Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, 9, company, of, thieves, ws, dsr, notv, s10e09,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 6dc7d34e0dfa4c9a10cde676ae66a127.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,940 --> 00:00:03,370
Eerder in Stargate SG-1
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,190
Je moet hem maar ??n keer prikken.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,600
Het werkt onmiddellijk.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,490
Hij zal denken dat je
zijn loyale slaaf Jarren bent.
5
00:00:10,490 --> 00:00:12,670
Hola, geen wapens.
6
00:00:12,670 --> 00:00:17,460
Je naam?
Cam Mitchell. Premiejager.
7
00:00:19,170 --> 00:00:22,730
Maak je geen zorgen over SG-1 en de aarde.
8
00:00:23,740 --> 00:00:25,710
Die zijn onbelangrijk.
9
00:00:33,780 --> 00:00:35,700
We naderen de co?rdinaten, Sir.
10
00:
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, ws, dsr, dimension, flesh, and, blood, s10e01,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - e89cca5e4af16867ab447f803c8cde5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,836
Eerder bij Stargate SG-1
2
00:00:03,420 --> 00:00:08,926
In naam van de Goden zullen schepen
onze strijders het heelal insturen.
3
00:00:09,051 --> 00:00:12,763
Alles waar de volgelingen van Origin
in geloven is een leugen.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,723
En wiens baby is het?
- Dat weet ik niet.
5
00:00:14,890 --> 00:00:18,018
Het kind
is de wil van de Ori.
6
00:00:18,435 --> 00:00:22,356
De schepen zijn vertrekkensklaar.
De Ori hebben ergens een werkende Supergate.
7
00:00:22,481 --> 00:00:26,401
We hebben de controlekristallen
kunnen lokaliseren op de
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, 2, morpheus, ws, dsr, dimension, s10e02,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - b70eeece172a70122276c3dfaab9e4c5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:03,543
Eerder bij Stargate SG-1
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,074
Wacht, waar ga je heen? Ik wil het zien...
3
00:00:07,174 --> 00:00:10,202
Ze is Orisi.
- Met de wijsheid van de Eeuwen,
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,122
zal ze ons naar een
glorieuze overwinning leiden.
5
00:00:13,222 --> 00:00:15,707
Merlijn was met een nieuwe uitvinding bezig.
6
00:00:15,807 --> 00:00:19,211
Een wapen dat Opgestegenen kan vernietigen.
7
00:00:19,311 --> 00:00:23,424
Arthur en zijn ridders
gingen lang geleden de Sangraal zoeken.
8
00:00:23,524 --> 00:00:28,804
Ze gingen naar drie
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, flesh, and, blood, ws, dsr, dimension, s10e01,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - adbc7d03b27eb42aa2e07c52ce8f007a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,836
Eerder bij Stargate SG-1
2
00:00:03,420 --> 00:00:08,926
In naam van de Goden zullen schepen
onze strijders het heelal insturen.
3
00:00:09,051 --> 00:00:12,763
Alles waar de volgelingen van Origin
in geloven is een leugen.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,723
En wiens baby is het?
- Dat weet ik niet.
5
00:00:14,890 --> 00:00:18,018
Het kind
is de wil van de Ori.
6
00:00:18,435 --> 00:00:22,356
De schepen zijn vertrekkensklaar.
De Ori hebben ergens een werkende Supergate.
7
00:00:22,481 --> 00:00:26,401
We hebben de controlekristallen
kunnen lokaliseren op de
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, counterstrike, ws, dsr, dimension, s10e07,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 9cf1c5793da27ab1307295d93f4216dd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,800
Eerder in Stargate SG-1
2
00:00:07,800 --> 00:00:12,600
Zei Daniel niks over een krachtig wapen
in handen van de Jaffa op Dakara?
3
00:00:12,601 --> 00:00:17,200
Het is geen wapen. Maar we pasten het aan
om de Replicators te vernietigen.
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,900
Wacht, waar ga je naartoe? Ik wil...
5
00:00:20,901 --> 00:00:24,000
Mag ik haar vasthouden? Het is mijn baby...
6
00:00:24,001 --> 00:00:29,179
Ze zal een lichtbaken
zijn voor de Ori-strijders.
7
00:00:29,214 --> 00:00:32,100
Ze zal ons naar de overwinning leiden.
8
00:00:32,101 --> 00:00
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, 5, uninvited, ws, dsr, dimension, s10e05,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 7ba5b001c17eaccdd0e9c1582f4c6f39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,921
Eerder in Stargate SG-1
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,464
Waar zijn ze naartoe?
