Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Stargate Swedish by relevance:
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate:, atlantis, 2006, 1, cd, swedish, sv, stargate, 3x1, 9, vengeance, eng,
original filename: Stargate: Atlantis - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 111098eda663f19480fbd8d4d48595e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11}{39}Previously in Stargate Atlantis
{40}{103}What's the nature of|Colonel Sheppard's injury?
{107}{169}Some sort of funky alien bug|attached itself to his neck
{182}{239}Part of Elia is Human
{243}{300}and part of her comes from a|creature we call the Iratus Bug
{303}{327}She took the retro-virus
{329}{352}You said it wasn't ready
{354}{390}It's not! Not by a long shot
{422}{490}It looks like You've been infected|with the Iratus Bug retro-virus
{493}{529}It's beginning to alter his DNA
{531}{592}He'll devolve into a creature|similar to what Elia became
{598}{646}I'm not safe to be around anymore
{743}{776}Eyes straight a
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate, sg, 1, 1997, swedish, sv, 1x0, children, of, the, gods,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - - Swedish - sv - 34fd19ca33be69d5fdab792cc5d1c020.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:09,700
Min hand ?r lika usel
som den h?r kommenderingen.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,300
G?r era insatser.
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,700
Du ocks?.
4
00:00:18,500 --> 00:00:21,300
En sjua till tv?an - ingenting.
5
00:00:21,700 --> 00:00:24,300
Ess och en ?tta - ingenting.
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,700
Dam till kungen - kan bli en stege.
7
00:00:32,100 --> 00:00:34,400
En ?tta p? ?ttan.
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,900
Knekten f?r ett ess.
9
00:00:37,600 --> 00:00:39,700
?ttan b?rjar.
10
00:00:41,500 --> 00:00:45,000
?r ni inte r?dda
f?r att ett bef?
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, swedish, sv, stargate, s04e0, 2, dsr, notv, s04e02,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 9d830f28e05a1b02d3bcd787b174c2d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,100
<i>Tidigare p? Stargate Atlantis...</i>
2
00:00:02,200 --> 00:00:06,600
Oavsett var vi g?mmer oss
s? hittar replikatorerna oss.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,800
Atlantis l?mnar planeten.
4
00:00:08,900 --> 00:00:12,900
- Vi ?r inte tillr?ckligt h?gt upp.
- Vi har inte kraft nog.
5
00:00:15,500 --> 00:00:19,900
Vi ?r vilse. Vi ramlade ur hyperrymden
f?r tidigt. Jag vet inte var vi ?r.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Hon svarar inte. Pupillerna ?r sl?a.
7
00:00:22,300 --> 00:00:24,700
F?rbered OP och ha en skanner redo.
8
00:00:24,900 --> 00:00:27,000
Fler
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, swedish, sv, stargate, s03e01, ws, dsr, dimension,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 106cfe1e628052e76bcdd69556529458.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
<i>Tidigare p? Stargate Atlantis</i>
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,501
<i>Du m?ste ha ett namn.
Hur l?ter det med "Mike"?</i>
3
00:00:05,602 --> 00:00:08,002
Retroviruset fungerar, se p? honom.
4
00:00:08,103 --> 00:00:11,503
Jag ?terg?r till det jag ?r.
5
00:00:11,604 --> 00:00:13,504
<i>Inte nog med att v?r k?ra l?jtnant
?terg?tt till V?lnaderna,-</i>
6
00:00:13,505 --> 00:00:15,504
-han har ?ven tagit med sig kunskapen
att Atlantis fortfarande existerar.
7
00:00:15,505 --> 00:00:18,805
<i>Vi har uppt?ckt ett moderskepp
p? kurs mot Atlantis.</i>
8
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,920 --> 00:03:07,319
Professor !
2
00:03:09,120 --> 00:03:10,519
Catherine !
3
00:03:12,120 --> 00:03:13,519
Professor...
4
00:03:16,920 --> 00:03:18,876
Vi har hittat nänting vackert !
5
00:03:18,920 --> 00:03:20,399
Jag kan inte tro det !
6
00:03:20,440 --> 00:03:22,635
Stor, stor, stor överraskning !
7
00:03:31,840 --> 00:03:33,239
Här borta !
8
00:03:33,280 --> 00:03:34,679
Taylor !
9
00:03:39,920 --> 00:03:41,353
Dr Langford, goddag.
10
00:03:41,400 --> 00:03:43,391
Vad har vi här dà ?
11
00:03:44,120 --> 00:03:45,519
Täckstenar.
12
00:03:45,560 -
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate:, atlantis, travelers, 2007, 1, cd, swedish, sv, stargate, s04e05, dsr, xor,
original filename: Stargate: Atlantis Travelers - 2007 - 1CD - Swedish - sv - e5dba4ec51785bbfe1ef95d245e675ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,490 --> 00:00:07,093
- Atlantis, det h?r ?r Sheppard.
