Search Movie Subtitles results for stargate no by relevance:
- Stargate.SG-1.S02E11.Th e.Tok'ra.Part.1.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,500
Resync: Xenzai[NEF]
www. undertekster .no
2
00:00:07,642 --> 00:00:11,077
Vi må dra kaptein!
Seilflyene er på vei tilbake!
3
00:00:11,161 --> 00:00:13,152
- Denne mannen lever!
- Vi kan ikke vente!
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,354
Lkke alle Goa'ulder er like.
5
00:00:20,440 --> 00:00:21,998
Jeg heter Jolinar av Malkshur.
6
00:00:23,119 --> 00:00:25,155
Jolinar er etterlyst i Goa'uld byen.
7
00:00:25,239 --> 00:00:27,707
Han hevder at han er med i Tok'raen.
8
00:00:27,799 --> 00:00:31,473
Tok'ra er en allianse av Goa'ulder
som stiller seg mot Systemlor
- Stargate.SG-1.S02E05.Ne ed.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,207 --> 00:00:31,198
Hva er inne i boksen?
2
00:00:31,287 --> 00:00:35,519
Det er naquadah. RÃ¥ naquadah
er gull verdt for Goa'uldene.
3
00:00:35,607 --> 00:00:38,838
SG-3 brakte tilbake litt i fjor.
4
00:00:38,927 --> 00:00:40,918
Vi har virkelig bruk for litt, sir.
5
00:00:42,847 --> 00:00:45,156
Vel, kanskje det er mer.
6
00:01:09,327 --> 00:01:10,646
Se.
7
00:01:19,607 --> 00:01:22,326
Skulle ønske
han kunne slutte å gjøre det der.
8
00:01:57,687 --> 00:01:59,996
Hun kommer til å hoppe.
9
00:02:20,207 --> 00:02:21,799
Nei, vent. <i>Vær</i> så snill.
10
00:
- stargate.sg-1.s03e16.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,955
Det er livsopprettholdende atmosfære.
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,072
Temperaturen er 25%C,
barometertrykket er normalt.
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,236
Ingen umiddelbare tegn på sivilisasjon.
4
00:00:16,360 --> 00:00:18,954
P4X-884 ser ut som et urørt paradis, sir.
5
00:00:19,080 --> 00:00:21,036
Skinnet kan bedra.
6
00:00:21,160 --> 00:00:25,711
- En manns tak er en annen manns gulv.
- TÃ¥pens paradis er den vises helvete.
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,831
Løp aldri med saks.
8
00:00:27,960 --> 00:00:31,714
- Prøvde du å si oss noe, major?
- Ja, s
- stargate.sg-1.s03e10.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,473
Se opp!
2
00:00:24,600 --> 00:00:26,955
- Gode sønn, du kom!
- Ja, vi fikk beskjeden.
3
00:00:27,080 --> 00:00:29,640
- Hun tok gutten. De tok ham.
- Gutten?
4
00:00:29,760 --> 00:00:32,274
Vår datters sønn. Hun tok gutten.
5
00:00:32,400 --> 00:00:33,435
Daniel, vi må dra.
6
00:00:33,560 --> 00:00:36,154
- Du sa at hun tok ham.
- Der!
7
00:00:38,880 --> 00:00:42,077
Hold folkene samlet.
Dra med Tauri-folket.
8
00:00:43,360 --> 00:00:45,476
Trekk dere tilbake!
9
00:00:45,600 --> 00:00:46,749
Daniel!
10
00:00:49,480 --> 00:00:51,436
Sha're
- stargate.sg-1.s03e04.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:35,312
Daniel? Vet du noe om dette stedet?
2
00:00:35,440 --> 00:00:39,911
Ser ut som det ble bygd
av en høykultur, og så forlatt.
3
00:00:40,400 --> 00:00:42,755
MALP-sonden viste ingen livstegn.
4
00:00:52,360 --> 00:00:54,715
Teal'c.
