Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Stargate.the.ark.of.truth 2008
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,687 --> 00:02:22,987
We cannot hide ours
faiths for more time.
2
00:02:22,988 --> 00:02:24,988
Nor we would owe.
3
00:02:25,189 --> 00:02:28,189
Ori have a great army
coming for here to destroy us.
4
00:02:28,740 --> 00:02:32,040
Everything in what believed, everything
what is, it is an insult to them.
5
00:02:32,191 --> 00:02:35,591
They won't stop for anything even
they destroy until the last evidence
6
00:02:35,592 --> 00:02:37,492
that are opposed to his fanaticism.
7
00:02:37,493 --> 00:02:40,493
We don't have choice.
We already tried to argue for the reason.
8
00:02:
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, portuguese, br, pb, stargate, aot2k,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b0592db4ebd629eb86328d0af37c4723.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,401 --> 00:00:10,401
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:10,403 --> 00:00:16,403
[SK titulky: namuras]
[CZ titulky: RedVirus]
3
00:02:21,043 --> 00:02:23,106
Dlouho u? na?e
n?zory ukr?vat nem??eme.
4
00:02:23,222 --> 00:02:24,224
A ani by jsme nem?li.
5
00:02:25,400 --> 00:02:28,143
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, kter? n?s maj? zni?it.
6
00:02:28,940 --> 00:02:30,171
V?echno, v co v???me,...
7
00:02:30,206 --> 00:02:32,086
... v?echno, ??m jsme,
pro n? neni p??pustn?.
8
00:02:32,495 --> 00:02:35,585
Nezastav? se pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomek d?kaz?,...
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, czech, cz, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Czech - cz - 058e63eef5b873a52169893ec6a9d898.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,001 --> 00:00:18,001
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:18,003 --> 00:00:24,003
[SK titulky: namuras]
[CZ titulky: RedVirus]
3
00:02:28,643 --> 00:02:30,706
Dlouho u? na?e
n?zory ukr?vat nem??eme.
4
00:02:30,822 --> 00:02:31,824
A ani by jsme nem?li.
5
00:02:33,000 --> 00:02:35,743
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, kter? n?s maj? zni?it.
6
00:02:36,540 --> 00:02:37,771
V?echno, v co v???me,...
7
00:02:37,806 --> 00:02:39,686
... v?echno, ??m jsme,
pro n? neni p??pustn?.
8
00:02:40,095 --> 00:02:43,185
Nezastav? se pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomek d?kaz?,...
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, romanian, ro, stargate, screener, merry, x, mas,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Romanian - ro - 2ad8820f51ba661c0fe4b4b73e9387a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,200 --> 00:02:30,500
Nu ne mai putem ascunde
mult? vreme.
2
00:02:30,500 --> 00:02:32,500
Nu ar trebui.
3
00:02:32,700 --> 00:02:35,700
Ori au o armat? numeroas?
cu care vin aici s? ne distrug?.
4
00:02:36,200 --> 00:02:39,500
Tot ?n ceea ce credem, tot
ceea ce suntem, e o insult? pentru ei.
5
00:02:39,700 --> 00:02:43,100
Nu se vor opri de la nimic chiar
dac? distrug p?n? ?i ultima dovad?
6
00:02:43,100 --> 00:02:45,000
care se opune fanatismului lor.
7
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Nu avem de ales.
Deja am ?ncercat s? discut?m ra?ional.
8
00:02:48,100 --> 00:02:51,500
P
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, romanian, ro, stargate, aot2k,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Romanian - ro - 33ba1d65f0fd72913eff6d4b5d3a960a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,500 --> 00:02:22,800
Nu ne mai putem ascunde
mult? vreme.
2
00:02:22,801 --> 00:02:24,801
Nu ar trebui.
3
00:02:25,002 --> 00:02:28,003
Ori au o armat? numeroas?
cu care vin aici s? ne distrug?.
4
00:02:28,554 --> 00:02:31,854
Tot ?n ceea ce credem, tot
ceea ce suntem, e o insult? pentru ei.
5
00:02:32,005 --> 00:02:35,405
Nu se vor opri de la nimic chiar
dac? distrug p?n? ?i ultima dovad?
6
00:02:35,406 --> 00:02:37,307
care se opune fanatismului lor.
7
00:02:37,308 --> 00:02:40,308
Nu avem de ales.
Deja am ?ncercat s? discut?m ra?ional.
