Search Movie Subtitles results for stargate nemesis by relevance:
- Stargate.SG-1.s03e15.Pr etense.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e05.Le arning.Curve.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e16.Ur go.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.SG-1.s03e14.Fo othold.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e19.Ne w.Ground.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e07.De adman.Switch.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e17.A. Hundred.Days.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e04.Le gacy.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Stargate.SG-1.s03e12.Jo linars.Memories.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e06.Po int.Of.View.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e13.Th e.Devil.You.Know.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e01.In to.The.Fire.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e10.Fo rever.In.A.Day.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e08.De mons.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Stargate.SG-1.s03e22.Nemesis.DVDRip-AMC_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e02.Se th.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.SG-1.s03e09.Ru les.Of.Engagement.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e11.Pa st.And.Present.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e18.Sh ades.Of.Grey.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e03.Fa ir.Game.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e21.Cr ystal.Skull.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e20.Ma ternal.Instinct.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:19,880 --> 00:01:22,760
Por favor, ajudem-me.
2
00:02:34,302 --> 00:02:36,625
PRETENSÃO
3
00:02:38,240 --> 00:02:41,960
- Nenhum sinal de chegada ainda.
- Todas as equipes em terra.
4
00:02:43,720 --> 00:02:48,363
- São meus olhos, ou a Ãris está...
- Perdendo a integridade.
5
00:02:53,320 --> 00:02:55,240
Não atirem!
6
00:03:08,280 --> 00:03:11,720
à Schroedinger. O gato
que dei a Narim, o Tollan.
7
00:03:11,880 --> 00:03:12,949
Um gato.
8
00:03:12,984 --> 00:03:15,867
Os Tollan possuem tecnolo
- Stargate SG1 - 3x16 - Urgo.sub
- Stargate SG1 - 3x08 - Demons.sub
- Stargate SG1 - 3x13 - The Devil You Know.sub
- Stargate SG1 - 3x02 - Seth.sub
- Stargate SG1 - 3x11 - Past and Present.sub
- Stargate SG1 - 3x15 - Pretense.sub
- Stargate SG1 - 3x04 - Legacy.sub
- Stargate SG1 - 3x01 - Into the Fire.sub
- Stargate SG1 - 3x22 - Nemesis.sub
- Stargate SG1 - 3x03 - Fair Game.sub
- Stargate SG1 - 3x07 - Deadman Switch.sub
- Stargate SG1 - 3x05 - Learning Curve.sub
- Stargate SG1 - 3x21 - Crystal Skull.sub
- Stargate SG1 - 3x12 - Jolinar's Memories.sub
- Stargate SG1 - 3x09 - Rules of Engagement.sub
- Stargate SG1 - 3x19 - New Ground.sub
- Stargate SG1 - 3x17 - A Hundred Days.sub
- Stargate SG1 - 3x18 - Shades of Grey.sub
- Stargate SG1 - 3x10 - Forever in a Day.sub
- Stargate SG1 - 3x14 - Foothold.sub
- Stargate SG1 - 3x06 - Point of View.sub
- Stargate SG1 - 3x20 - Maternal Instinct.sub
22 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{217}{273}Sonda aratã cã|atmosfera e respirabilã.
{277}{351}Temperatura e de 78°F|presiunea barometricã, normalã.
{355}{405}Nu sunt urme de civilizaþie.
{409}{473}P4X-884 pare a fi|un paradis neatins, dle.
{477}{525}Aparenþele pot fi înºelãtoare.
{529}{642}- Acoperiºul unuia e podeaua altuia.|- Paradisul unui prost e iadul unui înþelept.
{646}{695}Nu te juca niciodatã cu foarfeca.
{699}{792}- Vrei sa evidenþiezi ceva dle maior ?|- Da, domnule.
{806}{856}Ar trebui sa plecãm|într-o misiune de recunoaºtere.
{860}{968}Avem nevoie de teste minerale ºi biologice|sã vedem dacã 884 e potrivitã pentru o colonie.