Hva tror du?
5
00:00:54,840 --> 00:00:57,400
Fra oldtiden.
Goa'uld-design.
6
00:01:20,040 --> 00:01:22,793
Det lukter ikke godt.
7
00:01:32,000 --> 00:01:33,877
Milde himmel!
8
00:01:35,520 --> 00:01:37,670
Niva A.
9
00:01:47,520 --> 00:01:50,273
- Her er en til.
- Flere der.
10
00:01:57,800 --> 00:02:00,598
De er
- stargate.sg-1.s03e13.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,875
<i>Tidligere på "Stargate SG-1":</i>
2
00:00:09,880 --> 00:00:12,553
- Han er tatt til fange av Sokar.
- Ãh, herregud.
3
00:00:12,680 --> 00:00:16,639
Hvis Selmak fremdeles er i live,
har han blitt sendt til Helvete.
4
00:00:16,760 --> 00:00:21,276
- Snakker vi om en redningsaksjon?
- Ingen har noensinne flyktet fra Netu.
5
00:00:21,400 --> 00:00:22,958
Ingen bortsett fra Jolinar.
6
00:00:23,080 --> 00:00:25,992
Jeg har aldri hatt noe mer
enn glimt av minnene hennes.
7
00:00:26,120 --> 00:00:29,078
Tok'raen har teknologi
som hjelper gjenkalling av minner
- stargate.sg-1.s03e21.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,040 --> 00:00:26,717
- Denne er over 1000 meter høy.
- Og for pyramider er det høyt?
2
00:00:26,840 --> 00:00:29,434
Jeg kjenner ingen Goa'uld-struktur
på den størrelsen.
3
00:00:29,560 --> 00:00:32,597
Definitivt maya.
Dette er et stort funn. Jeg må se dette.
4
00:00:32,720 --> 00:00:35,439
- Noen tegn til liv?
- Atmosfæren kan åndes,
5
00:00:35,560 --> 00:00:37,630
men det er ingen komplekse livstegn.
6
00:01:07,200 --> 00:01:10,749
- Et stort funn. Jeg må se dette.
- Du også?
7
00:01:11,200 --> 00:01:13,714
Se på disse avlesningene.
Dette er leptoner.
8
00:01
- Stargate.Atlantis.S01E1 9.The.Siege.Part1.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS. Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 8.The.Gift.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 5.Before.I.Sleep.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.< font style="background-color: #A682E4;">Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 9.Home.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 8.Underground.iNTERNAL.WS.DVDRip.XviD-SA iNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 3.Hot.Zone.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 7.Letters.From.Pegasus.WS.DVDRip.XviD-SA iNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 4.Sanctuary.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E2 0.The.Siege.Part2.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS. Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 1.The.Eye-Part2.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 2.The.Defiant.One.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS. Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 1-E02.Rising.iNTERNAL.WS.DVDRip.XviD-SAi NTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 4.Thirty-Eight.Minutes.iNTERNAL.WS.DVDRi p.XviD-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 0.The.Storm-Part1.iNTERNAL.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E1 6.The.Brotherhood.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS. Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 6.Childhood's.End.iNTERNAL.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 7.Poisoning.The.Well.iNTERNAL.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 3.Hide.And.Seek.iNTERNAL.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S01E0 5.Suspicion.iNTERNAL.WS.DVDRip.XviD-SAiN TS.Norwegian.srt
19 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,583 --> 00:00:07,652
<i>Tidligere i Stargate Atlantis.</i>
2
00:00:07,742 --> 00:00:10,176
Deres siste forsvar før Atlantis.
3
00:00:10,262 --> 00:00:14,220
- Ãdelagt i det siste forsvaret?
- Energikilden er tom.
4
00:00:14,301 --> 00:00:18,930
Det er et fartøy, på størrelse
med et wraith-fartøy på vei hit.
5
00:00:19,020 --> 00:00:20,054
Den skanner oss.