8
00:02:40,409 --> 00:02:43,809
P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,515 --> 00:02:30,815
Nous ne pouvons pas cacher le n?tre
fois pour plus de temps.
2
00:02:30,816 --> 00:02:32,816
Ni nous devrions.
3
00:02:33,017 --> 00:02:36,017
Ori ont une grande arm?e
venir pour ici pour nous d?truire.
4
00:02:36,568 --> 00:02:39,868
Tout dans ce qui croyait, tout
ce qui est, c'est une insulte ? eux.
5
00:02:40,019 --> 00:02:43,419
Ils n'arr?teront pas m?me pour n'importe quoi
ils d?truisent jusqu'? la derni?re ?vidence
6
00:02:43,420 --> 00:02:45,320
cela est oppos? ? son fanatisme.
7
00:02:45,321 --> 00:02:48,321
Nous n'avons pas choix.
Nous
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: the, making, of, an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, portuguese, pt, stargate, ark, 2008, dvdscr, ori,
original filename: The Making of An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 3d5f7573e96e6b561a133fce18bcfe46.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,161 --> 00:00:11,661
Tradu??o e revis?o: celsojp e NaNNa
Sincronia: celsojp
2
00:00:11,662 --> 00:00:15,662
[ Equipe InSUBs ]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:15,663 --> 00:00:19,663
www.insubs.com
4
00:00:19,664 --> 00:00:24,664
Quer saber mais sobre Stargate?
www.stargatebrasil.com.br
5
00:02:28,515 --> 00:02:30,815
N?o podemos esconder nossas
cren?as por mais tempo.
6
00:02:30,816 --> 00:02:32,816
Nem dever?amos.
7
00:02:33,017 --> 00:02:36,017
Os Ori t?m um grande ex?rcito
vindo para c? nos destruir.
8
00:02:36,568 --> 00:02:39,868
Tudo no que acreditamos, tudo
o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
Stargate.Ark.of.Truth.MP4
3
00:00:03,100 --> 00:02:00,000
T?UMACZENIE: Ford
DOPASOWANIE: Ford
ford.fokus@gmail.com
4
00:02:28,600 --> 00:02:32,800
- Nie mo?emy si? d?u?ej ukrywa?.
- Dlaczego?
5
00:02:33,000 --> 00:02:36,200
Ori wys?ali ogromn? armi? by nas zniszczy?.
6
00:02:37,000 --> 00:02:40,100
My i wszystko w co wierzymy jest dla nich obraz?.
7
00:02:40,200 --> 00:02:45,600
Nic ich nie zatrzyma, zniszcz? ka?dy najmniejszy ?lad
wszystkich kt?rzy si? im opieraj?.
8
00:02:45,800 --> 00:02:48,200
Nie mamy wyboru,
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, hungarian, hu, stargate, screener, x26, 4, rencode,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Hungarian - hu - 5e2269a18929f4568d1a62dae45d2c5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,560 --> 00:02:30,478
Nem rejtegethetj?k
tov?bb a szok?sainkat.
2
00:02:30,964 --> 00:02:31,856
Mi?rt is kellene?
3
00:02:33,100 --> 00:02:34,475
Az Ori hatalmas seregekkel rendelkezik,
4
00:02:34,480 --> 00:02:35,814
melyek fel?nk tartanak,
hogy elpuszt?tsanak minket.
5
00:02:36,793 --> 00:02:39,800
Minden, amiben hisz?nk,
amik vagyunk, szemben ?ll vel?k.
6
00:02:40,080 --> 00:02:41,075
Semmi sem ?ll?tja meg ?ket,
7
00:02:41,080 --> 00:02:43,275
am?g el nem puszt?tj?k az utols?
hajsz?lnyi bizony?t?kot is,
8
00:02:43,280 --> 00:02:44,954
ami ellentmond a fanatizmusuknak.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,547 --> 00:00:24,732
{pos(192,230)}The <i>Projet-SG</i> and <i>SG-66</i> Teams
present:
2
00:00:42,965 --> 00:00:48,561
{pos(60,30)}<i>Stargate SG-1</i>
3
00:00:44,297 --> 00:00:48,566
{pos(310,140)}- The Ark of Truth -
<i>(v. 1.14)</i>
4
00:00:54,881 --> 00:00:56,771
{pos(90,250)}<u>Transcription:</u>
5
00:00:58,692 --> 00:01:01,825
{pos(300,180)}Golgi, Linwelin, Mickey.