3
00:00:07,716 --> 00:00:11,261
We onderzoeken nu al twee jaar
de Goa'uld infiltratie.
4
00:00:11,303 --> 00:00:13,096
Het is een wereldwijd complot.
5
00:00:13,138 --> 00:00:16,225
Wat bedoelen jullie?
Dat ik gehersenspoeld werd.
6
00:00:16,266 --> 00:00:20,229
De technologie is beschikbaar voor de Goa'ulds
die infiltreerden in 'The Trust'.
7
00:00:31,615 --> 00:00:33,492
Je bent ruim op tijd, kolonel.
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,661
Ja, Sir. Goed dat ik vroeg vertrok.
9
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, 4, insiders, ws, dsr, dimension, s10e04,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - f8ac31dcbca66673f35a74b2c938e80a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,255
Eerder bij Stargate SG1
2
00:00:07,475 --> 00:00:09,871
Wat doe je?
- Ik weet het niet, Sir
3
00:00:09,971 --> 00:00:12,690
De Kolonel heeft nieuwe Gate-locaties
in de computer gestopt.
4
00:00:12,790 --> 00:00:17,972
Miljoenen Jaffa's zijn verspreid over
de Melkweg. Jullie hebben een leider nodig.
5
00:00:18,007 --> 00:00:20,093
Jij?
6
00:00:20,826 --> 00:00:22,826
Jongens.
7
00:00:23,827 --> 00:00:24,962
We hebben een probleem.
8
00:00:25,062 --> 00:00:29,672
Baal is druk bezig geweest.
- Hij heeft overal Gates verzameld.
9
00:00:29,772 --> 00:00
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, 6, 20, ws, dsr, dimension, s10e06,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 91929b54d39113f45d522207fdfc622d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,457 --> 00:00:03,131
Eerder in Stargate sg-1
2
00:00:03,319 --> 00:00:08,649
De ruimte interesseert me niet alleen,
ik kom uit de ruimte.
3
00:00:08,783 --> 00:00:13,515
4 helden in een buitengewone nieuwe serie,
4
00:00:13,723 --> 00:00:17,013
met Nick Marlowe
als Kolonel Danning.
5
00:00:17,492 --> 00:00:21,317
Er staat wel degelijk Kolonel op m'n uniform.
6
00:00:23,454 --> 00:00:25,454
Het is m'n job.
7
00:00:26,024 --> 00:00:27,552
Hij heeft het idee verkocht aan de studio.
8
00:00:27,652 --> 00:00:30,534
Hij heeft zich duidelijk
op het Stargate programma gebaseerd.
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, 3, the, pegasus, project, ws, dsr, dimension, vtv, s10e03,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 47f32f47e4b85e1c19a742147f8bf6d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,949 --> 00:00:12,913
Hij lijkt niet erg opgewonden.
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,064
Geloof me, als een kind dat
de hele nacht opbleef voor Kerstmis.
3
00:00:16,164 --> 00:00:20,477
Ik dacht dat we geen culturele toespelingen
meer gingen gebruiken die ik niet begrijp.
4
00:00:20,577 --> 00:00:23,105
Zo opgewonden dat hij de hele nacht opbleef.
5
00:00:23,205 --> 00:00:26,991
Alleen maar omdat hij zich zorgen maakte
over het welslagen van de missie.
6
00:00:27,091 --> 00:00:29,023
Wakker worden zonnetje.
7
00:00:29,123 --> 00:00:31,903
Tijd voor de cadeautjes...
8
00:00:32,003
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e0, 8, mementomori, ws, dsr, omicron, s10e08,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 44abf88b4097071f1590f6218bb74fbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,797 --> 00:00:08,133
Welkom bij Sol's diner.
2
00:00:08,175 --> 00:00:10,469
Ik ben Val,
uw serveerster.
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,513
Heeft u de kaart al bekeken?
4
00:00:12,554 --> 00:00:17,392
Mag ik jullie het broodje gehakt aanraden.
Specialiteit van het huis.
5
00:00:17,434 --> 00:00:18,477
Klinkt goed.
6
00:00:21,563 --> 00:00:24,107
Twee kindermenu?s,
7
00:00:24,316 --> 00:00:25,984
en voor mij een club sandwich.
- Ok?.
8
00:00:26,652 --> 00:00:28,195
Kan ik daar extra pickles bij krijgen?
9
00:00:28,237 --> 00:00:30,113
Geen probleem.
- Bedankt.
10
00:0
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e1, 3, the, road, not, taken, s10e13,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - c3f7d0b3f4f3ad920982297a80c6cc1d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,022 --> 00:00:09,772
Wacht!