6
00:00:20,179 --> 00:00:22,249
- Hva er det?
- Wraith kube-skip.
7
00:00:22,339 --> 00:00:25,853
Hvis de holder farten
er de her om to uker.
8
00:00:27,537 --> 00:00:30,893
De eksperimenterte
på forfedrene dine.
- stargate.sg-1.s03e12.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,320 --> 00:00:23,788
- Hva skjer?
- Mottar GDO-overføring.
2
00:00:24,360 --> 00:00:27,830
- Det er Tok'raen, sir.
- Apne irisen.
3
00:00:28,360 --> 00:00:30,749
- Kanskje det er pappa.
- Kanskje.
4
00:00:43,040 --> 00:00:45,395
Martouf. Hvordan går det?
5
00:00:46,120 --> 00:00:48,475
Samantha. Oberst O'Neill.
6
00:00:49,640 --> 00:00:53,428
- Bra nok, under omstendighetene.
- Hva er galt?
7
00:00:54,360 --> 00:00:57,318
Vi bør diskutere dette et annet sted.
8
00:00:59,080 --> 00:01:01,514
Det er min far.
9
00:01:01,640 --> 00:01:04,393
- Jeg er redd han er blitt
- Stargate.SG-1.S01E06.Th e.First.Commandment.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,500
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:06,550 --> 00:00:08,500
www.undertekster.no
www.divxnorway.com
3
00:00:13,527 --> 00:00:15,769
Kom igjen, Frakes! Vi stikker!
4
00:00:19,699 --> 00:00:23,115
Connor! Connor!
Jeg mistet fjernkontrollen.
5
00:00:27,206 --> 00:00:28,451
Har'n!
6
00:01:04,656 --> 00:01:06,150
Frakes!
7
00:01:07,492 --> 00:01:08,772
Frakes!
8
00:01:09,035 --> 00:01:10,066
Stikk.
9
00:01:11,787 --> 00:01:13,246
Stikk!
10
00:01:34,850 --> 00:01:37,969
Frakes, Frakes, Frakes...
11
00:01:39,520 --> 00:01:42,225
Jeg er skuffet over deg,
- Stargate.SG-1.S01E17.En igma.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,500
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:06,550 --> 00:00:08,500
www.undertekster.no
www.divxnorway.com
3
00:00:35,216 --> 00:00:38,419
Det var ikke slik
da vi sendte inn sonden.
4
00:00:38,511 --> 00:00:40,634
- Hva er de greiene i luften?
- Aske.
5
00:00:40,722 --> 00:00:45,134
Daniel, sett i gang.
FÃ¥ oss ut. Ingen protester.
6
00:00:47,395 --> 00:00:49,471
Vent litt.
7
00:00:53,234 --> 00:00:54,942
Det er noe der ute.
8
00:01:03,536 --> 00:01:07,320
Det er en kvinne! Hun er i live!
Det er flere av dem. Skynd dere!
9
00:01:15,673 --> 00:01:18,757
- Ikke no
- stargate.sg-1.s03e20.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,640 --> 00:00:11,393
<i>- Uautorisert innkommende ormehull.</i>
- GÃ¥! GÃ¥!
2
00:00:24,880 --> 00:00:27,235
Mottar GDO-overføring, spesialkode to.
3
00:00:27,360 --> 00:00:29,316
Ãpne irisen.
4
00:00:45,560 --> 00:00:47,835
Vær så snill. Hjelp.
5
00:00:54,800 --> 00:00:59,078
Han har indre blødninger. Jeg må
Ã¥pne ham opp. Operasjonsrom en!
6
00:00:59,200 --> 00:01:01,156
GÃ¥!
7
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
- Trenger du legehjelp?
- Blodet er ikke mitt.
8
00:01:10,520 --> 00:01:14,274
- Hva har skjedd?
- Chulak ble angrepet.
9
00:01:15,680 --> 00:01:17,636
Av A
- stargate.sg-1.s03e22.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,440 --> 00:00:22,476
- Hei.
- Hei.
2
00:00:23,520 --> 00:00:25,670
- Hvordan går det?
- Bra.
3
00:00:28,480 --> 00:00:30,869
- Klippet håret?
- Ja. Hvordan det?
4
00:00:31,000 --> 00:00:32,956
Ikke noe.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
- Kan jeg se på arret ditt?
- Nei.
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,873
Fraiser sier det vil gå rundt
en uke før du er ute igjen.
7
00:00:43,560 --> 00:00:47,075
Det er rart, men etter alt vi
har vært gjennom de siste årene,
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,476
så er det av alle ting
blindtarmen som tar knekken på meg.
9
00:00:51,520 --
- Stargate.SG-1.S02E08.Fa mily.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,500
Resync: Xenzai[NEF]
www. undertekster .no
2
00:00:08,239 --> 00:00:10,911
<i>Uanmeldt innkommende trafikk</i>
3
00:00:14,954 --> 00:00:16,784
Det er ingen som er på vei.
4
00:00:16,874 --> 00:00:19,387
- Fikk dere en iriskode?
- Ja, sir. Fra SG-1.
5
00:00:23,913 --> 00:00:25,426
Hei. Hvordan går det?
6
00:00:25,513 --> 00:00:29,301
Den eneste andre med en
SG-1 fjernkontroll og signal...
7
00:00:29,393 --> 00:00:32,669
- Tek-mate Bra'tac.
- Men han bruker den bare i nødsfall.
8
00:00:32,753 --> 00:00:35,505
- Kanskje han blir angrepet.
- Av hvem da?
- stargate.sg-1.s03e02.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,520 --> 00:00:29,873
- George.
- Jacob.
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,753
Oberst O'Neill, Teal'c, Daniel.
3
00:00:32,880 --> 00:00:34,074
Sam.
4
00:00:37,840 --> 00:00:39,910
Hvordan går det, jenta mi?
Fint, pappa.
5
00:00:41,080 --> 00:00:44,709
Det snakkes om dere
ved Tok'ras vannkjøler.
6
00:00:44,840 --> 00:00:47,308
Hvorfor?
Dere knuste Hathor.
7
00:00:47,440 --> 00:00:51,877
Ja, vi har da yrkesstolthet.
Men hvorfor er du her?
8
00:00:52,160 --> 00:00:54,310
Vi trenger deres hjelp.
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,431
VÃ¥r hjelp?
Med hva?
10
00:00:57,040 --> 00:
- Stargate.SG-1.S01E03.Th e.Enemy.Within.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:05,638 --> 00:00:10,265
Mine herrer, disse planetene,
kalt P3-575 og P3A-577,
3
00:00:10,351 --> 00:00:14,812
er blitt foreslått av Carters team
som mål for deres neste oppdrag.
4
00:00:14,897 --> 00:00:17,934
SG team 1 og 2
vil operere samtidig.
5
00:00:18,026 --> 00:00:23,483
Jeg har litt lyst på P3-575,
hvis du ikke har noe imot P3A-577.
6
00:00:23,573 --> 00:00:26,360
- Jeg tar 577.
- Ikke gift med den. Jeg vil være fair.
7
00:00:26,451 --> 00:00:29,239
- Kast krone og mynt.
- Hvorfor ikke dra dit jeg sier?
8
00:00:
- Stargate.SG-1.S02E03.Pr isoners.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,500
Resync: Xenzai[NEF]
www. undertekster .no
2
00:00:14,859 --> 00:00:17,168
Ok, folkens vi må tilbake nå.
3
00:00:17,259 --> 00:00:20,809
Med mindre
dere har oppdaget noe avgjørende,
4
00:00:20,900 --> 00:00:22,936
er jeg klar til å dra hjem.
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,219
Vi har nettopp kommet. Vi aner ikke
hva denne planeten kan tilby.
