Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: 54, 7, pt, stargate, sg, 1, 4x0, 5, divide, and, conquer, by, tin, man,
original filename: 547.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{349}{418}Terça-feira é impossÃvel|para o Presidente.
{420}{485}O Alto Conselho dos Tok'ra vem|pela primeira vez à Terra
{487}{579}para assinar o tratado da nossa|aliança contra os Goa'uld.
{581}{634}O que pode ser mais importante|do que isso?
{637}{756}Manter o tratado em segredo para|a população do nosso planeta.
{766}{827}à uma proposta polémica,|na nossa terra.
{829}{858}O Presidente não quer|ofender ninguém,
{860}{923}mas tem de ir a Congresso|na Terça-feira,
{925}{1023}não pode inventar desculpa|nenhuma para não ir.
{1025}{1138}- Quarta-feira. E se for Quarta-feira?|- Pode ser na Quarta-feira.
{1378}{1464}Coronel O'Neill
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{349}{415}Marþi nu-i convine preºedintelui.
{420}{487}Ãnaltul Consiliu Tok'ra|va face prima vizitã pe Pãmânt,
{487}{581}sã semneze un tratat oficial, ce ne|va contura alianþa împotriva Goa'uld.
{581}{637}Ce ar putea fi mai important?
{637}{764}Pãstrarea secretului acestui tratat|în faþa populaþiei globului.
{766}{846}Ãn locul de unde venim noi|e o propunere cam riscantã.
{846}{925}Preºedintele nu vrea sã parã|nerespectuos, dar marþi
{925}{1025}trebuie sã aparã în faþa Congresului|ºi n-are ce scuzã sã inventeze.
{1025}{1120}- Ce ziceþi de miercuri?|- E bine ºi miercuri.
{1378}{1467}Col. O'Neill, Dr Ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{350}{412}Wtorek nie odpowiada prezydentowi.
{415}{478}Najwy¿szy Radca Tok'ra odbêdzie pierwsz¹|podró¿ na Ziemiê,
{480}{578}by podpisaæ oficjalny traktat okreÅlaj¹cy nasze|nowe przymierze w walce z Goa'uldami.
{580}{628}Co¿ mo¿e byæ wa¿niejsze od tego?
{630}{760}Utrzymywanie tego przymierza w tajemnicy|przed ludnoÅci¹ naszej planety.
{762}{827}To podstêpna propozycja dla naszej planety.
{830}{905}Prezydent nie ma zamiaru was uraziæ, ale musi we wtorek
{908}{1018}wyst¹piæ przed Kongresem i nie ma jak tego prze³o¿yæ.
{1020}{1060}Åroda. Co powiecie na Årodê?
{1062}{1145}Åroda bêdzie pasowaæ.
{1375}{146
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,556 --> 00:00:17,434
Tuesday doesn't work for the president.
2
00:00:17,518 --> 00:00:20,229
The High Councillor of the Tok'ra
is coming to Earth...
3
00:00:20,312 --> 00:00:24,149
.. to sign a treaty that outlines
our new alliance against the Goa'uld.
4
00:00:24,233 --> 00:00:26,443
What could be more important than that?
5
00:00:26,568 --> 00:00:31,532
Keeping that treaty a secret from
the general population of our planet.
6
00:00:31,949 --> 00:00:34,493
It's a tricky proposition where we're from.
7
00:00:34,576 --> 00:00:38,497
The president means no disrespect,
but he has t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{349}{415}Marþi nu-i convine preºedintelui.
{420}{487}Ãnaltul Consiliu Tok'ra|va face prima vizitã pe Pãmânt,
{487}{581}sã semneze un tratat oficial, ce ne|va contura alianþa împotriva Goa'uld.
{581}{637}Ce ar putea fi mai important?
{637}{764}Pãstrarea secretului acestui tratat|în faþa populaþiei globului.
{766}{846}Ãn locul de unde venim noi|e o propunere cam riscantã.
{846}{925}Preºedintele nu vrea sã parã|nerespectuos, dar marþi
{925}{1025}trebuie sã aparã în faþa Congresului|ºi n-are ce scuzã sã inventeze.
{1025}{1120}- Ce ziceþi de miercuri?|- E bine ºi miercuri.
{1378}{1467}Col. O'Neill, Dr Ja
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: 24, stargate, sg, 1, 4x0, 5, divide, and, conquer, 35, amc,
original filename: 244.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{349}{418}Kedden nem ér rá az elnök.