2
00:00:10,001 --> 00:00:11,900
O, sorry.
3
00:00:12,901 --> 00:00:14,901
Wat verdomme, was dat?
4
00:00:14,902 --> 00:00:15,902
Energiescherm.
5
00:00:15,903 --> 00:00:18,589
Zag je mijn waarschuwing niet?
- Nee!
6
00:00:19,104 --> 00:00:20,854
Ja.
7
00:00:22,490 --> 00:00:24,405
Je bedoelt deze waarschuwing?
8
00:00:24,406 --> 00:00:26,406
Dat hoorde aan...
9
00:00:26,407 --> 00:00:28,157
Ja, dat snap ik.
10
00:00:29,408 --> 00:00:32,408
Is er een speciale reden waarom je
deze plaats in Fort Knox heb veranderd?
11
00:00:32,409 -->
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e1, 8, family, ties, sfm, s10e18,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - af3e54b6880c946154fd1d1f6f2b7d73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Zijn ze gestopt, ?cht?
2
00:00:13,501 --> 00:00:16,501
Ik wist niet eens dat er een
nieuw seizoen begonnen was.
3
00:00:16,602 --> 00:00:21,002
Wel, dat zie je niet elke dag.
Eh... Ja, Sir!
4
00:00:26,803 --> 00:00:29,200
Jullie zien er mooi uit.
5
00:00:29,700 --> 00:00:33,005
Het is erg eh...
Burgerlijk?
6
00:00:33,006 --> 00:00:35,506
Jah, z? kun je het ook zeggen...
7
00:00:35,507 --> 00:00:38,007
Dus wat is dit een
uitgaansdag voor de dames?
8
00:00:38,008 --> 00:00:40,808
Ja, als ik moet integreren
in de Aardse samenleving,
9
00:00:40,809 --
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1009, 1997, s10e0, company, of, thieves, fov, s10e09,
original filename: Stargate.SG-1(1009-DVDRip)(1997).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,155
<i>Anteriormente en Stargate SG1.</i>
2
00:00:04,237 --> 00:00:05,935
Todo lo que tienes
que hacer es pincharlo...
3
00:00:06,018 --> 00:00:07,634
...una vez.
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,414
El efecto será inmediato.
5
00:00:09,497 --> 00:00:11,320
Creerá que eres su leal sirviente.
6
00:00:11,402 --> 00:00:13,472
Sin violencia.
7
00:00:13,597 --> 00:00:14,756
¿Tu nombre?
8
00:00:15,212 --> 00:00:17,780
Cam Mitchell, caza recompensas.
9
00:00:20,057 --> 00:00:22,707
No te preocupes
por el SG1 y la Tierra...
10
00:00:24,613 --> 00:00:26,890
.
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e1, talion, s10e17,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 0d4ac02f972aad2be55e12f762401c7c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,901 --> 00:00:09,800
Nog een hier!
2
00:00:25,901 --> 00:00:28,000
Hospik!
3
00:00:28,701 --> 00:00:31,000
Hij ademt nog.
4
00:00:32,301 --> 00:00:35,600
Sam, Mitchell! We hebben Bra'tac hier.
Hij is er slecht aan toe!
5
00:00:35,601 --> 00:00:37,389
Dr. Jackson, we hebben een
groot aantal lichamen hier.
6
00:00:37,389 --> 00:00:38,900
Hoeveel?
7
00:00:39,901 --> 00:00:41,800
Ik weet het niet.
8
00:00:43,301 --> 00:00:47,300
Oh mijn God! Cam!
Hospik!!
9
00:00:51,101 --> 00:00:55,000
Het is Teal'c.
10
00:01:05,100 --> 00:01:09,600
<i>Stargate SG-1 - Seizoen 10 Epis
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e1, 9, dominion, sfm, s10e19,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - c97db2e44f0764a0d50de6e8744216ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,305
Eerder bij stargate SG-1.
2
00:00:04,454 --> 00:00:06,006
Wat wil je precies van me?
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,222
De code voor een Oud tablet.
4
00:00:08,223 --> 00:00:11,342
Dat ik Qetesh hielp te
vinden... lang geleden.
5
00:00:11,343 --> 00:00:13,135
Ik neem aan dat het
anti-voorganger apparaat werkt.
6
00:00:13,136 --> 00:00:14,536
Wel, hij kon ons niet stoppen hem te 'zatten'.
7
00:00:18,237 --> 00:00:19,437
Wat gebeurt er verdomme?
8
00:00:19,438 --> 00:00:22,106
Ik moest eerst zeker weten
dat dit... bij haar zou werken.