6
00:00:27,301 --> 00:00:29,098
<i>Trær og mose.</i>
7
00:00:29,181 --> 00:00:31,412
Noen få kilometer
fra Stargate, ja, men...
8
00:00:31,502 --> 00:00:35,620
Kaptein, noe tegn til radiotrafikk
det siste døgnet
- Stargate.Atlantis.S03E1 8.Submersion.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 4.Sateda.WS.DVDRip.XviD-RiVER.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 2.Misbegotten-Part3.WS.DVDRip.XviD-RiVER .Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 9.Vengeance.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 1.The.Return.Part2.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 5.Progeny.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E2 0.First.Strike-Part1.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 3.Irresistible.WS.DVDRip.XviD-RiVER.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 3.Irresponsible.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 7.Common.Ground.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 4.Tao.Of.Rodney.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 7.Sunday.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 1.No.Man's.Land-Part2.WS. DVDRip.XviD-RiVER.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 6.The.Real.World.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 6.The.Ark.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 0.The.Return.Part1.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 9.Phantoms.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 2.Echoes.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E1 5.The.Game.DVDRip.XviD-GoTV.Norwegian.srt
- Stargate.Atlantis.S03E0 8.McKay.And.Mrs.Miller.DVDRip.XviD-GoTV. Norwegian.srt
20 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,093
<i>Tidligere på Stargate Atlantis:</i>
2
00:00:05,177 --> 00:00:06,721
Du har Wraith DNA.
3
00:00:06,887 --> 00:00:09,015
Faren min sa at det var en gave.
4
00:00:09,181 --> 00:00:12,059
Jeg kan advare folket mitt
når Wraither nærmer seg.
5
00:00:12,226 --> 00:00:15,354
Selv om de ødela mange Wraith skip
så kom det flere.
6
00:00:15,521 --> 00:00:18,524
Kan Teyla få tilgang
til Wraiths synske tankenett?
7
00:00:18,691 --> 00:00:19,817
Hvis hun kan det-
8
00:00:20,026 --> 00:00:22,903
- vil vi kunne samle all informasjonen
vi trenger.
9
00:00:
- Stargate.SG-1.S02E13.Sp irits.DVDRip-AMC.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,807 --> 00:00:23,880
Vi håper at dette materialet en dag vil
hjelpe oss å bekjempe Goa'ulden.
2
00:00:23,967 --> 00:00:25,958
- Hva er det?
- Trinium.
3
00:00:26,047 --> 00:00:30,245
Kaptein Conner og SG-11 oppdaget
det på et rutine oppdagelsesoppdrag
4
00:00:30,327 --> 00:00:31,919
på planeten PXY-887.
5
00:00:32,007 --> 00:00:33,804
Jeg har hørt om dette.
6
00:00:33,887 --> 00:00:37,800
Det skal være 100 ganger lettere
og sterkere enn stål.
7
00:00:37,887 --> 00:00:42,836
Det er rå trinium, for skjørt til å brukes
til fremstilling på grunn av urenheter.
8
00:0
- stargate.sg-1.s03e09.ac 3.dvdrip.divx-amc-norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,795
Du vet at det ubemannede luftfartøyet
trenger et spark i prosesseringsenheten.
2
00:00:29,920 --> 00:00:32,229
Flykameraet viste en slags leir.
3
00:00:34,760 --> 00:00:36,716
De skyter på oss.
4
00:00:37,440 --> 00:00:39,396
Tydelig et smell fra stavvåpen.
5
00:01:08,880 --> 00:01:10,836
Det er et SG-lag, sir.
6
00:01:11,320 --> 00:01:14,790
Jeg ser ikke avdelingsnummeret.
7
00:01:18,920 --> 00:01:21,992
- De skyter ikke tilbake.
- Tomme for ammunisjon?
8
00:01:22,120 --> 00:01:24,076
Kanskje.
9
00:01:24,400 --> 00:01:26,516
De skal ikke være h
There are more subtitles available for Stargate No
Click here to view them