6
00:01:13,001 --> 00:01:15,150
{a4}<u>Timing:</u>
Golgi, Linwelin, Ricana.
7
00:01:22,118 --> 00:01:24,761
{pos(52,90)}<u>Proofreading:</u>
8
00:01:22,118 --> 00:01:24,761
{pos(130,110)}Egwene, Herb, Golg
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, portuguese, pt, stargate, sg, dvdscr, scl,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Portuguese - pt - 461abd83ad268bc844a230c86c1595e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,315 --> 00:02:23,615
N?o podemos esconder nossas
cren?as por mais tempo.
2
00:02:23,616 --> 00:02:25,616
Nem dever?amos.
3
00:02:25,817 --> 00:02:28,817
Os Ori t?m um grande ex?rcito
vindo para c? nos destruir.
4
00:02:29,368 --> 00:02:32,668
Tudo no que acreditamos, tudo
o que somos, ? uma afronta a eles.
5
00:02:32,819 --> 00:02:36,219
Eles n?o parar?o por nada at?
destru?rem at? a ?ltima evid?ncia
6
00:02:36,220 --> 00:02:38,120
que se op?em ao seu fanatismo.
7
00:02:38,121 --> 00:02:41,121
N?o temos escolha.
J? tentamos argumentar pela raz?o.
8
00:02:41,222 --> 00:02:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,159 --> 00:02:22,159
??? ???????? ?? ?????????? ????.
2
00:02:22,194 --> 00:02:23,479
??? ??? ????????.
3
00:02:24,560 --> 00:02:27,360
?? ??? ????? ???????????? ??????
??? ??????? ?? ??? ???????????.
4
00:02:28,080 --> 00:02:31,444
????????? ?????????? ? ???????
????? ???????? ??' ??????.
5
00:02:31,479 --> 00:02:34,759
?????? ??? ???? ??????? ??? ?? ??????????
??? ??? ?????????? ????????? ?????????...
6
00:02:34,794 --> 00:02:36,759
??? ???????????? ??? ????????? ????.
7
00:02:36,794 --> 00:02:38,124
??? ?????? ???? ???????.
8
00:02:38,159 --> 00:02:39,759
???????????? ??
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, romanian, ro, stargate, screener, merry, x, mas,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Romanian - ro - da22229e1a0358c71906dcaefbdd6208.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3525}{3582}We cannot hide ours|faiths for more time.
{3582}{3632}Nor we would owe.
{3637}{3712}Ori have a great army|coming for here to destroy us.
{3726}{3809}Everything in what believed, everything|what is, it is an insult to them.
{3812}{3897}They won't stop for anything even|they destroy until the last evidence
{3897}{3945}that are opposed to his fanaticism.
{3945}{4020}We don't have choice.|We already tried to argue for the reason.
{4023}{4108}We can fight. To use that|we know to oppose us to them.
{4108}{4168}We are so few|compared to them.
{4168}{4270}- The Ark contains everything.|- The forced doutrination the answer is?
{4285}{43
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, french, fr, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - French - fr - 31315a897e28c17e6e4155067269f2dd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,515 --> 00:02:30,815
Nous ne pouvons pas cacher le n?tre
fois pour plus de temps.
2
00:02:30,816 --> 00:02:32,816
Ni nous devrions.
3
00:02:33,017 --> 00:02:36,017
Ori ont une grande arm?e
venir pour ici pour nous d?truire.
4
00:02:36,568 --> 00:02:39,868
Tout dans ce qui croyait, tout
ce qui est, c'est une insulte ? eux.
5
00:02:40,019 --> 00:02:43,419
Ils n'arr?teront pas m?me pour n'importe quoi
ils d?truisent jusqu'? la derni?re ?vidence
6
00:02:43,420 --> 00:02:45,320
cela est oppos? ? son fanatisme.
7
00:02:45,321 --> 00:02:48,321
Nous n'avons pas choix.
Nous
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, spanish, es, stargate, espanish,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Spanish - es - 6c3d03b56beaa7006380875fb4041e4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,515 --> 00:02:30,815
Nosotros no podemos esconder el nuestros
las fes durante m?s tiempo.
2
00:02:30,816 --> 00:02:32,816
Ni nosotros deber?amos.
3
00:02:33,017 --> 00:02:36,017
Ori tienen un gran ej?rcito
viniendo para aqu? para destruirnos.