9
00:00:23,407 -->
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1009, 1997, s10e0, company, of, thieves, ws, dsr, notv, s10e09,
original filename: Stargate.SG-1(1009)(1997).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,003
<i>Anteriormente en Stargate SG1.</i>
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,796
Todo lo que tienes
que hacer es pincharlo...
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,507
...una vez.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,300
El efecto será inmediato.
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,219
Creerá que eres su leal sirviente.
6
00:00:10,302 --> 00:00:12,387
Sin violencia.
7
00:00:12,513 --> 00:00:13,680
¿Tu nombre?
8
00:00:14,139 --> 00:00:16,725
Cam Mitchell, caza recompensas.
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,688
No te preocupes
por el SG1 y la Tierra...
10
00:00:23,607 --> 00:00:25,901
.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Ils l'ont annul?e, vraiment?
2
00:00:13,501 --> 00:00:16,501
Je ne savais m?me pas que
la nouvelle saison avait commenc?.
3
00:00:16,602 --> 00:00:21,002
- Eh bien, voil? quelque chose qu'on ne voit
pas tous les jours. - Euh... Oui Monsieur!
4
00:00:26,803 --> 00:00:29,200
C'est une belle tenue.
5
00:00:29,700 --> 00:00:33,005
- C'est tr?s, euh...
- Civil?
6
00:00:33,006 --> 00:00:35,506
Eh bien, ouais, c'est une fa?on de dire ?a...
7
00:00:35,507 --> 00:00:38,007
Euh donc, qu'est-ce que c'est?
Sortie entre filles?
8
00:00:38,008 --> 00:00:40,808
Eh
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e2, unending, s10e20,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 6e06563c575eac59e76cf97371d24c60.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,401 --> 00:00:13,400
Dit schip heeft geen pool (zwembad).
2
00:00:13,401 --> 00:00:16,000
Ik had het over de gok-variant.
3
00:00:20,701 --> 00:00:22,800
Ik hou niet van spekuleren.
4
00:00:22,801 --> 00:00:24,500
Wel, hij zei dat het iets belangrijks was.
5
00:00:24,501 --> 00:00:27,100
Je bent nauwelijks nieuwsgierig?
Inderdaad.
6
00:00:27,101 --> 00:00:29,100
Maar ik zou geen weddenschap riskeren.
7
00:00:34,601 --> 00:00:37,100
Verrassing!
8
00:00:39,501 --> 00:00:42,100
Het is mijn verjaardag niet!
9
00:00:46,501 --> 00:00:48,700
We hebben zo'n gek pi?ata ding gemaa
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, dutch, nl, s10e1, 6, bad, guys, s10e16,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 64d4167069ff94e78d2256837a1ad981.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,100
Eerder bij Stargate SG1.
2
00:00:03,101 --> 00:00:07,100
Wat wil je precies van me?
De code van een Oud tablet.
3
00:00:07,101 --> 00:00:10,300
Ken ik jou?
Je kende me, lang geleden.
4
00:00:10,801 --> 00:00:12,000
Athena.
5
00:00:12,001 --> 00:00:14,500
Griekse Oorlogsgodin.
Quetesh bedroog haar,
6
00:00:14,501 --> 00:00:17,400
toen ze uit elkaar gingen om naar
de Clava DeSora Infinatus te zoeken.
7
00:00:17,401 --> 00:00:19,501
Volgens de legende zal
degene die hem bezit toegang
8
00:00:19,502 --> 00:00:21,400
krijgen tot een grote
schatkamer vol r
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, portuguese, br, pb, s10e0, counterstrike, fov, s10e07, 5, uninvited, s10e05, flesh, and, blood, s10e01, 3, the, pegasus, project, s10e03, s10e1, quest, part, dsr, orenji, s10e10, 9, company, of, thieves, s10e09, 6, 20, s10e06, 8, memento, mori, s10e08, 2, morpheus, s10e02, 4, insiders, s10e04,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 10CD - Portuguese-BR - pb - f30f877f1508880b689f1630080bc6c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,660 --> 00:00:04,600
Previamente em "Stargate SG -1"
2
00:00:09,060 --> 00:00:11,330
O Daniel n?o disse algo sobre uma arma
3
00:00:11,330 --> 00:00:13,600
muito poderosa nas m?os
dos Jaffa em Dakara?
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,620
Tecnicamente n?o ? uma arma.
5
00:00:15,620 --> 00:00:18,320
Mas n?s a adaptamos para
destruir os replicadores.