{972}{1090}- F
- Stargate SG-1 [3x01] Into The Fire.srt
- Stargate SG-1 [3x02] Seth.srt
- Stargate SG-1 [3x03] Fair Game.srt
- Stargate SG-1 [3x04] Legacy.srt
- Stargate SG-1 [3x05] Learning Curve.srt
- Stargate SG-1 [3x06] Point Of View.srt
- Stargate SG-1 [3x07] Deadman Switch.srt
- Stargate SG-1 [3x08] Demons.srt
- Stargate SG-1 [3x09] Rules Of Engagement.srt
- Stargate SG-1 [3x10] Forever In A Day.srt
- Stargate SG-1 [3x11] Past And Present.srt
- Stargate SG-1 [3x12] Jolinar's Memories.srt
- Stargate SG-1 [3x13] The Devil You Know.srt
- Stargate SG-1 [3x14] Foothold.srt
- Stargate SG-1 [3x15] Pretense.srt
- Stargate SG-1 [3x16] Urgo.srt
- Stargate SG-1 [3x17] A Hundred Days.srt
- Stargate SG-1 [3x18] Shades Of Grey.srt
- Stargate SG-1 [3x19] New Ground.srt
- Stargate SG-1 [3x20] Maternal Instinct.srt
- Stargate SG-1 [3x21] Crystal Skull.srt
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis.srt
22 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,036
Ankommande resen?rer.
2
00:00:25,440 --> 00:00:27,396
J?sses!
3
00:00:33,800 --> 00:00:37,076
- V?lkommen tillbaka, SG-1.
- Tack, sir.
4
00:00:37,200 --> 00:00:40,510
- Ni ?r sena.
- Det var ett l?nl?st uppdrag, sir.
5
00:00:40,640 --> 00:00:45,236
Vi uppt?ckte en tempelruin som
fick oss att tro att vi hittat Kheb.
6
00:00:45,720 --> 00:00:48,553
Planeten Sha're ber?ttade om.
7
00:00:48,680 --> 00:00:52,514
Det fanns d?remot inga sp?r
efter Amaunets Harsesis barn.
8
00:00:52,640 --> 00:00:54,437
Bara regn.
9
00:00:55,160 --> 00:00:58,311
Mycket re
- Stargate SG-1 - 3x09 - Rules of engagement - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x03 - Fair game - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x01 - Into The Fire - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x18 - Shades Of Grey - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x02 - Seth - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x04 - Legacy - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x22 - Nemesis - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x14 - Foothold - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x06 - Point oh view - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x20 - Maternal instinct - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x16 - Urgo - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x17 - A hundred days - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x10 - Forever in a day - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x19 - New ground - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x08 - Demons - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x07 - Deadman switch - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x13 - The evil you know - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x12 - Jolinar's memories - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x15 - Pretense - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x05 - Learning curve - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x11 - Past and present - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x21 - Crystal skull - fin.srt
22 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,750
Tiedätkö, UAV:n keskusyksikkö
kaipaa kunnon monotusta.
2
00:00:29,920 --> 00:00:32,229
Sen ilmakamera kuvasi jonkinlaisen leirin.
3
00:00:34,760 --> 00:00:36,716
Tulitaistelua.
4
00:00:37,440 --> 00:00:39,396
Selvästi sauva-aseita.
5
00:01:08,880 --> 00:01:10,836
Se on SG-joukkue, eversti.
6
00:01:11,320 --> 00:01:14,790
En saa selvää joukkuenumerosta.
He ovat alakynnessä.
7
00:01:18,920 --> 00:01:21,992
- He eivät vastaa tuleen.
- Ammukset lopussa?
8
00:01:22,120 --> 00:01:24,076
Ehkä.
9
00:01:24,400 --> 00:01:26,516
Heidän ei edes pitä
- Stargate SG-1 - 3x09 - Rules of engagement - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x03 - Fair game - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x01 - Into The Fire - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x18 - Shades Of Grey - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x02 - Seth - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x04 - Legacy - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x22 - Nemesis - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x14 - Foothold - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x06 - Point oh view - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x20 - Maternal instinct - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x16 - Urgo - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x17 - A hundred days - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x10 - Forever in a day - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x19 - New ground - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x08 - Demons - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x07 - Deadman switch - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x13 - The evil you know - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x12 - Jolinar's memories - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x15 - Pretense - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x05 - Learning curve - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x11 - Past and present - fin.srt
- Stargate SG-1 - 3x21 - Crystal skull - fin.srt
22 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,750
Tiedätkö, UAV:n keskusyksikkö
kaipaa kunnon monotusta.
2
00:00:29,920 --> 00:00:32,229
Sen ilmakamera kuvasi jonkinlaisen leirin.
3
00:00:34,760 --> 00:00:36,716
Tulitaistelua.
4
00:00:37,440 --> 00:00:39,396
Selvästi sauva-aseita.
5
00:01:08,880 --> 00:01:10,836
Se on SG-joukkue, eversti.