4
00:02:36,568 --> 00:02:39,868
Todo en lo que crey?, todo
lo que es, es un insulto a ellos.
5
00:02:40,019 --> 00:02:43,419
Ellos no detendr?n para nada incluso
ellos destruyen hasta la ?ltima evidencia
6
00:02:43,420 --> 00:02:45,320
eso se opone a su fanatismo.
7
00:02:45,321 --> 00:02:48,321
Nosotros no tenemos la opci?n.
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, dutch, nl, stargate, leaked, merry, xmas,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Dutch - nl - 722a6ae43d5a4919c829ca1f0bf36fb7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,100 --> 00:02:24,275
We kunnen onze
gebruiken niet langer verbergen.
2
00:02:24,476 --> 00:02:25,776
En dat moeten we ook niet.
3
00:02:26,577 --> 00:02:29,277
De Ori hebben legers verzameld
en zijn op weg ons vernietigen.
4
00:02:29,978 --> 00:02:33,300
Alles wat we geloven, alles wat
we zijn is een belediging voor ze.
5
00:02:33,301 --> 00:02:36,251
Ze zullen nergens voor terug
deinzen om elk laatste restje
6
00:02:36,252 --> 00:02:38,601
bewijs te vernietigen, dat zich
verzet tegen hun fanatisme.
7
00:02:38,602 --> 00:02:41,703
We hebben geen keus, we hebben
geprobeerd red
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:09,900
Stargate.Ark.of.Truth.2008.WORKPRINT.XviD.iNT-TD
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,300
T?UMACZENIE: Ford, POPRAWKI: Biken
3
00:02:28,000 --> 00:02:30,900
- Nie mo?emy si? d?u?ej ukrywa?.
- Dlaczego?
4
00:02:32,000 --> 00:02:34,900
Ori wys?ali ogromn? armi? by nas zniszczy?.
5
00:02:36,000 --> 00:02:39,300
My i wszystko w co wierzymy jest dla nich obraz?.
6
00:02:40,000 --> 00:02:44,900
Nic ich nie zatrzyma, zniszcz? ka?dy najmniejszy ?lad
wszystkich kt?rzy si? im opieraj?.
7
00:02:45,000 --> 00:02:47,900
Nie mamy wyboru, pr?bowali?my przem?wi? im do rozs?dku.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,560 --> 00:02:30,478
Nem rejtegethetj?k
tov?bb a szok?sainkat.
2
00:02:30,964 --> 00:02:31,856
Mi?rt is kellene?
3
00:02:33,100 --> 00:02:34,475
Az Ori hatalmas seregekkel rendelkezik,
4
00:02:34,480 --> 00:02:35,814
melyek fel?nk tartanak,
hogy elpuszt?tsanak minket.
5
00:02:36,793 --> 00:02:39,800
Minden, amiben hisz?nk,
amik vagyunk, szemben ?ll vel?k.
6
00:02:40,080 --> 00:02:41,075
Semmi sem ?ll?tja meg ?ket,
7
00:02:41,080 --> 00:02:43,275
am?g el nem puszt?tj?k az utols?
hajsz?lnyi bizony?t?kot is,
8
00:02:43,280 --> 00:02:44,954
ami ellentmond a fanatizmusuknak.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,515 --> 00:02:30,815
Nosotros no podemos esconder el nuestros
las fes durante m?s tiempo.
2
00:02:30,816 --> 00:02:32,816
Ni nosotros deber?amos.
3
00:02:33,017 --> 00:02:36,017
Ori tienen un gran ej?rcito
viniendo para aqu? para destruirnos.
4
00:02:36,568 --> 00:02:39,868
Todo en lo que crey?, todo
lo que es, es un insulto a ellos.
5
00:02:40,019 --> 00:02:43,419
Ellos no detendr?n para nada incluso
ellos destruyen hasta la ?ltima evidencia
6
00:02:43,420 --> 00:02:45,320
eso se opone a su fanatismo.
7
00:02:45,321 --> 00:02:48,321
Nosotros no tenemos la opci?n.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,584 --> 00:02:30,633
Daha fazla saklanamay?z.
2
00:02:30,776 --> 00:02:31,846
Saklanmamal?y?z da.
3
00:02:32,954 --> 00:02:35,828
Ori bizi yok etmek i?in devasa
bir ordu harekete ge?irdi.