<i>- Uppfattat.</i>
2
00:00:07,844 --> 00:00:11,085
Vet du, sedan jag var i Pegasus
har jag satt upp, vad-
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,256
- ett halvdussin forskningsstationer-
4
00:00:13,356 --> 00:00:18,438
- och kan inte minnas att du n?gon g?ng
anm?lt dig f?r uppdrag till dem.
5
00:00:18,725 --> 00:00:22,362
Jag ?r en upptagen man, Rodney.
Jag r?kade bara ha lite fritid ?ver.
6
00:00:22,463 --> 00:00:27,319
Och dr Mackenzie bara r?kade studera en
stam i ett paradis, och som-
7
00:00:27,419 --> 00:00:30,845
- hur sa han,
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, swedish, sv, stargate, s04e0, dsr, notv, s04e01,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 376debfd90f38e0c7e35cf55b477bd4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,157 --> 00:00:03,447
<i>Tidigare p? Stargate Atlantis...</i>
2
00:00:03,547 --> 00:00:06,434
?verste Ellis, ni klarade resan p?
bra tid.
3
00:00:06,534 --> 00:00:09,137
Replikatorerna vet om Jordens placering-
4
00:00:09,138 --> 00:00:11,708
-och med nya skepp kan de ta sig dit.
5
00:00:11,709 --> 00:00:14,396
S?, du t?nker spr?nga dem?
6
00:00:14,596 --> 00:00:19,475
Oberon, vi hade inget annat val,
ni bygger krigsskepp.
7
00:00:19,676 --> 00:00:23,557
- Och nu g?r ?ven ni det.
- Oavsett var vi g?mmer oss...
8
00:00:24,157 --> 00:00:26,744
...s? hittar deras satellit oss.
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, swedish, sv, stargate, 40, ws, dsr, loki,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Swedish - sv - f46a04d3b1b6a94d6f504b51de59fbdf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,681 --> 00:00:07,966
- Vad h?ller vi p? med?
- Utforskar Pegasus galaxen.
2
00:00:08,113 --> 00:00:11,914
- Du vet vad jag menar.
- Det finns nog inget h?r mot-
3
00:00:11,919 --> 00:00:15,011
- v?lnaderna eller replikatorerna.
4
00:00:15,146 --> 00:00:19,017
Kom igen, ni har ihj?l mig.
Planeten ?r stor.
5
00:00:19,152 --> 00:00:21,319
Jo, normalt ?r det du som klagar.
6
00:00:21,354 --> 00:00:26,564
- Entusiasmen ?r olikt dig, Rodney.
- Jag v?nder p? bladet.
7
00:00:26,697 --> 00:00:31,119
Vi gjorde en standard avs?kning,
skannade efter liv, ingenting.
8
00:00:31,521 -->
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate, directors, cut, 1994, internal, zsiso, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 2920-StarGate.Directors.Cut.1994.iNTERNAL.DVDRip.XviD.AC3-ZSiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,080 --> 00:00:53,280
Ja, du har rätt.
2
00:00:53,440 --> 00:00:56,680
Det är rätt knäppt.
3
00:01:00,680 --> 00:01:04,680
Nej... behåll den, du.
4
00:01:04,880 --> 00:01:07,800
Den är din.
5
00:01:18,880 --> 00:01:20,920
Nej!
6
00:01:23,360 --> 00:01:26,360
Det är farligt!
7
00:01:47,280 --> 00:01:50,000
Vad är det här för ett ställe?
8
00:02:06,320 --> 00:02:09,320
Cypian... Rem-en-jef.
9
00:02:09,640 --> 00:02:13,880
Bah-ka-naf Sema, Tah-pah-rief...
10
00:02:14,080 --> 00:02:17,000
Det var som attan!
11
00:02:17,200 --> 00:02:20,520
Tah-pah-rief?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,256
Ãversatt av: Blef!
2
00:00:06,673 --> 00:00:11,678
www.undertexter.se
3
00:00:12,721 --> 00:00:15,849
För flera miljoner år sedan
4
00:01:00,936 --> 00:01:03,647
Antarktis: Nutid
5
00:01:26,128 --> 00:01:28,213
- Dr Weir.
- Peter.
6
00:01:32,426 --> 00:01:35,012
- Du ser själv! Inget!
- Carson, kom tillbaka.
7
00:01:35,095 --> 00:01:38,849
Det här är bara bortkastad tid!
Ursäkta mig, dr Weir.
8
00:01:39,057 --> 00:01:43,687
- Han försöker ju inte ens!
- Var det inte han som upptäckte genen?
9
00:01:43,729 --> 00:01:48,025
Han önskar att
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate, directors, cut, 1994, internal, zsiso, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: StarGate.Directors.Cut.1994.iNTERNAL.DVDRip.XviD.AC3-ZSiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,080 --> 00:00:53,280
Ja, du har rätt.
2
00:00:53,440 --> 00:00:56,680
Det är rätt knäppt.
