:01:10,947
<i>Cette fois, nous sommes prêts.</i
- [41141] Starship Troopers (1997).srt
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,304 --> 00:00:32,238
"Réseau fédéral"
2
00:00:34,141 --> 00:00:36,132
"Enrôlez-vous maintenant !"
3
00:00:36,210 --> 00:00:40,078
De par le monde des jeunes gens
s'enrôlent pour préserver le futur.
4
00:00:40,147 --> 00:00:42,843
Je contribue.
5
00:00:44,652 --> 00:00:46,586
Je contribue aussi.
6
00:00:48,456 --> 00:00:50,651
Ils contribuent. Et vous ?
"Infanterie mobile"
7
00:00:50,725 --> 00:00:53,216
Engagez-vous dans l'infanterie mobile
et sauvez le monde.
8
00:00:53,294 --> 00:00:56,695
Le service garantit la citoyenneté.
"Voulez-vous en savoir davantage ?"
- Starship.Troopers.3.Marauder.200 8.720p.BluRay.x264-CDDHD.french.Z1.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
CHAÃNE FÃDÃRALE
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
LA GUERRE DES INSECTES 2
3
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
DE NOUVELLES ARMES
4
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
<i>Des guerriers de classe scorpion.</i>
5
00:00:52,700 --> 00:00:54,500
<i>Des bombardiers kamikazes.</i>
6
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
<i>Chaque jour, de nouveaux insectes</i>
<i>apparaissent.</i>
7
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Attention, Ã terre !
8
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
<i>Tant d'insectes que certains</i>
<i>se demandent :</i>
9
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
<i>Sommes-nous en train de perdre</i>
<i>cette guerre ?</i>
10
00:01:05,800 --> 00:
- Starship.Troopers.3.2008.DvDRip- FxM.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
CHAÃNE FÃDÃRALE
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
LA GUERRE DES INSECTES 2
3
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
DE NOUVELLES ARMES
4
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
<i>Des guerriers de classe scorpion.</i>
5
00:00:52,700 --> 00:00:54,500
<i>Des bombardiers kamikazes.</i>
6
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
<i>Chaque jour, de nouveaux insectes</i>
<i>apparaissent.</i>
7
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Attention, Ã terre !
8
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
<i>Tant d'insectes que certains</i>
<i>se demandent :</i>
9
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
<i>Sommes-nous en t
- Starship.Troopers.3-Marauder[200 8]DvDrip-aXXo.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
CHAÃNE FÃDÃRALE
2
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
LA GUERRE DES INSECTES 2
3
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
DE NOUVELLES ARMES
4
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
<i>Des guerriers de classe scorpion.</i>
5
00:00:52,700 --> 00:00:54,500
<i>Des bombardiers kamikazes.</i>
6
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
<i>Chaque jour, de nouveaux insectes</i>
<i>apparaissent.</i>
7
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Attention, Ã terre !
8
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
<i>Tant d'insectes que certains</i>
<i>se demandent :</i>
9
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
<i>Sommes-nous en train de perdre</i>
<i>cette guerre ?</i>
10
00:01:05,800 --> 00:
- Starship Troopers CD2 - 25fps - Francais.srt
- Starship Troopers CD1 - 25fps - Francais.srt
2 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,680 --> 00:00:17,470
lci le capitaine.
Préparez-vous au largage.
2
00:00:17,600 --> 00:00:21,070
Opération dans trois minutes.
3
00:00:30,920 --> 00:00:33,878
On sera en première ligne.
4
00:00:34,000 --> 00:00:37,356
On en aura plus à écraser.
Pilonnez le secteur.
5
00:00:37,480 --> 00:00:42,156
Butez tout ce qui a plus
de deux pattes, compris?
6
00:01:27,480 --> 00:01:29,835
Des jets de plasma.
7
00:01:29,960 --> 00:01:35,159
DCA insecte. On nous prévoit
des tirs épars à l'aveuglette.
8
00:01:45,160 --> 00:01:47,628
Tout doux, no 2.
9
00:01:58,160 --> 00:02:0
- Starship.Troopers.1997.SE.DVDRip .XviD-UnSeeN.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,240 --> 00:00:39,119
<i>Des jeunes de tous horizons</i>
<i>vont se battre pour l'avenir.</i>
2
00:00:39,200 --> 00:00:43,716
- Je participe.
- Je participe.
3
00:00:43,800 --> 00:00:49,272
- Moi aussi, je participe.