4
00:02:36,523 --> 00:02:39,866
?nand???m?z her ?ey onlar
i?in bir hakaret.
5
00:02:40,100 --> 00:02:43,198
K?kten inan?lar?na kar??
??kan her ?eye dair kan?tlar?...
6
00:02:43,337 --> 00:02:45,234
...yok etmeden durmayacaklard?r.
7
00:02:45,401 --> 00:02:46,622
Ba?ka se?ene?imiz yok.
8
00:02:46,767 --> 00:02:48,239
Mant?kl? bir ?ekilde
tart??may? denedik.
9
00:02:48,401 --> 00:02:49,
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, english, en, stargate, leaked, merry, xmas,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - English - en - 30954c33c82624bc3f70ac4e56360e0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,547 --> 00:00:24,732
{pos(192,230)}The <i>Projet-SG</i> and <i>SG-66</i> Teams
present:
2
00:00:42,965 --> 00:00:48,561
{pos(60,30)}<i>Stargate SG-1</i>
3
00:00:44,297 --> 00:00:48,566
{pos(310,140)}- The Ark of Truth -
<i>(v. 1.14)</i>
4
00:00:54,881 --> 00:00:56,771
{pos(90,250)}<u>Transcription:</u>
5
00:00:58,692 --> 00:01:01,825
{pos(300,180)}Golgi, Linwelin, Mickey.
6
00:01:13,001 --> 00:01:15,150
{4}<u>Timing:</u>
Golgi, Linwelin, Ricana.
7
00:01:22,118 --> 00:01:24,761
{pos(52,90)}<u>Proofreading:</u>
8
00:01:22,118 --> 00:01:24,761
{pos(130,110)}Egwene, Herb, Golg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,159 --> 00:02:24,159
??? ???????? ?? ?????????? ????.
2
00:02:24,159 --> 00:02:25,479
??? ??? ????????.
3
00:02:26,560 --> 00:02:29,360
?? ??? ????? ???????????? ??????
??? ??????? ?? ??? ???????????.
4
00:02:30,080 --> 00:02:33,479
????????? ?????????? ? ???????
????? ???????? ??' ??????.
5
00:02:33,479 --> 00:02:36,759
?????? ??? ???? ??????? ??? ?? ??????????
??? ??? ?????????? ????????? ?????????...
6
00:02:36,759 --> 00:02:38,759
??? ???????????? ??? ????????? ????.
7
00:02:38,759 --> 00:02:40,159
??? ?????? ???? ???????.
8
00:02:40,159 --> 00:02:41,759
???????????? ??
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, polish, pl, stargate, aot2k,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Polish - pl - 3051e12680150b93ea4311f049dd58ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{800}{C:$aaccff}STARGATE: The Ark of Truth
{3510}{3619}- Nie mo?emy si? d?u?ej ukrywa?.|- Dlaczego?
{3620}{3700}Ori wys?ali ogromn? armi? by nas zniszczy?.
{3720}{3800}My i wszystko w co wierzymy jest dla nich obraz?.
{3801}{3939}Nic ich nie zatrzyma, zniszcz? ka?dy najmniejszy ?lad|wszystkich kt?rzy si? im opieraj?.
{3940}{4000}Nie mamy wyboru, pr?bowali?my przem?wi? im do rozs?dku.
{4010}{4100}Mo?emy walczy?, u?y? wszystkiego co wiemy przeciwko nim.
{4115}{4169}Jest nas za ma?o.
{4170}{4270}- Arka mog?a by wszystko zmieni?|- Cz
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, czech, cs, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Czech - cs - 8364c76699177126c9f761d4fd9fa6bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,346 --> 00:00:17,264
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:17,266 --> 00:00:23,020
[SK titulky: namuras]
[CZ titulky: RedVirus]
3
00:02:22,555 --> 00:02:24,533
Dlouho u? na?e
n?zory ukr?vat nem??eme.
4
00:02:24,644 --> 00:02:25,605
A ani by jsme nem?li.
5
00:02:26,733 --> 00:02:29,364
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, kter? n?s maj? zni?it.
6
00:02:30,128 --> 00:02:31,309
V?echno, v co v???me,...
7
00:02:31,342 --> 00:02:33,145
... v?echno, ??m jsme,
pro n? neni p??pustn?.
8
00:02:33,538 --> 00:02:36,501
Nezastav? se pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomek d?kaz?,...