{420}{485}A Tok'ra fõtanácsos a Földre megy...
{487}{579}..hogy aláÃrjon egy új szerzõdést,|ami a Goa'uld elleni szövetségünk alapja lesz.
{581}{634}Mi lehet ennél fontosabb?
{637}{756}A szerzõdés titiokban tartása|a bolygónk lakosságától!
{766}{827}Elég zûrös egy ügyrõl beszélünk most...
{829}{923}Nem akar az elnök tiszteletlen lenni,|de meg kell jelennie a kongresszus elõtt, ...
{925}{1023}..és lehetelen mentséget találni,|hogy ne kelljen elmennie.
{1025}{1138}- Szerda. Ãs szerdán?|- Szerdán jó lenne.
{1378}{1464}O'Neill ezredes, Dr Jackson,|Graham õrnagy, Blasdale
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,556 --> 00:00:17,434
Tuesday doesn't work for the president.
2
00:00:17,518 --> 00:00:20,229
The High Councillor of the Tok'ra
is coming to Earth...
3
00:00:20,312 --> 00:00:24,149
.. to sign a treaty that outlines
our new alliance against the Goa'uld.
4
00:00:24,233 --> 00:00:26,443
What could be more important than that?
5
00:00:26,568 --> 00:00:31,532
Keeping that treaty a secret from
the general population of our planet.
6
00:00:31,949 --> 00:00:34,493
It's a tricky proposition where we're from.
7
00:00:34,576 --> 00:00:38,497
The president means no disrespect,
but he has t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{349}{415}Marþi nu-i convine preºedintelui.
{420}{487}Ãnaltul Consiliu Tok'ra|va face prima vizitã pe Pãmânt,
{487}{581}sã semneze un tratat oficial, ce ne|va contura alianþa împotriva Goa'uld.
{581}{637}Ce ar putea fi mai important?
{637}{764}Pãstrarea secretului acestui tratat|în faþa populaþiei globului.
{766}{846}Ãn locul de unde venim noi|e o propunere cam riscantã.
{846}{925}Preºedintele nu vrea sã parã|nerespectuos, dar marþi
{925}{1025}trebuie sã aparã în faþa Congresului|ºi n-are ce scuzã sã inventeze.
{1025}{1120}- Ce ziceþi de miercuri?|- E bine ºi miercuri.
{1378}{1467}Col. O'Neill, Dr Ja
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: 1433, stargate, sg, 1, 4x0, 5, divide, and, conquer, spanish,
original filename: 14337.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{349}{418}El Martes no le viene bien al presidente.
{420}{485}El gran consejo de la Tok'ra hará |su primer viaje a la Tierra...
{487}{579}..para firmar un tratado que esbozará nuestra nueva alianza |en la lucha contra los goa'uld.
{581}{634}¿Qué puede haber más importante que eso?
{637}{756}Mantener oculto ese tratado a la población |de nuestro planeta.
{766}{827}Es una propuesta muy delicada para nosotros.
{829}{923}El Presidente no quiere ofenderos pero ha |de comparecer ante el Congreso...
{925}{1023}..el jueves y le es imposible poner una excusa |para no asistir.
{1025}{1138}- Miércoles. ¿Qué tal el miércoles?|- El Miércoles se
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 4x0, 5, divide, and, conquer, bg, deank,
original filename: stargate_sg-1_4x05_divide_and_conquer_-_bg_-_deank(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{349}{420}ÃðåçèäåÃòúò Ã¥ çà åò âúâ âòîðÃèê.
{420}{487}Ãèñøèÿò Ãúâåò Ãà Ãîê'ðà |èäâà Ãà Ãåìÿòà ,
{487}{581}çà äà ñêëþ÷è äîãîâîð çà |Ãîâèÿ Ãè ñúþç ñðåùó Ãîà 'óëä.
{581}{637}Ãîå ìîæå äà å ïî-âà æÃî îò òîâà ?
{637}{766}Ãà ïà çâà Ãåòî Ãà äîãîâîðà â òà éÃà |îò Ãà ñåëåÃèåòî Ãà Ãåìÿòà .
{766}{829}Ãåùà òà ïðè Ãà ñ ñà ëåêî ñåêðåòÃè.
