Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,600 --> 00:00:10,114
Précédemment, dans Stargate SG-1...
2
00:00:10,240 --> 00:00:12,834
C'est fini, Jack. Plus de délais,
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,632
plus de négociations.
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,639
Le Stargate sera enterré,
une fois pour toutes.
5
00:00:18,760 --> 00:00:20,830
Nous devons ouvrir le Stargate.
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,428
lls nous feront passer en cour martiale
dès que nous reviendrons.
7
00:00:23,560 --> 00:00:24,595
Si nous revenons.
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,629
Ce vaisseau va attaquer la terre.
9
00:00:31,760 --> 00:00:34,274
Le grand guerrier, Klorel.
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,960
- Je va