<i>- Ils participent. Et vous ?</i>
4
00:00:49,360 --> 00:00:55,913
<i>Ralliez l'infanterie, sauvez le monde !</i>
<i>Le service assure la citoyenneté.</i>
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,831
METEORE INSECTE
6
00:00:57,920 --> 00:01:00,992
<i>Les insectes nous envoient</i>
<i>un autre météore.</i>
7
00:01:01,080 --> 00:01:06,234
<i>Cette fois, nous sommes prêts.</i
- Starship.Troopers.2-Hero.Of.The. Federation[2004]DvDrip-aXXo.french.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:29,834
DANS LES HEURES SOMBRES...
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,719
SUIVANT L'ATTAQUE
DES ARACHNIDES Ã BUENOS AIRES...
3
00:00:32,880 --> 00:00:36,429
LES FORCES FÃDÃRALES ONT ÃCRASÃ
L'ENNEMI Ã TANGO URILLA...
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,431
ET CAPTURÃ UN INSECTE PENSANT.
5
00:00:38,600 --> 00:00:41,956
ARMÃS DE LEUR VICTOIRE,
LES HOMMES ET LES FEMMES...
6
00:00:42,120 --> 00:00:43,951
DE L'INFANTERIE MOBILE
AVANCENT...
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,270
DANS LA ZONE DE QUARANTAINE
DES ARACHNIDES...
8
00:00:46,440 --> 00:00:47,714
POUR LES COMBATTRE.
9
- Starship.Troopers[1997]DvDrip-aX Xo.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,240 --> 00:00:39,119
<i>Des jeunes de tous horizons</i>
<i>vont se battre pour l'avenir.</i>
2
00:00:39,200 --> 00:00:43,716
- Je participe.
- Je participe.
3
00:00:43,800 --> 00:00:49,272
- Moi aussi, je participe.
<i>- Ils participent. Et vous ?</i>
4
00:00:49,360 --> 00:00:55,913
<i>Ralliez l'infanterie, sauvez le monde !</i>
<i>Le service assure la citoyenneté.</i>
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,831
METEORE INSECTE
6
00:00:57,920 --> 00:01:00,992
<i>Les insectes nous envoient</i>
<i>un autre météore.</i>
7
00:01:01,080 --> 00:01:06,234
<i>Cette fois, nous sommes prêts.</i
- Starship.Troopers.2-Hero.Of.The. Federation[2004]DvDrip-aXXo.french.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Starship Troopers 1997 Cd1 Dts Dvdrip Divx-Zen Shareconnector.srt
- Starship Troopers 1997 Cd2 Dts Dvdrip Divx-Zen Shareconnector.srt
- Starship Troopers 1997 Cd3 Dts Dvdrip Divx-Zen Shareconnector.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,107 --> 00:00:33,042
"Réseau fédéral"
2
00:00:34,945 --> 00:00:36,936
"Enrôlez-vous maintenant !"
3
00:00:37,014 --> 00:00:40,883
De par le monde des jeunes gens
s'enrôlent pour préserver le futur.
4
00:00:40,952 --> 00:00:43,648
Je contribue.
5
00:00:45,457 --> 00:00:47,391
Je contribue aussi.
6
00:00:49,262 --> 00:00:51,457
Ils contribuent. Et vous ?
"Infanterie mobile"
7
00:00:51,531 --> 00:00:54,022
Engagez-vous dans l'infanterie mobile
et sauvez le monde.
8
00:00:54,100 --> 00:00:57,501
Le service garantit la citoyenneté.
"Voulez-vous en savoir davantage ?"
- [41141] Starship Troopers (1997).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,304 --> 00:00:32,238
"Réseau fédéral"
2
00:00:34,141 --> 00:00:36,132
"Enrôlez-vous maintenant !"
3
00:00:36,210 --> 00:00:40,078
De par le monde des jeunes gens
s'enrôlent pour préserver le futur.
4
00:00:40,147 --> 00:00:42,843
Je contribue.
5
00:00:44,652 --> 00:00:46,586
Je contribue aussi.
6
00:00:48,456 --> 00:00:50,651
Ils contribuent. Et vous ?
"Infanterie mobile"
7
00:00:50,725 --> 00:00:53,216
Engagez-vous dans l'infanterie mobile
et sauvez le monde.
8
00:00:53,294 --> 00:00:56,695
Le service garantit la citoyenneté.
"Voulez-vous en savoir davantage ?"