6
00:00:19,570 --> 00:00:21,910
Espere, onde voc? est? indo?
Eu quero v?-la.
7
00:00:22,160 --> 00:00:24,290
Eu posso segura-la, ela ? meu beb?.
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,500
Ela ser? a luz de guia na escurid?o.
9
00:00:28,500 --
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, spanish, es, s10e1, 9, dominion, fov, s10e19, s10e0, counterstrike, s10e07, s10e2, unending, s10e20, 5, bounty, s10e15, uninvited, s10e05, 3, the, pegasus, project, s10e03, quest, part, s10e10, road, not, taken, s10e13, company, of, thieves, s10e09, 6, s10e06, 8, family, ties, s10e18, s10e11, bad, guys, s10e16, talion, s10e17, line, in, sand, s10e12, memento, mori, s10e08, 4, shroud, s10e14, insiders, s10e04,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - - Spanish - es - 8f7043087e4f1590f62ce1212ff9c1c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,270 --> 00:00:04,029
<i>Anteriormente en Stargate SG1</i>
2
00:00:05,826 --> 00:00:07,623
?Qu? quieres exactamente de m??
3
00:00:07,665 --> 00:00:10,131
El c?digo de una
tablilla de los Antiguos...
4
00:00:10,173 --> 00:00:12,722
...la que ayud? a localizar
a Quetesh, hace mucho.
5
00:00:12,764 --> 00:00:14,812
?Entiendo que el dispositivo
anti Prior est? funcionando?
6
00:00:14,854 --> 00:00:17,236
Bueno, no nos impidi? zatearlo.
7
00:00:20,037 --> 00:00:21,416
?Qu? demonios est? pasando?
8
00:00:21,458 --> 00:00:24,091
Ten?a que estar seguro de que
iba a funcionar con e
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, 2, cd, czech, cs, s10e1, 5, bounty, fov, english, s10e15, 9, dominion, s10e19, s10e0, 3, the, pegasus, project, s10e03, 4, shroud, s10e14, quest, part, s10e10, flesh, and, blood, s10e01, company, of, thieves, s10e09, talion, s10e17, morpheus, s10e02, 8, memento, mori, s10e08, family, ties, s10e18, s10e2, unending, s10e20, 6, s10e06, road, not, taken, s10e13, line, in, sand, s10e12, bad, guys, s10e16, insiders, s10e04, s10e11, uninvited, s10e05, counterstrike, s10e07,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 20CD - Czech - cs - c2a73cf38557ed9a822fb5b239c3f760.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946 --> 00:00:14,140
I'm in.
2
00:00:44,477 --> 00:00:45,569
Intel looks good.
3
00:00:45,678 --> 00:00:48,806
We got ourselves a space train
full of evil Orville Redenbacher.
4
00:00:48,915 --> 00:00:50,280
<i>CARTER ON RADIO: Roger that.</i>
5
00:01:16,209 --> 00:01:17,574
(SCANNER BUZZING)
6
00:01:20,747 --> 00:01:22,112
They're scanning us.
7
00:01:22,215 --> 00:01:24,080
<i>MITCHELL: Let's make this quick.</i>
8
00:01:33,927 --> 00:01:34,985
I'm done.
9
00:01:37,397 --> 00:01:38,591
As am I.
10
00:01:47,674 --> 00:01:48,766
Crap.
11
00:01:50,543 --> 00:01:5
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, fov, not, pt, translation, completed, djj, home, sapo, s10e0, 3, the, pegasus, project, s10e03, s10e1, 8, family, ties, s10e18, counterstrike, s10e07, 5, bounty, s10e15, 4, insiders, s10e04, 2, morpheus, s10e02, memento, mori, s10e08, 9, company, of, thieves, s10e09, quest, part, ii, s10e11, s10e2, unending, s10e20, 6, s10e06, shroud, s10e14, s10e10, line, in, sand, s10e12, uninvited, s10e05, dominion, s10e19, talion, s10e17, road, taken, s10e13, bad, guys, s10e16, flesh, blood, s10e01,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 10 - DVDRip - FoV (not pt-pt translation completed) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,612 --> 00:00:14,512
Engra?ado, ele n?o parece estar excitado.
2
00:00:14,614 --> 00:00:17,947
Acredita em mim. Est? como uma crian?a que
esteve a p? toda a noite da V?spera de Natal.
3
00:00:18,051 --> 00:00:22,181
Pensei que t?nhamos acordado em usar s?
refer?ncias culturais que eu percebesse.
4
00:00:22,288 --> 00:00:24,279
T?o excitado que ficou a p? toda a noite.