3
00:01:00,680 --> 00:01:04,680
Nej... behåll den, du.
4
00:01:04,880 --> 00:01:07,800
Den är din.
5
00:01:18,880 --> 00:01:20,920
Nej!
6
00:01:23,360 --> 00:01:26,360
Det är farligt!
7
00:01:47,280 --> 00:01:50,000
Vad är det här för ett ställe?
8
00:02:06,320 --> 00:02:09,320
Cypian... Rem-en-jef.
9
00:02:09,640 --> 00:02:13,880
Bah-ka-naf Sema, Tah-pah-rief...
10
00:02:14,080 --> 00:02:17,000
Det var som attan!
11
00:02:17,200 --> 00:02:20,520
Tah-pah-rief?
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate, sg, 1, 1997, swedish, sv, 1x1, 9, there, but, for, the, grace, of, god, solitudes, 1x0, 4, broca, divide, bloodlines, 3, hathor, 6, cold, lazarus, 1x2, within, serpent's, grasp, enigma, nox, fire, and, water, 8, tin, man, emancipation, singularity, politics, brief, candle, thor's, hammer, torment, tantalus, 5, first, commandment, enemy, cor, ai,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - - Swedish - sv - 9619f603a70c99e5b7f0038323789e2f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,800
?versatt av: Jorre
K?lla: divxsweden.net
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,600
www.Undertexter.se
3
00:00:27,000 --> 00:00:29,900
God morgon, campare.
4
00:00:42,600 --> 00:00:47,400
H?r ?r skador.
De verkar ha gjorts av goa'uld-vapen.
5
00:00:47,400 --> 00:00:53,100
-Striden skedde nog inte nyligen.
-Inga kroppar.
6
00:00:53,100 --> 00:00:56,500
K?nner du igen n?gon av symbolerna?
7
00:01:01,100 --> 00:01:05,100
Nej. Det h?r ?r helt klart
en utomjordisk plats.
8
00:01:09,400 --> 00:01:14,700
-Vad d?ljer sig bakom draperi nummer 2?
-Ta med dig Carter och un
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate, sg, 1, 1997, swedish, sv, 2x1, bane, 2x2, show, and, tell, 2x0, 3, prisoners, 8, family, 1969, one, false, step, message, in, a, bottle, holiday, 5, the, fifth, race, need, spirits, 6, thor's, chariot, 4, gamekeeper, secrets, serpent's, song, out, of, mind, touchstone, tok'ra, part, tok'ra, line, duty, matter, time,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - - Swedish - sv - f4bf13ad2d1e38b652b64935ddb8d8ae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,440 --> 00:00:25,200
H?r har ni, en ?kta sp?kstad.
2
00:00:26,160 --> 00:00:28,400
En mycket avancerad sp?kstad.
3
00:00:28,560 --> 00:00:31,120
Arkitekturen p?visar
ett jordliknande p?br?.
4
00:00:38,400 --> 00:00:40,440
Vet n?gon vad det h?r ?r?
5
00:00:40,600 --> 00:00:44,640
Ledsen att s?ga det, men det verkar
som om de har problem med duvor.
6
00:00:46,560 --> 00:00:49,200
Jag ser inga duvor.
Det borde finnas massor av dem.
7
00:00:49,360 --> 00:00:52,280
Ja, vad det nu ?n ?r
s? h?nde det nyligen.
8
00:00:52,440 --> 00:00:56,600
De kanske delade samma ?de
som resten
Subtitles for Stargate Swedish
keywords: stargate, sg, 1, 1997, swedish, sv, 3x1, 4, foothold, 3x0, 2, seth, into, the, fire, 9, new, ground, 8, demons, legacy, 3, fair, game, 5, learning, curve, devil, you, know, rules, of, engagement, 3x2, crystal, skull, jolinar's, memories, 6, urgo, nemesis, pretense, forever, in, a, day, past, and, present, shades, grey, hundred, days, deadman, switch, point, view, maternal, instinct,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - - Swedish - sv - c02d6a8fb8ff3492b9d570e8925000cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,036
Ankommande resen?rer.
2
00:00:25,440 --> 00:00:27,396
J?sses!
3
00:00:33,800 --> 00:00:37,076
- V?lkommen tillbaka, SG-1.
- Tack, sir.
4
00:00:37,200 --> 00:00:40,510
- Ni ?r sena.
- Det var ett l?nl?st uppdrag, sir.
5
00:00:40,640 --> 00:00:45,236
Vi uppt?ckte en tempelruin som
fick oss att tro att vi hittat Kheb.
6
00:00:45,720 --> 00:00:48,553
Planeten Sha're ber?ttade om.
7
00:00:48,680 --> 00:00:52,514
Det fanns d?remot inga sp?r
efter Amaunets Harsesis barn.
8
00:00:52,640 --> 00:00:54,437
Bara regn.
9
00:00:55,160 --> 00:00:58,311
Mycket re