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, slovak, sk, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Slovak - sk - 8b2c23e5e9c5adb9c481a7e8103b1b85.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:02:28,643 --> 00:02:30,706
Dlh?ie u? na?e
n?zory ukr?va? nem??eme.
4
00:02:30,822 --> 00:02:31,824
A ani by sme nemali.
5
00:02:33,000 --> 00:02:35,743
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, ktor? n?s maj? zni?i?.
6
00:02:36,540 --> 00:02:37,771
V?etko, v ?o ver?me,...
7
00:02:37,806 --> 00:02:39,686
... v?etko, ??m sme,
pre nich nie je pr?pustn?.
8
00:02:40,095 --> 00:02:43,185
Nezastavia sa pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomok d?kazov,...
9
00:02:43,220 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,684 --> 00:02:23,733
Daha fazla saklanamay?z.
2
00:02:23,876 --> 00:02:24,946
Saklanmamal?y?z da.
3
00:02:26,054 --> 00:02:28,928
Ori bizi yok etmek i?in devasa
bir ordu harekete ge?irdi.
4
00:02:29,623 --> 00:02:32,966
?nand???m?z her ?ey onlar
i?in bir hakaret.
5
00:02:33,200 --> 00:02:36,298
K?kten inan?lar?na kar??
??kan her ?eye dair kan?tlar?...
6
00:02:36,437 --> 00:02:38,334
...yok etmeden durmayacaklard?r.
7
00:02:38,501 --> 00:02:39,722
Ba?ka se?ene?imiz yok.
8
00:02:39,867 --> 00:02:41,339
Mant?kl? bir ?ekilde
tart??may? denedik.
9
00:02:41,501 --> 00:02:42,
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, hungarian, hu, stargate, aot2k,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Hungarian - hu - 4097ced0b2d9c7219c32b5f2d1ea373d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,800 --> 00:02:23,199
Nem rejtegethetj?k
tov?bb a szok?sainkat.
2
00:02:23,200 --> 00:02:24,590
Mi?rt is kellene?
3
00:02:25,400 --> 00:02:26,699
Az Ori hatalmas seregekkel rendelkezik,
4
00:02:26,700 --> 00:02:28,999
melyek fel?nk tartanak,
hogy elpuszt?tsanak minket.
5
00:02:29,000 --> 00:02:32,299
Minden, amiben hisz?nk,
amik vagyunk, szemben ?ll vel?k.
6
00:02:32,300 --> 00:02:33,299
Semmi sem ?ll?tja meg ?ket,
7
00:02:33,300 --> 00:02:35,534
am?g el nem puszt?tj?k az utols?
hajsz?lnyi bizony?t?kot is,
8
00:02:35,535 --> 00:02:37,299
ami ellentmond a fanatizmusuknak.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,800 --> 00:00:26,000
.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
2
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
Nie mo?emy ju? d?u?ej si? ukrywa?.
3
00:02:30,900 --> 00:02:33,400
A dlaczego powinni?my?
4
00:02:33,500 --> 00:02:36,900
Ori maj? ogromne armie
gotowe nas zniszczy?.
5
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Wszystko w co wierzyli?my,
wszystko czym jeste?my, jest dla nich obraz?.
6
00:02:40,100 --> 00:02:45,500
Nie spoczn?, p?ki nie zniszcz? ostatniego dowodu
przemawiaj?cego przeciw ich fanatyzmowi.
7
00:02:45,600 --> 00:02:46,900
Nie mamy wyboru.
8
00:02:47,000 --> 00:02:48,400
Pr?bowali?my ich prze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,900
Stargate.Ark.of.Truth.2008.Screener.Xvid
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,100
T?UMACZENIE: Ford
DOPASOWANIE, POPRAWKI: Biken
3
00:02:21,000 --> 00:02:23,900
- Nie mo?emy si? d?u?ej ukrywa?.
- Dlaczego?
4
00:02:25,000 --> 00:02:27,900
Ori wys?ali ogromn? armi? by nas zniszczy?.
5
00:02:29,000 --> 00:02:32,300
My i wszystko w co wierzymy jest dla nich obraz?.
6
00:02:33,000 --> 00:02:37,900
Nic ich nie zatrzyma, zniszcz? ka?dy najmniejszy ?lad
wszystkich kt?rzy si? im opieraj?.
7
00:02:38,000 --> 00:02:40,900
Nie mamy wyboru, pr?bowali?my przem?wi? im do rozs?dku.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,515 --> 00:02:30,815
Noi non possiamo nascondere il nostro
le fedi per pi? tempo.