5
00:00:24,391 --> 00:00:28,589
Foi apenas porque ele est? preocupado
com o sucesso da miss?o.
6
00:00:28,695 --> 00:00:33,462
Acorda bela ado
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, 2, cd, italian, it, 10x0, s10e01, flesh, and, blood, ita, s10e0, 8, memento, mori, ws, dsr, omicron, s10e08, 3, the, pegasus, project, s10e03, 6, 20, sub, s10e06, 5, uninvited, s10e05, s10e17, 10x1, subsfactory, s10e16, s10e1, quest, part, s10e10, 4, insiders, s10e04, s10e12, 9, company, of, thieves, notv, s10e09, s10e19, s10e20, 10x2, s10e11, counterstrike, s10e07, morpheus, s10e02, s10e14, s10e15, s10e13, s10e18,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 20CD - Italian - it - 3ab86f43f3aef8c57a4ea88faa7054cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,400
Negli episodi precedenti di Stargate SG1
2
00:00:03,550 --> 00:00:09,150
Nel nome degli Dei saranno costruite navi
per trasportare i nostri guerrieri tra le stelle.
3
00:00:09,151 --> 00:00:12,800
Tutto quello a cui i seguaci
dell'Origine si dedicano e' una bugia.
4
00:00:12,801 --> 00:00:14,050
Di chi e' il bambino?
5
00:00:14,051 --> 00:00:15,002
Non lo so.
6
00:00:15,003 --> 00:00:18,500
Il bambino e' il volere degli Ori.
7
00:00:18,501 --> 00:00:22,600
Le navi si preparano a partire. Da qualche parte
la' fuori gli Ori hanno un supergate attivo.
8
00:
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, 2, cd, english, en, s10e1, 5, bounty, fov, s10e15, 9, dominion, s10e19, s10e0, 3, the, pegasus, project, s10e03, 4, shroud, s10e14, quest, part, s10e10, flesh, and, blood, s10e01, company, of, thieves, s10e09, talion, s10e17, morpheus, s10e02, 8, memento, mori, s10e08, family, ties, s10e18, s10e2, unending, s10e20, 6, s10e06, road, not, taken, s10e13, line, in, sand, s10e12, bad, guys, s10e16, insiders, s10e04, s10e11, uninvited, s10e05, counterstrike, s10e07,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 20CD - English - en - c2a73cf38557ed9a822fb5b239c3f760.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946 --> 00:00:14,140
I'm in.
2
00:00:44,477 --> 00:00:45,569
Intel looks good.
3
00:00:45,678 --> 00:00:48,806
We got ourselves a space train
full of evil Orville Redenbacher.
4
00:00:48,915 --> 00:00:50,280
<i>CARTER ON RADIO: Roger that.</i>
5
00:01:16,209 --> 00:01:17,574
(SCANNER BUZZING)
6
00:01:20,747 --> 00:01:22,112
They're scanning us.
7
00:01:22,215 --> 00:01:24,080
<i>MITCHELL: Let's make this quick.</i>
8
00:01:33,927 --> 00:01:34,985
I'm done.
9
00:01:37,397 --> 00:01:38,591
As am I.
10
00:01:47,674 --> 00:01:48,766
Crap.
11
00:01:50,543 --> 00:01:5
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, fov, not, pt, translation, completed, djj, home, sapo, s10e0, 3, the, pegasus, project, s10e03, s10e1, 8, family, ties, s10e18, counterstrike, s10e07, 5, bounty, s10e15, 4, insiders, s10e04, 2, morpheus, s10e02, memento, mori, s10e08, 9, company, of, thieves, s10e09, quest, part, ii, s10e11, s10e2, unending, s10e20, 6, s10e06, shroud, s10e14, s10e10, line, in, sand, s10e12, uninvited, s10e05, dominion, s10e19, talion, s10e17, road, taken, s10e13, bad, guys, s10e16, flesh, blood, s10e01,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 10 - DVDRip - FoV (not pt-pt translation completed) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,612 --> 00:00:14,512
Engra?ado, ele n?o parece estar excitado.
2
00:00:14,614 --> 00:00:17,947
Acredita em mim. Est? como uma crian?a que
esteve a p? toda a noite da V?spera de Natal.
3
00:00:18,051 --> 00:00:22,181
Pensei que t?nhamos acordado em usar s?
refer?ncias culturais que eu percebesse.
4
00:00:22,288 --> 00:00:24,279
T?o excitado que ficou a p? toda a noite.
5
00:00:24,391 --> 00:00:28,589
Foi apenas porque ele est? preocupado
com o sucesso da miss?o.