{829}{925}ÃðåçèäåÃòúò ÃÃ¥ èñêà äà ïðîÿâè Ãåóâà æåÃèå,|Ãî òðÿáâà äà ãîâîðè ïðåä ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
El martes no le viene bien al
Presidente.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
El alto Consejo de la Tok'ra
está llegando a la Tierra...
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
..para firmar un tratado que establece
nuestra nueva alianza contra los Goa'uld.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
¿Qué puede haber más importante
que eso?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Mantener oculto ese tratado a la población
de nuestro planeta.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
Es una propuesta muy delicada
para nosotros..
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
El Presidente no quiere ofenderlo
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 4x0, 5, divide, and, conquer, dvd, amc,
original filename: 20009377.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
El martes no le viene bien al
Presidente.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
El alto Consejo de la Tok'ra
está llegando a la Tierra...
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
..para firmar un tratado que establece
nuestra nueva alianza contra los Goa'uld.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
¿Qué puede haber más importante
que eso?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Mantener oculto ese tratado a la población
de nuestro planeta.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
Es una propuesta muy delicada
para nosotros..
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
El Presidente no quiere ofenderlo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,960 --> 00:00:16,720
Terça-feira é impossÃvel
para o Presidente.
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,400
O Alto Conselho dos Tok'ra
vem pela primeira vez à Terra
3
00:00:19,480 --> 00:00:23,160
para assinar o tratado da
nossa aliança contra os Goa'uld.
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,360
O que pode ser mais
importante do que isso?
5
00:00:25,480 --> 00:00:30,240
Manter o tratado em segredo para
a população do nosso planeta.
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,080
à uma proposta polêmica, na nossa terra.
7
00:00:33,160 --> 00:00:34,990
O Presidente não quer ofender ninguém,
8
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
Utorak ne odgovara
predsjedniku.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
Vrhovni Kancelar Tok'ra
dolazi na Zemlju...
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
...potpisati sporazum koji
oznaèava naš savez protiv Goa'ulda.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
Što bi moglo biti važnije od toga?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Tajenje tog sporazuma od
opæe populacije našeg planeta.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
To je kod nas
zamršen prijedlog.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
Predsjednik ne želi nikoga uvrijediti,
ali mora izaæi pred Kongres...
8
00:00:37,007 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
Utorak ne odgovara
predsjedniku.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
Vrhovni Kancelar Tok'ra
dolazi na Zemlju...
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
...potpisati sporazum koji
oznaèava naš savez protiv Goa'ulda.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
Što bi moglo biti važnije od toga?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Tajenje tog sporazuma od
opæe populacije našeg planeta.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
To je kod nas
zamršen prijedlog.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
Predsjednik ne želi nikoga uvrijediti,
ali mora izaæi pred Kongres...
8
00:00:37,007 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 352x192 29.971fps 80.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:01:StarGate SG-1 [4x05] Divide And Conquer|http://napisy.gwrota.com
00:00:12:Wtorek nie odpowiada prezydentowi.
00:00:14:Najwy?szy Radca Tok'ra odb?dzie|pierwsz? podr?? na Ziemi?,
00:00:17:by podpisa? oficjalny traktat okre?laj?cy nasze|nowe przymierze w walce z Goa'uldami.
00:00:21:C?? mo?e by? wa?niejsze|od tego?
00:00:23:Utrzymywanie tego przymierza w tajemnicy|przed ludno?ci? naszej planety.
00:00:29:To podst?pna propozycja|dla naszej planety.
00:00:32:Prezydent nie ma zamiaru was|urazi?, ale musi we wtorek
00:00:35:wyst?pi? przed Kongresem|i nie ma jak tego prze?o?y?.
00:00:40:?
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: sg, 1, 4x0, 6, stargate, 2, the, other, side, 3, upgrades, 4, crossroads, small, victories, 5, divide, and, conquer, window, of, opportunity,
original filename: 14982004STARGATE - SG1 - 4x01...4x06.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:20,500
Activação fora de Terra
não programada.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,300
Depressa, depressa, depressa.
3
00:00:36,600 --> 00:00:40,800
Ainda não consigo ouvir bem.
Tente filtrar a interferência RF.
4
00:00:40,900 --> 00:00:41,900
Carter?
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Meu coronel, é o quinto wormhole
na última hora e meia.
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,600
Está bem.
Eu vim duas horas mais cedo.
7
00:00:48,700 --> 00:00:52,400
- Quando é que tu chegaste?
- Eu ainda não me fui embora.
8
00:00:52,600 --> 00:00:53,990
Não te ordenei que
arranja
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: fin, stargate, sg, 1, 4x0, 6, window, of, opportunity, 5, divide, and, conquer, 4x1, 2010, 2, the, other, side, 35, amc, 4x2, exodus, 3, upgrades, curse, 4, crossroads, small, victories, double, jeopardy, 8, first, ones,
original filename: fcc9f9529a0c875d279e0efcead11ea9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:43,920
Onko tuon tarkoitus tehdä tuota?
2
00:00:44,040 --> 00:00:48,160
Se on koronallinen massasäteily aivan
kuin jättimäinen aurinkosoihtu.
3
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
- Mutta se on turvallinen, vai?
- Nämä laitteet selvittävät sen.
4
00:00:52,200 --> 00:00:57,600
Paitsi magneettikentän hajottamista,
se voisi aiheuttaa säteilyn kasvun.
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,560
Mutta se on turvallinen, vai?
6
00:00:59,640 --> 00:01:02,920
Niin pitkään kun emme viivy täällä
liian pitkään, kyllä, sir.
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,360
Haluaako kukaan sel
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 4x0, small, victories, 2, the, other, side, 3, upgrades, 4, crossroads, 5, divide, and, conquer, 6, window, of, opportunity, 7, watergate, 8, first, ones, 9, scorched, earth, 4x1, beneath, surface, point, no, return,
original filename: 48031.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,447 --> 00:00:09,881
Previamente en Stargate SG-1
2
00:00:12,087 --> 00:00:14,601
Ellos son los enemigos
de los Asgard.
3
00:00:14,687 --> 00:00:17,076
Planean aterrizar la nave
e invadir la Tierra.
4
00:00:17,327 --> 00:00:18,555
¿Puede transportarnos arriba?
5
00:00:18,647 --> 00:00:21,207
Cualquiera que venga
no podrá bajar.
6
00:00:25,607 --> 00:00:27,916
¿Puede esta nave soportar
una entrada descontrolada?
7
00:00:28,007 --> 00:00:28,883
No.
8
00:00:31,767 --> 00:00:34,327
Debemos destruirla
de la forma que sea necesaria.
9
00:00:36,167 --> 00:00:37,441
Lo v
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 4x0, 5, divide, and, conquer, 6, window, of, opportunity, 7, watergate, 8, the, first, ones, 9, scorched, earth, 4x1, beneath, surface, point, no, return, small, victories, 2, other, side, 3, upgrades, 4, crossroads,
original filename: 41237.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
Dinsdag kan de president niet.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
De kanselier van de Tok'ra's
komt naar de aarde
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
om het verdrag
tegen de Goa'ulds te ondertekenen.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
Wat kan er nou belangrijker zijn ?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Dat verdrag geheim houden
voor de bevolking van onze planeet.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
Het is een netelige situatie.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
De president wil niet onbeleefd zijn,
maar hij moet naar het Congres
8
00:00:37,007 --> 00:00:40,920
en zonder
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: fin, stargate, sg, 1, 4x0, 6, window, of, opportunity, 5, divide, and, conquer, 4x1, 2010, 2, the, other, side, 35, amc, 4x2, exodus, 3, upgrades, curse, 4, crossroads, small, victories, double, jeopardy, 8, first, ones,
original filename: 0e2de7685eb12d0780430eab66863378.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:43,920
Onko tuon tarkoitus tehdä tuota?
2
00:00:44,040 --> 00:00:48,160
Se on koronallinen massasäteily aivan
kuin jättimäinen aurinkosoihtu.
3
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
- Mutta se on turvallinen, vai?
- Nämä laitteet selvittävät sen.
4
00:00:52,200 --> 00:00:57,600
Paitsi magneettikentän hajottamista,
se voisi aiheuttaa säteilyn kasvun.
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,560
Mutta se on turvallinen, vai?
6
00:00:59,640 --> 00:01:02,920
Niin pitkään kun emme viivy täällä
liian pitkään, kyllä, sir.
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,360
Haluaako kukaan sel
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 4x0, small, victories, 2, the, other, side, 3, upgrades, dvd, 4, crossroads, 5, divide, and, conquer, 6, window, of, opportunity, 7, watergate, 8, first, ones, 9, scorched, earth, 4x1, beneath, surface, point, no, return,
original filename: 68191.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{186}{247}Eelnevalt Täheväravas:
{302}{365}Nad on Asgardide vaenlased
{367}{426}Nad kavatsevad maanduda Maal.
{433}{463}Kas sa saad meid üles transportida?
{466}{530}Igaüks kes tuleb ülesse, ei lähe enam alla.
{640}{697}Kas laev suudab taluda kontrollimatut sisenemist atmosfääri?
{700}{722}Ei.
{794}{858}Me peame ta hävitama mis iganes vahenditega.
{904}{936}Nad kasutavad seda põgenemiseks.
{1101}{1135}Carter!
{1310}{1369}Ja nüüd jätk.
{1902}{1951}
{2277}{2382}
{2768}{2817}
{2914}{2963}
{4090}{4129}
{4476}{4515}Agh!
{6270}{}VÃIKESED VÃIDUD
{6383}{6465}Ma kuulsin, et neil kulus teise väravaga rohkem aega kui arvatud.
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 4, amc, pt, djj, home, sapo, 4x1, 6, 2010, dvd, 4x2, entity, 4x0, small, victories, exodus, 5, divide, and, conquer, absolute, power, watergate, window, of, opportunity, the, other, side, 3, upgrades, 8, light, point, no, return, crossroads, tangent, curse, 9, scorched, earth, beneath, surface, double, jeopardy, first, ones, chain, reaction, serpent's, venom, prodigy,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 4 - DVDRip - AMC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,550
- Desculpa, querido.
- N?o faz mal.
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,550
Faz sim, se tu te tivesses
atrasado assim eu...
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
Eu sei que est?s muito ocupada.
N?o te preocupes.
4
00:00:16,800 --> 00:00:21,400
Al?m disso est? um dia lindo
para esperar, e esperar...
5
00:00:21,800 --> 00:00:23,600
J? almo?aste?
6
00:00:23,700 --> 00:00:28,300
J?, desculpa. Tive de almo?ar,
tenho de partir ?s 13.30.
7
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
O que foi?
8
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
Acabei de saber.
9
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
Pensa
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 1997, 2, cd, estonian, et, 4x0, 3, upgrades, 4x1, beneath, the, surface, absolute, power, 5, divide, and, conquer, point, of, no, return, small, victories, 6, 2010, 9, prodigy, chain, reaction, watergate, 4x2, double, jeopardy, entity, 4, serpents, venom, window, opportunity, tangent, 8, light, curse, first, ones, other, side, crossroads, exodus, scorched, earth,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 22CD - Estonian - et - 0f4d832c554e4728b5cbbbb4892ca4f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{552}{620}Dr Jackson. Kolonel.|- Kindral.
{622}{671}S?num mille sain oli ?sna ebaselge.
{674}{731}See oli Tok?ra ?lekanne.
{734}{793}Kas nad ?tlesid, kes tuleb?|- Ei.
{795}{850}Kas nad ?tlesid miks?|- Ei, s??r.
{853}{925}Vot see.. On lihtsalt j?me. Ma vihkan seda.
{928}{999}V?tsin vastu Toc?ra ID koodi. | Avan kaitsev?rgu.
{1058}{1142}Tegelikult, hakkab Toc?ra mind ?ldiselt h?irima.
{1148}{1234}S??r?|- ?ra m?ista mind valesti. Sinu isa on suurep?rane.
{1237}{1302}Aga millal iganes nad v?lja ilmuvad, |on igasuguseid h?dasid ...
{1515}{1564}Jep, see n?ib mullegi kui pahandus
{1751}{1821}Toc?ra k?rgem N?ukogu saadab oma tervitus
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, season, 4, sg, 1, 4x0, small, victories, 4x1, 6, 2010, 4x2, exodus, 8, the, light, beneath, surface, first, ones, window, of, opportunity, 9, prodigy, double, jeopardy, scorched, earth, other, side, 3, upgrades, legendaspt, nfo, serpents, venom, curse, crossroads, 5, chain, reaction, divide, and, conquer, 7, watergate, tangent, point, no, return, absolute, power, entity,
original filename: 379905_Stargate - Season 4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{183}{247}Anteriormente em Stargate SG-1:
{302}{365}São os inimigos dos Asgard.
{367}{426}Parece que querem aterrar a nave|e infestar a Terra.
{433}{530}- Pode transportar-nos aà para cima?|- Quem vier cá para cima, morre.
{640}{697}Esta nave aguenta|uma reentrada descontrolada?
{700}{722}Não.
{794}{858}Temos de destruÃ-la,|seja de que maneira for.
{904}{936}Vão usá-lo para fugir.
{1101}{1135}Carter!
{1310}{1369}E agora, o final.
{2275}{2327}A porta exterior do tubo|está partida.
{2335}{2360}Está cheia de água.
{2385}{2432}Não há nenhum tubo de torpedo.
{2556}{2586}Está drenada.
{2618}{2700}A porta exterior está presa.|Que
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,960 --> 00:00:16,720
Kedden nem ér rá az elnök.
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,400
A Tok'ra fõtanácsos a Földre megy...
3
00:00:19,480 --> 00:00:23,160
..hogy aláÃrjon egy új szerzõdést,
ami a Goa'uld elleni szövetségünk alapja lesz.
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,360
Mi lehet ennél fontosabb?
5
00:00:25,480 --> 00:00:30,240
A szerzõdés titiokban tartása
a bolygónk lakosságától!
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,080
Elég zûrös egy ügyrõl beszélünk most...
7
00:00:33,160 --> 00:00:36,920
Nem akar az elnök tiszteletlen lenni,
de meg kell jelennie a kongresszus el
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
Tuesday doesn't work for the president.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
The High Councillor of the Tok'ra
is coming to Earth...
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
..to sign a treaty that outlines
our new alliance against the Goa'uld.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
What could be more important than that?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Keeping that treaty a secret from
the general population of our planet.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
It's a tricky proposition where we're from.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
The president means no disrespect,
but he has to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:Wtorek nie odpowiada prezydentowi.
00:00:14:Najwy?szy Radca Tok'Ra odb?dzie pierwsz? podr?? na Ziemi?,
00:00:17:by podpisa? oficjalny traktat okre?laj?cy nasze nowe przymierze
00:00:18:w walce z Goa'uldami.
00:00:20:Co? mo?e by? wa?niejsze od tego?
00:00:23:Utrzymywanie tego przymierza w tajemnicy przed ludno?ci? naszej planety.
00:00:27:To podst?pna propozycja dla naszej planety.
00:00:31:Prezydent nie ma zamiaru was urazi?, ale musi we wtorek
00:00:35:wyst?pi? przed Kongresem i nie ma jak tego prze?o?y?.
00:00:38:?roda. Co powiecie na ?rod??
00:00:41:?roda b?dzie pasowa?.
00:00:53:Pu?kownik O'Neill, doktor Jackson, major Graham, kapitan Blasdell.
00:01:00:Przedstawiam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
El martes no le viene bien al
Presidente.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
El alto Consejo de los Tok'ra
está llegando a la Tierra...
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
para firmar un tratado que establece
nuestra nueva alianza contra los Goa'uld.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
¿Qué puede haber más importante
que eso?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Mantener oculto ese tratado a la población
de nuestro planeta.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
Es una propuesta muy delicada
para nosotros.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
El Presidente no quiere ofenderlos,
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, s0, 4, e0, 5, divide, and, conquer, 35, amc,
original filename: Id018168.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:Wtorek nie odpowiada prezydentowi.
00:00:15:Najwy?szy Radca Tok'Ra odb?dzie pierwsz? podr?? na Ziemi?,
00:00:18:by podpisa? oficjalny traktat okre?laj?cy nasze nowe przymierze
00:00:19:w walce z Goa'uldami.
00:00:21:Co? mo?e by? wa?niejsze od tego?
00:00:24:Utrzymywanie tego przymierza w tajemnicy przed ludno?ci? naszej planety.
00:00:28:To podst?pna propozycja dla naszej planety.
00:00:32:Prezydent nie ma zamiaru was urazi?, ale musi we wtorek
00:00:36:wyst?pi? przed Kongresem i nie ma jak tego prze?o?y?.
00:00:38:?roda. Co powiecie na ?rod??
00:00:41:?roda b?dzie pasowa?.
00:00:53:Pu?kownik O'Neill, doktor Jackson, major Graham, kapitan Blasdell.
00:01:00:Przedstawiam
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, s04e0, 5, divide, and, conquer, v, 1, divxfinland, org, s04e05,
original filename: Stargate.S04E05.Divide.And.Conquer_v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{349}{418}Tiistai ei sovi presidentille.
{420}{485}Tok'rien neuvoston johtaja on tulossa Maahan -
{487}{579}allekirjoittamaan sopimuksen, jossa hahmotellaan|uusi liittomme Goa'uldeja vastaan.
{581}{634}Mikä voisi olla sitä tärkeämpää?
{637}{756}Sen sopimuksen salassapito|planeettamme asukkailta.
{766}{827}Olemme hankalassa tilanteessa.
{829}{923}Presidentti ei halua olla epäkohtelias,|mutta hänen täytyy näyttäytyä Kongressin edessä, -
{925}{1023}eikä hän voi välttää sitä millään.
{1025}{1138}- Keskiviikko. Miten olisi keskiviikko?|- Keskiviikko sopii.
{1378}{1464}Eversti O'Neill, tohtori Jackson,|majuri Gra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,720
Dinsdag kan de president niet.
2
00:00:16,807 --> 00:00:19,401
De kanselier van de Tok'ra's
komt naar de aarde
3
00:00:19,487 --> 00:00:23,162
om het verdrag
tegen de Goa'ulds te ondertekenen.
4
00:00:23,247 --> 00:00:25,397
Wat kan er nou belangrijker zijn ?
5
00:00:25,487 --> 00:00:30,242
Dat verdrag geheim houden
voor de bevolking van onze planeet.
6
00:00:30,647 --> 00:00:33,081
Het is een netelige situatie.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,921
De president wil niet onbeleefd zijn,
maar hij moet naar het Congres
8
00:00:37,007 --> 00:00:40,920
en zonder
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{349}{420}ÃðåçèäåÃòúò Ã¥ çà åò âúâ âòîðÃèê.
{420}{487}Ãèñøèÿò Ãúâåò Ãà Ãîê'ðà |èäâà Ãà Ãåìÿòà ,
{487}{581}çà äà ñêëþ÷è äîãîâîð çà |Ãîâèÿ Ãè ñúþç ñðåùó Ãîà 'óëä.
{581}{637}Ãîå ìîæå äà å ïî-âà æÃî îò òîâà ?
{637}{766}Ãà ïà çâà Ãåòî Ãà äîãîâîðà â òà éÃà |îò Ãà ñåëåÃèåòî Ãà Ãåìÿòà .
{766}{829}Ãåùà òà ïðè Ãà ñ ñà ëåêî ñåêðåòÃè.
{829}{925}ÃðåçèäåÃòúò ÃÃ¥ èñêà äà ïðîÿâè Ãåóâà æåÃèå,|Ãî òðÿáâà äà ãîâîðè ïðåä ÃÃ
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 04x0, small, victories, 2, the, other, side, 3, upgrades, 5, divide, and, conquer, 6, indow, of, opportunity, 8, first, ones, 9, scorched, earth, 04x1, beneath, surface, point, no, return, tangent, curse, light, 04x2, entity,
original filename: 34774.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,447 --> 00:00:09,881
Vorige keer bij Stargate SG-1:
2
00:00:12,007 --> 00:00:14,567
Het zijn vijanden van de Asgards.
3
00:00:14,647 --> 00:00:17,036
Ze willen landen en de aarde infesteren.
4
00:00:17,127 --> 00:00:21,200
- Kunt u ons naar boven transporteren ?
- Dat wel, maar er is geen weg terug.
5
00:00:25,887 --> 00:00:28,879
Is dit schip bestand tegen
terugkeer in de atmosfeer ?
6
00:00:31,767 --> 00:00:34,327
We moeten 'm vernietigen. Hoe dan ook.
7
00:00:35,967 --> 00:00:37,958
Ze gebruiken 'm om te ontsnappen.
8
00:00:52,247 --> 00:00:54,556
En dan nu het vervolg...
Subtitles for Stargate Sg 1 4x0 5 Divide And Conquer
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 4, amc, pt, br, djj, home, sapo, s04e19, prodigy, s04e20, entity, s04e03, upgrades, s04e09, scorched, earth, s04e16, 2010, s04e08, the, first, ones, s04e06, window, of, opportunity, s04e18, light, s04e07, watergate, s04e21, double, jeopardy, s04e13, curse, s04e14, serpents, venom, s04e11, point, no, return, s04e17, absolute, power, s04e22, exodus, s04e04, crossroads, s04e12, tangent, s04e05, divide, and, conquer, s04e10, beneath, surface, s04e02, other, side, s04e15, chain, reaction, s04e01, small, victories,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 4 - DVDRip - AMC (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org