2
00:02:30,816 --> 00:02:32,816
N? noi dovremmo.
3
00:02:33,017 --> 00:02:36,017
Ori ha un grande esercito
venendo per qui a distruggerci.
4
00:02:36,568 --> 00:02:39,868
Tutto in quello che cred?, tutto
quello che ?, ? un insulto a loro.
5
00:02:40,019 --> 00:02:43,419
Loro non fermeranno anche per qualsiasi cosa
loro distruggono fino a che l'ultima evidenza
6
00:02:43,420 --> 00:02:45,320
quello ? opposto al suo fanatismo.
7
00:02:45,321 --> 00:02:48,321
Noi non abbiamo scelta.
Noi
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, czech, cz, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Czech - cz - 8364c76699177126c9f761d4fd9fa6bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,346 --> 00:00:17,264
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:17,266 --> 00:00:23,020
[SK titulky: namuras]
[CZ titulky: RedVirus]
3
00:02:22,555 --> 00:02:24,533
Dlouho u? na?e
n?zory ukr?vat nem??eme.
4
00:02:24,644 --> 00:02:25,605
A ani by jsme nem?li.
5
00:02:26,733 --> 00:02:29,364
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, kter? n?s maj? zni?it.
6
00:02:30,128 --> 00:02:31,309
V?echno, v co v???me,...
7
00:02:31,342 --> 00:02:33,145
... v?echno, ??m jsme,
pro n? neni p??pustn?.
8
00:02:33,538 --> 00:02:36,501
Nezastav? se pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomek d?kaz?,...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,850 --> 00:02:23,025
We kunnen onze gebruiken niet langer verbergen.
2
00:02:23,226 --> 00:02:25,226
En dat moeten we ook niet.
3
00:02:25,327 --> 00:02:28,072
De Ori hebben legers verzameld
en zijn op weg ons vernietigen.
4
00:02:28,728 --> 00:02:32,051
Alles wat we geloven, alles wat
we zijn is een belediging voor ze.
5
00:02:32,052 --> 00:02:35,002
Ze zullen nergens voor terug
deinzen om elk laatste restje...
6
00:02:35,003 --> 00:02:37,253
bewijs te vernietigen, dat zich
verzet tegen hun fanatisme.
7
00:02:37,353 --> 00:02:40,454
We hebben geen keus, we hebben
geprobeerd r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,287 --> 00:00:32,672
www.subsfactory.it
presenta
2
00:00:50,705 --> 00:00:56,501
Stargate SG-1
- The Ark of Truth -
3
00:01:02,621 --> 00:01:04,711
Transcript:
The Projet-SG and SG-66 Teams
4
00:01:06,432 --> 00:01:09,765
Traduzione: superbiagi
revisione: LordThul
5
00:02:28,684 --> 00:02:30,875
Non possiamo nasconderci per molto.
6
00:02:30,876 --> 00:02:32,146
Ne' dovremmo.
7
00:02:33,054 --> 00:02:36,128
Gli Ori hanno ammassato delle armate
che si stanno muovendo per distruggerci.
8
00:02:36,623 --> 00:02:40,166
Tutto quello che siamo e quello
in cui crediamo e' un af
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,600 --> 00:02:30,775
We kunnen onze gebruiken niet langer verbergen.
2
00:02:30,976 --> 00:02:32,976
En dat moeten we ook niet.
3
00:02:33,077 --> 00:02:35,822
De Ori hebben legers verzameld
en zijn op weg ons vernietigen.
4
00:02:36,478 --> 00:02:39,800
Alles wat we geloven, alles wat
we zijn is een belediging voor ze.
5
00:02:39,801 --> 00:02:42,751
Ze zullen nergens voor terug
deinzen om elk laatste restje...
6
00:02:42,752 --> 00:02:45,002
bewijs te vernietigen, dat zich
verzet tegen hun fanatisme.
7
00:02:45,102 --> 00:02:48,203
We hebben geen keus, we hebben
geprobeerd r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,600 --> 00:02:30,775
We kunnen onze gebruiken niet langer verbergen.
2
00:02:30,976 --> 00:02:32,976
En dat moeten we ook niet.
3
00:02:33,077 --> 00:02:35,822
De Ori hebben legers verzameld
en zijn op weg ons vernietigen.
4
00:02:36,478 --> 00:02:39,800
Alles wat we geloven, alles wat
we zijn is een belediging voor ze.
5
00:02:39,801 --> 00:02:42,751
Ze zullen nergens voor terug
deinzen om elk laatste restje...
6
00:02:42,752 --> 00:02:45,002
bewijs te vernietigen, dat zich
verzet tegen hun fanatisme.
7
00:02:45,102 --> 00:02:48,203
We hebben geen keus, we hebben
geprobeerd r
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, czech, cs, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Czech - cs - 64b1b8bda9d8975c0470a1e7d8adbb77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,001 --> 00:00:18,001
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:18,003 --> 00:00:24,003
[SK titulky: namuras]
[CZ titulky: RedVirus]
3
00:02:28,643 --> 00:02:30,706
Dlouho u? na?e
n?zory ukr?vat nem??eme.
4
00:02:30,822 --> 00:02:31,824
A ani by jsme nem?li.
5
00:02:33,000 --> 00:02:35,743
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, kter? n?s maj? zni?it.
6
00:02:36,540 --> 00:02:37,771
V?echno, v co v???me,...
7
00:02:37,806 --> 00:02:39,686
... v?echno, ??m jsme,
pro n? neni p??pustn?.
8
00:02:40,095 --> 00:02:43,185
Nezastav? se pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomek d?kaz?,...
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, czech, cs, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Czech - cs - 058e63eef5b873a52169893ec6a9d898.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,001 --> 00:00:18,001
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:18,003 --> 00:00:24,003
[SK titulky: namuras]
[CZ titulky: RedVirus]
3
00:02:28,643 --> 00:02:30,706
Dlouho u? na?e
n?zory ukr?vat nem??eme.
4
00:02:30,822 --> 00:02:31,824
A ani by jsme nem?li.
5
00:02:33,000 --> 00:02:35,743
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, kter? n?s maj? zni?it.
6
00:02:36,540 --> 00:02:37,771
V?echno, v co v???me,...
7
00:02:37,806 --> 00:02:39,686
... v?echno, ??m jsme,
pro n? neni p??pustn?.
8
00:02:40,095 --> 00:02:43,185
Nezastav? se pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomek d?kaz?,...
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, italian, it, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Italian - it - 12dfa2538d6146d608bcb0bf0680f3a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,515 --> 00:02:30,815
Noi non possiamo nascondere il nostro
le fedi per pi? tempo.
2
00:02:30,816 --> 00:02:32,816
N? noi dovremmo.
3
00:02:33,017 --> 00:02:36,017
Ori ha un grande esercito
venendo per qui a distruggerci.
4
00:02:36,568 --> 00:02:39,868
Tutto in quello che cred?, tutto
quello che ?, ? un insulto a loro.
5
00:02:40,019 --> 00:02:43,419
Loro non fermeranno anche per qualsiasi cosa
loro distruggono fino a che l'ultima evidenza
6
00:02:43,420 --> 00:02:45,320
quello ? opposto al suo fanatismo.
7
00:02:45,321 --> 00:02:48,321
Noi non abbiamo scelta.
Noi
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, czech, cz, stargate,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Czech - cz - 64b1b8bda9d8975c0470a1e7d8adbb77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,001 --> 00:00:18,001
[Stargate: The Ark of Truth]
2
00:00:18,003 --> 00:00:24,003
[SK titulky: namuras]
[CZ titulky: RedVirus]
3
00:02:28,643 --> 00:02:30,706
Dlouho u? na?e
n?zory ukr?vat nem??eme.
4
00:02:30,822 --> 00:02:31,824
A ani by jsme nem?li.
5
00:02:33,000 --> 00:02:35,743
Ori vybudovali obrovsk?
arm?dy, kter? n?s maj? zni?it.
6
00:02:36,540 --> 00:02:37,771
V?echno, v co v???me,...
7
00:02:37,806 --> 00:02:39,686
... v?echno, ??m jsme,
pro n? neni p??pustn?.
8
00:02:40,095 --> 00:02:43,185
Nezastav? se pred ni??m, aby zni?ili
ka?d? posledn? ?lomek d?kaz?,...
Subtitles for Stargate.the.ark.of.truth 2008
keywords: stargate, the, ark, of, truth, 2008, memetic, cd, 1, 2,
original filename: stargate.the.ark.of.truth.2008.dvdrip.xvid-memetic.zip