6
00:00:28,695 --> 00:00:33,462
Acorda bela ado
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, fov, not, pt, translation, completed, djj, home, sapo, s10e0, 3, the, pegasus, project, s10e03, s10e1, 8, family, ties, s10e18, counterstrike, s10e07, 5, bounty, s10e15, 4, insiders, s10e04, 2, morpheus, s10e02, memento, mori, s10e08, 9, company, of, thieves, s10e09, quest, part, ii, s10e11, s10e2, unending, s10e20, 6, s10e06, shroud, s10e14, s10e10, line, in, sand, s10e12, uninvited, s10e05, dominion, s10e19, talion, s10e17, road, taken, s10e13, bad, guys, s10e16, flesh, blood, s10e01,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 10 - DVDRip - FoV (not pt-pt translation completed) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,612 --> 00:00:14,512
Engra?ado, ele n?o parece estar excitado.
2
00:00:14,614 --> 00:00:17,947
Acredita em mim. Est? como uma crian?a que
esteve a p? toda a noite da V?spera de Natal.
3
00:00:18,051 --> 00:00:22,181
Pensei que t?nhamos acordado em usar s?
refer?ncias culturais que eu percebesse.
4
00:00:22,288 --> 00:00:24,279
T?o excitado que ficou a p? toda a noite.
5
00:00:24,391 --> 00:00:28,589
Foi apenas porque ele est? preocupado
com o sucesso da miss?o.
6
00:00:28,695 --> 00:00:33,462
Acorda bela ado
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, season, nl, s10e1, 8, family, ties, sfm, s10e18, 7, talion, s10e17, 2, line, in, the, sand, s10e12, s10e0, mementomori, ws, dsr, omicron, s10e08, 4, shroud, s10e14, insiders, dimension, s10e04, quest, part, orenji, s10e10, 9, dominion, s10e19, 3, pegasus, project, vtv, s10e03, counterstrike, s10e07, road, not, taken, s10e13, 6, 20, s10e06, 5, uninvited, s10e05, flesh, blood, s10e01, bad, guys, s10e16, morpheus, s10e02, s10e2, unending, s10e20, s10e11, company, of, thieves, notv, s10e09, bounty, s10e15,
original filename: Stargate.SG1.Season.10.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Zijn ze gestopt, ?cht?
2
00:00:13,501 --> 00:00:16,501
Ik wist niet eens dat er een
nieuw seizoen begonnen was.
3
00:00:16,602 --> 00:00:21,002
Wel, dat zie je niet elke dag.
Eh... Ja, Sir!
4
00:00:26,803 --> 00:00:29,200
Jullie zien er mooi uit.
5
00:00:29,700 --> 00:00:33,005
Het is erg eh...
Burgerlijk?
6
00:00:33,006 --> 00:00:35,506
Jah, z? kun je het ook zeggen...
7
00:00:35,507 --> 00:00:38,007
Dus wat is dit een
uitgaansdag voor de dames?
8
00:00:38,008 --> 00:00:40,808
Ja, als ik moet integreren
in de Aardse samenleving,
9
00:00:40,809 --
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, sezonul, 1997, 2, 3, 9, fps, s10e0, 4, insiders, s10e04, ws, dsr, dimension, s10e01, s10e1, sfm, s10e13, s10e03, s10e02, the, quest, s10e10, counterstrike, scifi, team, s10e07, company, of, thieves, notv, mihai, s10e09, spasmul, san, shroud, s10e14, s10e11, 6, 20, s10e06, 5, uninvited, s10e05, pdtv, crntv, 8, memento, mori, s10e08, line, in, sand, s10e12, bounty, s10e15, 1020, unending, s10e17, s10e16, orenji, 1019, dominion, repack, 10x1, family, ties,
original filename: 27418-Stargate_SG-1_-_Sezonul_10_(1997)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,737 --> 00:00:02,593
Din episoadele anterioare...
2
00:00:07,927 --> 00:00:08,911
Ce faci ?
3
00:00:08,970 --> 00:00:10,248
Nu ºtiu, domnule.
4
00:00:10,335 --> 00:00:12,867
Colonelul a introdus adresele
Porþilor Stelare în computer.
5
00:00:12,978 --> 00:00:16,002
Milioane de Jaffa sunt împrãºtiaþi
în vastitatea galaxiei.
6
00:00:16,097 --> 00:00:18,255
Acum au nevoie de un lider puternic.
7
00:00:18,355 --> 00:00:19,378
De tine !?
8
00:00:21,371 --> 00:00:22,819
Bãieþi !