6
00:01:11,320 --> 00:01:14,790
En saa selvää joukkuenumerosta.
He ovat alakynnessä.
7
00:01:18,920 --> 00:01:21,992
- He eivät vastaa tuleen.
- Ammukset lopussa?
8
00:01:22,120 --> 00:01:24,076
Ehkä.
9
00:01:24,400 --> 00:01:26,516
Heidän ei edes pitä
- Stargate SG-1 - 03x09 - Rules Of Engagement 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x04 - Legacy 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x17 - A Hundred Days 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x12 - Jolinar's Memories 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x14 - Foothold 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x10 - Forever In A Day 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x01 - Into The Fire 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x03 - Fair Game 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x15 - Pretense 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x19 - New Ground 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x13 - The Devil You Know 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x18 - Shades Of Grey 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x20 - Maternal Instinct 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x06 - Point Of View 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x02 - Seth 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x07 - Deadman Switch 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x22 - Nemesis 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x05 - Learning Curve 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x08 - Demons 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x16 - Urgo 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x11 - Past And Present 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- Stargate SG-1 - 03x21 - Crystal Skull 350-AC3-AMC_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{657}{743}(O'Neill) You know that UAV|needs a swift kick in the CPU.
{748}{805}Its aerial camera|showed some sort of camp.
{809}{857}(explosions)
{869}{917}We're drawing weapons fire.
{936}{984}Clearly a staff-weapon blast.
{1045}{1093}(fire continues)
{1722}{1770}It's an SG team, sir.
{1783}{1869}I can't make out their unit number.|They're pinned down.
{1973}{2049}- They are not returning fire.|- Out of ammo?
{2053}{2101}Maybe.
{2110}{2162}They're not supposed to be here at all.
{2166}{2205}SG-1 1?
{2209}{2281}They were declared MIA|eight months ago on P89-534.
{2285}{2375}- What would they be
- Stargate.SG-1.s03e06.Po int.Of.View.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e07.De adman.Switch.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e08.De mons.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Stargate.SG-1.s03e09.Ru les.Of.Engagement.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e10.Fo rever.In.A.Day.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e11.Pa st.And.Present.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e12.Jo linars.Memories.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e13.Th e.Devil.You.Know.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e14.Fo othold.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e15.Pr etense.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e16.Ur go.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.SG-1.s03e17.A. Hundred.Days.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e18.Sh ades.Of.Grey.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e19.Ne w.Ground.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e20.Ma ternal.Instinct.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e21.Cr ystal.Skull.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e22.Nemesis.DVDRip-AMC_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e01.In to.The.Fire.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e02.Se th.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.SG-1.s03e03.Fa ir.Game.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e04.Le gacy.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Stargate.SG-1.s03e05.Le arning.Curve.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,640
Anteriormente em "Stargate SG-1".
2
00:00:13,360 --> 00:00:16,900
Em primeiro lugar, lamento inform?-lo
que todos os membros de sua equipe...
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,600
morreram.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,240
O ano agora ?... 2077.
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,280
Est? tudo bem, Dra. Carter.
6
00:00:26,440 --> 00:00:29,160
Est? na SGC. Voc? vai ficar bem.
7
00:00:29,320 --> 00:00:34,360
Est? tudo bem, Dr. Jackson.
Est? na SGC. Voc? ficar? bem.
8
00:00:34,520 --> 00:00:37,12
- Stargate SG-1 [3x21] Crystal Skull 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x10] Forever In A Day 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x15] Pretense 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x13] The Devil You Know 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x03] Fair Game 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x02] Seth 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x20] Maternal Instinct 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x17] A Hundred Days 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x09] Rules Of Engagement 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x05] Learning Curve 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x11] Past And Present 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x04] Legacy 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x14] Foothold 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x08] Demons 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x01] Into The Fire 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x19] New Ground 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x12] Jolinar`s Memories 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x07] Deadman Switch 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x16] Urgo 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x18] Shades Of Grey 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x06] Point Of View 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:20,360 --> 00:00:22,510
Ultrapassa em muito
os mil metros de altura.
2
00:00:22,600 --> 00:00:25,353
E, em termos de pirâmides, isso é...
grande?
3
00:00:26,600 --> 00:00:29,239
Não conheço estruturas goa'uld
dessa magnitude.
4
00:00:29,320 --> 00:00:32,392
à sem dúvida maia. Uma descoberta
importantÃssima. Tenho de ver isto.
5
00:00:32,480 --> 00:00:35,358
- Há sinais de vida?
- Há uma atmosfera respirável,
6
00:00:35,440 --> 00:00:37,431
mas não há sinais de vida complexos.
7
00:00:53,440 --
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,440 --> 00:00:22,476
- Hej.
- Hej.
2
00:00:23,520 --> 00:00:25,670
- Hur mar du?
- Bra.
3
00:00:28,480 --> 00:00:30,869
- Har du klippt dig?
- Ja, varför?
4
00:00:31,000 --> 00:00:32,956
lngen anledning.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
- Kan jag fa se ditt ärr?
- Nej.
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,873
Fraiser säger att du kommer
att vara här i ungefär en vecka.
7
00:00:43,560 --> 00:00:47,075
Det är lustigt, efter allt vi
har varit med om de senaste aren,
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,476
och sa lägger min
blindtarm mig pa sjukbädden.
9
00:00:51,520 --> 00:00:55
- Stargate SG-1 [3x21] Crystal Skull 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x10] Forever In A Day 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x15] Pretense 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x13] The Devil You Know 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x03] Fair Game 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x02] Seth 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x20] Maternal Instinct 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x17] A Hundred Days 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x09] Rules Of Engagement 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x05] Learning Curve 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x11] Past And Present 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x04] Legacy 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x14] Foothold 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x08] Demons 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x01] Into The Fire 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x19] New Ground 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x12] Jolinar`s Memories 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x07] Deadman Switch 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x16] Urgo 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x18] Shades Of Grey 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x06] Point Of View 350-AC3-AMC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:20,360 --> 00:00:22,510
Ultrapassa em muito
os mil metros de altura.
2
00:00:22,600 --> 00:00:25,353
E, em termos de pirâmides, isso é...
grande?
3
00:00:26,600 --> 00:00:29,239
Não conheço estruturas goa'uld
dessa magnitude.
4
00:00:29,320 --> 00:00:32,392
à sem dúvida maia. Uma descoberta
importantÃssima. Tenho de ver isto.
5
00:00:32,480 --> 00:00:35,358
- Há sinais de vida?
- Há uma atmosfera respirável,
6
00:00:35,440 --> 00:00:37,431
mas não há sinais de vida complexos.
7
00:00:53,440 --
- Stargate.SG-1.s03e15.Pr etense.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e05.Le arning.Curve.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e16.Ur go.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.SG-1.s03e14.Fo othold.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e19.Ne w.Ground.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e07.De adman.Switch.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e17.A. Hundred.Days.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e04.Le gacy.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Stargate.SG-1.s03e12.Jo linars.Memories.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e06.Po int.Of.View.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e13.Th e.Devil.You.Know.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e01.In to.The.Fire.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e10.Fo rever.In.A.Day.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e08.De mons.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Stargate.SG-1.s03e22.Nemesis.DVDRip-AMC_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e02.Se th.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Stargate.SG-1.s03e09.Ru les.Of.Engagement.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e11.Pa st.And.Present.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e18.Sh ades.Of.Grey.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e03.Fa ir.Game.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e21.Cr ystal.Skull.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Stargate.SG-1.s03e20.Ma ternal.Instinct.DVDRip-AMC_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:19,880 --> 00:01:22,760
Por favor, ajudem-me.
2
00:02:34,302 --> 00:02:36,625
PRETENSÃO
3
00:02:38,240 --> 00:02:41,960
- Nenhum sinal de chegada ainda.
- Todas as equipes em terra.
4
00:02:43,720 --> 00:02:48,363
- São meus olhos, ou a Ãris está...
- Perdendo a integridade.
5
00:02:53,320 --> 00:02:55,240
Não atirem!
6
00:03:08,280 --> 00:03:11,720
à Schroedinger. O gato
que dei a Narim, o Tollan.
7
00:03:11,880 --> 00:03:12,949
Um gato.
8
00:03:12,984 --> 00:03:15,867
Os Tollan possuem tecnolo
- Stargate-SG-1-S03E22-Nemesis-AC3-DVDRip-DivX -AMC.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
- Hey.
- Hey.
2
00:00:23,520 --> 00:00:25,640
- How you doin'?
- Good.
3
00:00:28,480 --> 00:00:30,840
- Did you get your hair cut?
- Yeah. Why?
4
00:00:31,000 --> 00:00:32,920
No reason.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
- Can I see your scar?
- No.
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,840
Fraiser says it'll be about a week
before you get outta here.
7
00:00:43,560 --> 00:00:47,040
It's funny, after all we've been through
these past few years,...
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,440
..and of all things
it's my appendix that lays me out.
9
00:00:51,520 --> 00:0
- Stargate SG 1 - 3x22 - Nemesis (1).DVD.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,440 --> 00:00:22,476
- salut.
- salut.
2
00:00:23,520 --> 00:00:25,670
- comment ça va?
- bien.
3
00:00:28,480 --> 00:00:30,869
- t'es allé chez le coiffeur?
- ouais. pourquoi?
4
00:00:31,000 --> 00:00:32,956
pour rien.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
- je peux voir ta cicatrice?
- non.
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,873
fraiser dit que tu pourras
sortir dans une semaine.
7
00:00:43,560 --> 00:00:47,075
c'est dingue, après tout ce
qui nous est arrivé ces dernières années,
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,476
c'est mon appendice qui me fout en l'air.
9
00:00:51,520 --> 00:00:55,399
j'en n'aurai pas pour une semaine.
je me sens déjà b
- Stargate SG-1 - 3x22 - Nemesis.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,440 --> 00:00:22,476
- Hei.
- Hei.
2
00:00:23,520 --> 00:00:25,670
- Miten hurisee?
- Hyvin.
3
00:00:28,480 --> 00:00:30,869
- Leikkautitko tukkasi?
- Joo. Miksi?
4
00:00:31,000 --> 00:00:32,956
Kysyin vain.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
- Saanko nähdä arpesi?
- Et.
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,873
Fraiser sanoo,
että kestää viikon ennenkuin pääset ulos.
7
00:00:43,560 --> 00:00:47,075
Hassu juttu, kaiken sen jälkeen,
mitä on koettu näinä viime vuosina,
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,476
sen pitää olla umpisuoli,
joka saa minut sairasvuoteeseen.
9
00:00:5
- Stargate SG-1 [3x03] Fair Game 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x04] Legacy 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x05] Learning Curve 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x06] Point of View 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x07] Deadman Switch 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x08] Demons 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x09] Rules Of Engagement 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x10] Forever In A Day 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x11] Past And Present 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x12] Jolinars Memories 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x13] The Devil You Know 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x14] Foothold 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x15] Pretense 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x16] Urgo 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x17] A Hundred Days 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x18] Shades Of Grey 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x19] New Ground 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x20] Maternal Instinct 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x21] Crystal Skull 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x01] Into the Fire 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x02] Seth 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,880 --> 00:01:22,760
Por favor...ajudem-me...
2
00:02:38,240 --> 00:02:41,960
- Ainda n?o recebemos sinal, meu General.
- Todas as equipas est?o na Terra.
3
00:02:43,720 --> 00:02:45,960
? dos meus olhos ou
aquela ?ris est? a...?
4
00:02:46,120 --> 00:02:48,160
Est? a perder a integridade.
5
00:02:53,360 --> 00:02:55,240
N?o disparem!
6
00:03:08,280 --> 00:03:11,720
? o Schroedinger.
O gato que eu dei ao Tollan, Narim.
7
00:03:11,920 --> 00:03:14,360
- Um gato.
- Os Tollan t?m a tecnologia...
8
00:03:14,520 --> 00:03:18,040
- ..para atravessar mat?ria s?lida.
- Um tecnol
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x20] Maternal Instinct [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x06] Point Of View [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x18] Shades Of Grey [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x19] New Ground [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x04] Legacy [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x07] Dead Man's Switch [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x09] Rules Of Engagement [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x12] Jolinar's Memories [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x10] Forever In A Day [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x14] Foothold [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x15] Pretense [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x01] Into The Fire [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x08] Demons [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x11] Past And Present [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x05] Learning Curve [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x16] Urgo [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x02] Seth [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x21] Crystal Skull [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x13] The Devil You Know [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x17] A Hundred Days [VO].sub
- Stargate SG-1 [3x03] Fair Game [VO].sub
22 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{511}{561}- Hey.|- Hey.
{588}{641}- How you doin'?|- Good.
{712}{771}- Did you get your hair cut?|- Yeah. Why?
{775}{823}No reason.
{845}{909}- Can I see your scar?|- No.
{974}{1071}Fraiser says it'll be about a week|before you get outta here.
{1089}{1176}It's funny, after all we've been through|these past few years,...
{1180}{1261}..and of all things|it's my appendix that lays me out.
{1288}{1384}But it's not gonna be a week.|I mean, I'm practically... I feel fine now.
{1407}{1455}Wanna go fishin'?
{1504}{1568}Actually, I wouldn't, uh...
{1571}{1619}Well, maybe...
{1623}{1735}You know, I think maybe I will|just stay here for two or three
- Stargate SG 1 - 3x22 - Nemesis (1).gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,237 --> 00:00:24,233
Ãùò ôá ðáò;
2
00:00:24,699 --> 00:00:25,943
ÃáëÃ.
3
00:00:28,216 --> 00:00:30,554
- ÃÃãåò ãéá êïýñåìá;
- Ãáé, ãéáôÃ;
4
00:00:30,941 --> 00:00:32,468
¸ôóé ñùôÃù.
5
00:00:33,534 --> 00:00:35,118
Ãá äù ôçà ïõëà óïõ;
6
00:00:35,513 --> 00:00:36,678
¼÷é.
7
00:00:38,922 --> 00:00:42,690
à ÃñÃçæåñ ëÃåé ðùò èá ðåñÃóåé
ìéá âäïìÃäá ãéá Ãá âãåéò áðü åäþ.
8
00:00:43,262 --> 00:00:46,740
ÃÃÃáé áóôåÃï, ìåôà áðü üóá Ã÷ïõìå ðåñÃóåé
üëá áõôà ôá ôåëåõôáÃá ÷ñüÃéá...
9
0
- Stargate SG 1 - 3x22 - Nemesis (1).ru.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
- Ãðèâåò.
- Ãðèâåò.
2
00:00:23,500 --> 00:00:25,600
- Ãà ê äåëà ?
- Ãîðîøî.
3
00:00:28,400 --> 00:00:30,800
- Ãîñòðèãñÿ?
- Ãà . à ÷òî?
4
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
Ãà ïðîñòî òà ê.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,300
- Ãîêà æåøü ñâîé øðà ì?
- Ãåò.
6
00:00:38,900 --> 00:00:42,800
Ãðåéçåð ãîâîðèò, ÷òî òû
âûéäåøü ãäå-òî ÷åðåç Ãåäåëþ.
7
00:00:43,500 --> 00:00:47,000
ÃìåøÃî, ÷òî ïîñëå òîãî, ÷òî ìû
ïåðåæèëè â ïîñëåäÃèå
- Stargate SG-1 [3x07] Deadman Switch 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x04] Legacy 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x02] Seth 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x05] Learning Curve 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x08] Demons 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x09] Rules Of Engagement 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x06] Point of View 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x14] Foothold 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x10] Forever In A Day 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x15] Pretense 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x11] Past And Present 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x16] Urgo 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x03] Fair Game 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x12] Jolinars Memories 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x20] Maternal Instinct 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x21] Crystal Skull 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x13] The Devil You Know 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x01] Into the Fire 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Stargate SG-1 [3x17] A Hundred Days 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x18] Shades Of Grey 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Stargate SG-1 [3x19] New Ground 350-AC3-AMC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{281}{404}- Qual é a sua leitura, Major?|- Devia estar aqui algures.
{586}{714}Teal'c, disseste que o UAV foi abatido pelos Goa'uld,|no entanto não há sinal de civilização Goa'uld.
{717}{814}Ã difÃcil dizer. Os sensores|foram abaixo assim que foi atingido.
{1017}{1065}Aqui.
{1312}{1423}- Parece que foi atingido por um tiro de "staff".|- Não faz sentido.
{1427}{1530}Quando um Goa'uld ocupa um planeta, eles controlam|o Stargate. Este portal não tinha marcas...
{1585}{1667}- Descobri qualquer coisa.|- Recuem!
{1707}{1740}Uh, Coronel...
{1744}{1792}OK, atenção.
{1952}{2050}As vossas armas|não vão cons
- Stargate-SG-1---3x22--- Nemesis.EN.sub
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{511}{561}- Hey.|- Hey.
{588}{641}- How you doin'?|- Good.
{712}{771}- Did you get your hair cut?|- Yeah. Why?
{775}{823}No reason.
{845}{909}- Can I see your scar?|- No.
{974}{1071}Fraiser says it'll be about a week|before you get outta here.
{1089}{1176}It's funny, after all we've been through|these past few years,...
{1180}{1261}..and of all things|it's my appendix that lays me out.
{1288}{1384}But it's not gonna be a week.|I mean, I'm practically...I feel fine now.
{1407}{1455}Wanna go fishin'?
{1504}{1568}Actually, I wouldn't, uh...
{1571}{1619}Well, maybe...
{1623}{1735}You know, I think maybe I will|just stay here for two or three
There are more subtitles available for Stargate Nemesis
Click here to view them