9
00:00:24,164 --> 00:00:25,391
Avem o problemã.
10
00:00:25,708 --> 00:00:26,979
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 2, 3, 9, fps, 10x0, company, of, thieves, fov,
original filename: 42144-Stargate_SG-1_(1997)_SEASON_10-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{99}Din episoadele anterioare|în Stargate SG-1.
{102}{165}Nu trebuie decât sã-l înþepi
{181}{224}o datã. Efectul va fi imediat.
{226}{267}O sã creadã cã eºti sclavul|lui loial, Jarren
{270}{320}- Fãrã violenþã.
{322}{405}- Numele tãu?|Cam Mitchell, vânãtor de recompense.
{476}{550}Nu-þi mai fã griji din cauza|SG-1 sau a Pãmântului.
{586}{641}Nu au mare importanþã.
{822}{872}Ne apropiem acum|de coordonate, d-le.
{874}{937}Ieºi din hiperspaþiu|cu scuturile la maxim.
{1085}{1115}Colonele?
{1139}{1186}Ar trebui sã avem contact vizual.
{1246}{1307}Dacã ce-a de-a doua Super-Poartã|e aici, ar trebui sã o vedem.
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: the, pleasure, of, your, company, 2006, 1, cd, dutch, nl, wedding, daze, proper, vomit,
original filename: The Pleasure of Your Company - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 5559821bcdc5dae65b02d55df12a124b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,438 --> 00:01:11,178
Kan ik u helpen?
2
00:01:12,527 --> 00:01:14,998
Nee.
Bedankt.
3
00:01:15,141 --> 00:01:16,767
Hartelijk bedankt.
Ik kijk maar rond.
4
00:01:18,786 --> 00:01:21,646
Laat me raden.
Vandaag is de grote dag?
5
00:01:22,962 --> 00:01:23,487
Ja.
6
00:01:24,190 --> 00:01:26,828
De grootste eigenlijk.
7
00:01:26,996 --> 00:01:28,000
Echt?
-Ja.
8
00:01:27,995 --> 00:01:28,891
Venage ? toi?
9
00:01:29,185 --> 00:01:29,966
Pardon?
10
00:01:30,357 --> 00:01:31,393
Dat was maar een grapje.
11
00:01:34,093 --> 00:01:35,279
Venage ? toi.
12
00:01:
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate:, the, ark, of, truth, 2008, 1, cd, dutch, nl, stargate, leaked, merry, xmas,
original filename: Stargate: The Ark of Truth - 2008 - 1CD - Dutch - nl - 722a6ae43d5a4919c829ca1f0bf36fb7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,100 --> 00:02:24,275
We kunnen onze
gebruiken niet langer verbergen.
2
00:02:24,476 --> 00:02:25,776
En dat moeten we ook niet.
3
00:02:26,577 --> 00:02:29,277
De Ori hebben legers verzameld
en zijn op weg ons vernietigen.
4
00:02:29,978 --> 00:02:33,300
Alles wat we geloven, alles wat
we zijn is een belediging voor ze.
5
00:02:33,301 --> 00:02:36,251
Ze zullen nergens voor terug
deinzen om elk laatste restje
6
00:02:36,252 --> 00:02:38,601
bewijs te vernietigen, dat zich
verzet tegen hun fanatisme.
7
00:02:38,602 --> 00:02:41,703
We hebben geen keus, we hebben
geprobeerd red
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: south, park, 1997, 1, cd, dutch, nl, 21, roger, ebert, should, lay, off, fatty, foods, intro,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 769d815453e3e0216d1a6e9faca15ad4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
..:: SOUTH PARK 211 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
P?eklad: Pix
Korekce: MND
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,800
Zdrav?m, jsem Trey Parker.
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,000
J? Matt Stone.
D?l?me, co um?me nejl?p:
3
00:00:07,001 --> 00:00:11,001
Pe?eme slaninu s Maconem!
4
00:00:11,302 --> 00:00:15,002
A na pomoc n?m p?ich?z? Macon.
5
00:00:16,603 --> 00:00:18,803
Macon slaninu r?d m?
a v?dy si r?d d?.
6
00:00:18,804 --> 00:00:22,304
A ob?as mu srdce klepe,
kdy? se na n?j zapomene.
7
00:00:22,305 --> 00:00:25,200
Dnes si
Subtitles for Stargate Sg 1 1997 Cd Dutch Nl S10e0 9 Company Of
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, portuguese, pt, s10e0, flesh, and, blood, fov, s10e01,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Portuguese - pt - 58bc1e648e0215fcbf9816beaddd8348.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid a