Search Movie Subtitles results for stargate continuum by relevance:
- Stargate Continuum.DvDRip XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-04-28
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,915
Ãáëþò Ãñèåò, SG-9.
ÃÃáìåÃÃáôå óôï äùìÃôéï ôçò ðýëçò.
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,958
à óôñáôçãüò ÃáÃôñõ èá Ãñèåé
ãéá ìéá óýÃôïìç Ã¥ÃçìÃñùóç.
3
00:00:58,880 --> 00:01:01,758
ÃïéðüÃ, ìåôà áðü 10 ÷ñüÃéáâ¦
êáé ðåñÃðïõ 1.000 Ãìáéëò,
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,593
ÃáÃñÃù ôåëéêà ôç äéêç ìïõ èåóç ðáñêéÃãê .
5
00:01:04,680 --> 00:01:06,238
Ãýï çìÃñåò ìåôà áðüâ¦
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,269
Ãýñéå.
- stargate.continuum.2008.dvdrip.x vid-v4d3r.srt
1 file(s), added on: 2008-07-06
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,915
<i>Bienvenidos, SG-9.
Permanezcan en la sala de embarque.</i>
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,958
<i>El general Landry
bajar? para informarles.</i>
3
00:00:58,880 --> 00:01:01,758
Tras 10 a?os y unas 1.000 peticiones
por correo electr?nico...
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,593
...por fin tengo mi propia plaza
de estacionamiento.
5
00:01:04,680 --> 00:01:06,238
Dos d?as despu?s...
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,269
Se?or.
7
00:01:11,560 --> 00:01:12,595
Se?or.
8
00:01:18,600 --> 00:01:20,431
- Capit?n Davis.
- Buenos d?as.
9
00:01:26,640 --> 00:01:28,870
-
- stargate.continuum.2008.dvdrip.x vid-v4d3r.English.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,915
<i>Welcome back, SG-9.</i>
<i>Stay in the gate room.</i>
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,958
<i>General Landry will be down</i>
<i>for a short debrief.</i>
3
00:00:58,880 --> 00:01:01,758
So, after 10 years
and about 1,000 e-mail requests,
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,593
I finally get my own parking spot.
5
00:01:04,680 --> 00:01:06,238
Two days after...
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,269
Sir.
7
00:01:11,560 --> 00:01:12,595
Sir.
8
00:01:18,600 --> 00:01:20,431
- Major Davis.
- Morning.
9
00:01:26,640 --> 00:01:28,870
- Good morning, Colonels.
- Major.
10
00:01:38,360 --> 00:01:40,920
Dial it up, Chief. They're righ
- Stargate Continuum - CD2 (25fps) 2008 - (vdr.int.xvid).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{30}{110}Onko tohtori Jackson puhelimessa?
{156}{266}Anteeksi, että soitan näin myöhään.
{323}{457}Olen itsekin ollut kyseisessä hotellissa|muutamaan otteeseen ja ajattelin, että...
{468}{553}Koska halusin kertoa teille jotakin.
{595}{660}Että olette oikeassa.
{666}{802}Kaikesta. Kuten pyramideista ja hieroglyfeista,|joissa kerrotaan muukalaisten vierailleen Maassa.
{806}{858}Sillä ei ole väliä, kuka minä olen.
{862}{982}Sanotaan, että uskon työhönne|ja niin pitäisi teidänkin.
{1002}{1063}Minä todella uskon, mutta -
{1067}{1177}teidän pitää uskoa|itseenne, tohtori Jackson.
{1196}{1256}Haloo?
{2750}{2805}Y
- Stargate Continuum 1080p BluRay x264-SECTOR7.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,111 --> 00:00:03,996
Tekstityksen |Päiväys: 03.08.2008
2
00:00:04,397 --> 00:00:07,897
More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
3
00:00:08,198 --> 00:00:11,598
Suomennos:,|neohifk, latdna,, -
4
00:00:11,599 --> 00:00:14,599
fotonx, SocomPredator,|Lepa ja randomName
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,800
Oikoluku: Osiris
6
00:00:43,997 --> 00:00:46,375
Tervetuloa takaisin, TP-9.
Pysykää porttihuoneessa.
7
00:00:46,541 --> 00:00:49,627
Kenraali Landry tulee alas
kuulemaan lyhyen raportin.
8
00:01:02,057 --> 00:01:04,977
Joten kymmenen vuoden ja noin
tuhannen sähköp
- SG_Continuum.srt
- stargate.continuum.(3432373).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,915
Dobro dosli nazad, SG-9.
Sacekajte u podrucju kapije.
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,958
General Landry
dolazi na kratak razgovor
3
00:00:58,880 --> 00:01:01,758
Posle deset godina
i otprilike 1000 E-mail-upita
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,593
dobijam konacno
svoje parkingmesto.
5
00:01:04,680 --> 00:01:06,238
Dva dana kasnije...
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,269
Gospodine.
7
00:01:11,560 --> 00:01:12,595
Gospodine.
8
00:01:18,600 --> 00:01:20,431
-Major Davis.
Dobro jutro.
9
00:01:26,640 --> 00:01:28,870
-Dobro jutro, Pukovnice.
-Majoru.
10
00:01:38,360 --> 00:01:41,193
Izabrati gospodine.
Sve po planu.
11
0
- Stargate-Continuum[2008]DvDrip-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2009-04-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,334 --> 00:00:45,795
Welcome back, SG-9.
Stay in the gate room.
2
00:00:45,878 --> 00:00:48,965
General Landry will be down
for a short debrief.
3
00:01:01,394 --> 00:01:04,006
So, after 10 years and
about 1,000 e-mail requests,
4
00:01:04,099 --> 00:01:07,358
I finally get my own parking spot.
5
00:01:07,441 --> 00:01:09,068
Two days after...
6
00:01:10,069 --> 00:01:11,195
Sir.
7
00:01:14,615 --> 00:01:15,700
Sir.
8
00:01:21,956 --> 00:01:23,875
- Major Davis.
- Morning.
9
00:01:30,339 --> 00:01:32,675
- Good morning, Colonels.
- Major.
10
00:01:42,560 --> 00:0
- Stargate Continuum.DvDRip XviD.srt
- stargate.continuum.(3414875).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,915
Ãáëþò Ãñèåò, SG-9.
ÃÃáìåÃÃáôå óôï äùìÃôéï ôçò ðýëçò.
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,958
à óôñáôçãüò ÃáÃôñõ èá Ãñèåé
ãéá ìéá óýÃôïìç Ã¥ÃçìÃñùóç.
3
00:00:58,880 --> 00:01:01,758
ÃïéðüÃ, ìåôà áðü 10 ÷ñüÃéáâ¦
êáé ðåñÃðïõ 1.000 Ãìáéëò,
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,593
ÃáÃñÃù ôåëéêà ôç äéêç ìïõ èåóç ðáñêéÃãê .
5
00:01:04,680 --> 00:01:06,238
Ãýï çìÃñåò ìåôà áðüâ¦
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,269
Ãýñéå.
7
00:01:11,560 --> 00:01:12,595
Ãýñéå.
8
00:01:18,600 --
- Stargate Continuum (25fps) 2008 - (DVDRip.XviD-V4D3R).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{80}Tekstityksen |Päiväys: 03.08.2008
{90}{160}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{170}{255}Suomennos:,|neohifk, latdna,, -
{265}{345}fotonx, SocomPredator,|Lepa ja randomName
{355}{425}Oikoluku: Osiris
{532}{615}TÃHTIPORTTI|- CONTINUUM -
{1039}{1096}Tervetuloa takaisin, TP-9.|Pysykää porttihuoneessa.
{1100}{1174}Kenraali Landry tulee alas|kuulemaan lyhyen raportin.
{1472}{1542}Joten kymmenen vuoden ja noin|tuhannen sähköpostipyynnön jälkeen -
{1546}{1613}sain viimein oman parkkiruudun.
{1617}{1667}Kaksi päivää myöhemmin...
{1683}{1733}Sir.
{1789}{1839}Sir.
{1965}{2017}- Majuri Davis.|- Hu
- Stargate Continuum (25fps) 2008 - (STV.720p.MULTISUB.BluRay.x264-TDM).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{80}Tekstityksen |Päiväys: 02.08.2008
{90}{160}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{170}{255}Suomennos:,|neohifk, latdna,, -
{265}{345}fotonx, SocomPredator,|Lepa ja randomName
{355}{425}Oikoluku: Osiris
{532}{615}TÃHTIPORTTI|- CONTINUUM -
{1047}{1104}Tervetuloa takaisin, TP-9.|Pysykää porttihuoneessa.
{1108}{1182}Kenraali Landry tulee alas|kuulemaan lyhyen raportin.
{1479}{1549}Joten kymmenen vuoden ja noin|tuhannen sähköpostipyynnön jälkeen -
{1553}{1620}sain viimein oman parkkiruudun.
{1624}{1674}Kaksi päivää myöhemmin...
{1689}{1739}Sir.
{1795}{1845}Sir.
{1971}{2022}- Majuri Davis.|- Hu
- Stargate.Continuum.STV.720p.MULT ISUB.BluRay.x264-TDM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,914
Dobrodošli nazad, SG-9.
Ostanite u prostoriji s Vratima.
2
00:00:43,999 --> 00:00:46,956
General Landry æe se spustiti
za kratki debrifing.
3
00:00:58,875 --> 00:01:01,752
Dakle, nakon 10 godina
i otprilike 1000 e-mail zahtjeva,
4
00:01:01,834 --> 00:01:04,586
napokon sam dobio vlastito parkirno mjesto.
5
00:01:04,673 --> 00:01:06,231
Dva dana kasnije...
6
00:01:07,193 --> 00:01:08,261
Gospodine.
7
00:01:11,551 --> 00:01:12,586
Gospodine.
8
00:01:18,589 --> 00:01:20,420
- Bojnièe Davis.
- Jutro.
9
00:01:26,627 --> 00:01:28,856
- Dobro jutro, Pu
- Stargate Continuum - CD1 (25fps) 2008 - (vdr.int.xvid).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{80}Tekstityksen |Päiväys: 03.08.2008
{90}{160}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{170}{255}Suomennos:,|neohifk, latdna,, -
{265}{345}fotonx, SocomPredator,|Lepa ja randomName
{355}{425}Oikoluku: Osiris
{532}{615}TÃHTIPORTTI|- CONTINUUM -
{1039}{1096}Tervetuloa takaisin, TP-9.|Pysykää porttihuoneessa.
{1100}{1174}Kenraali Landry tulee alas|kuulemaan lyhyen raportin.
{1472}{1542}Joten kymmenen vuoden ja noin|tuhannen sähköpostipyynnön jälkeen -
{1546}{1613}sain viimein oman parkkiruudun.
{1617}{1667}Kaksi päivää myöhemmin...
{1683}{1733}Sir.
{1789}{1839}Sir.
{1965}{2017}- Majuri Davis.|- Hu
- st.co-xvid-dvf.txt
- stargate.continuum.(3461574).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{111}Grupa Hatak przedstawia:
{440}{535}STARGATE CONTINUUM
{809}{884}WYSTÃPUJÂ¥:
{1040}{1099}Witam z powrotem, SG-9.|Zostañcie w pomieszczeniu wrót.
{1100}{1267}Genera³ Landry zaraz zejdzie|na krótk¹ odprawê.
{1472}{1544}Wiêc po 10 latach|i oko³o tysi¹cu emaili z proÅbami
{1545}{1617}dosta³em w koñcu miejsce parkingowe.
{1618}{1679}Dwa dni póŸniej...
{1680}{1740}Sir.
{1790}{1850}Sir.
{1965}{2092}- Majorze Davis.|- Dzieñ dobry.
{2165}{2292}- Witam pu³kowników.|- Majorze.
{2460}{2559}Wybieraj, szefie.|S¹ o czasie.
{2560}{2664}- Co tym razem podpisujê?|- Nic, sir. Chcia³em tylko pana autograf.
{2665}{2697}/Pierwszy szewron na miejscu.
{2698}{2764}Jest pan
- Stargate.Continuum.2008.720p.Blu Ray.DTS.x264-CtrlHD.da.srt
- stargate.continuum.(3406899).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,956
Velkommen tilbage, SG-9.
Vent venligst i gate rummet.
2
00:00:46,044 --> 00:00:49,128
General Landry kommer ned
til en kort rapport gennemgang.
3
00:01:01,559 --> 00:01:04,560
SÃ¥, efter 10 Ãr og omkring
1.000 e-mail anmodninger,
4
00:01:04,646 --> 00:01:07,516
Endelig får jeg min egen P-plads.
5
00:01:07,607 --> 00:01:09,231
To dage efter...
6
00:01:10,234 --> 00:01:11,349
Sir.
7
00:01:14,780 --> 00:01:15,860
Sir.
8
00:01:22,121 --> 00:01:24,030
Major Davis.
Godmorgen.
9
00:01:30,504 --> 00:01:32,829
Godmorgen, Oberst.
Major.
10
00:01:42,724 --> 00:01:45,394
Kald dem op, De er der til tiden.
11
00:01:4
- vdr-sgc.int.xvid.cd2.txt
- stargate.continuum.(3452323).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{35}{77}Halo, doktor Jackson?
{157}{261}Tak, przepraszam, ¿e dzwoniê tak póŸno.|Dzwoniê ze Stanów...
{324}{369}Te¿ by³em w tym hotelu parê razy
{371}{433}i zastanawia³em siê czy móg³by pan...
{469}{540}Poniewa¿ chcia³em panu coŠpowiedzieæ.
{596}{636}Ma pan racjê.
{667}{697}O wszystkim, o piramidach,
{699}{769}o tym co mówi¹ glify,|o obcych odwiedzaj¹cych Ziemiê.
{771}{805}Wszystko.
{807}{861}Nie wa¿ne, kim jestem.
{863}{917}Powiedzmy, ¿e kimÅ,|kto wierzy w pana pracê.
{919}{961}I pan tak¿e powinien.
{1003}{1066}Nie, nie, nie.|Ja naprawdê. Ja...
{1068}{1148}Musi pan mieæ wiêcej wiary|w siebie, dr Jackson.
{1197}{1225}Halo?
{1281}{1311}Halo?
{2754
- 64547-Stargate---Continuum.720p.BluRay.x 264.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,335 --> 00:00:45,796
Dobrodošli natrag, SG-9.
Ostanite u prostoriji s Vratima.
2
00:00:45,879 --> 00:00:48,966
General Landry æe se spustiti
za kratki debrifing.
3
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Dakle, nakon 10 godina
i otprilike 1000 e-mail zahtjeva,
4
00:01:04,481 --> 00:01:07,359
napokon sam dobio vlastito parkirno mjesto.
5
00:01:07,442 --> 00:01:09,069
Dva dana kasnije...
6
00:01:10,070 --> 00:01:11,196
Gospodine.
7
00:01:14,616 --> 00:01:15,701
Gospodine.
8
00:01:21,957 --> 00:01:23,876
- Bojnièe Davis.
- Jutro.
9
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
- Dobro jutro, P
- Stargate.Continuum.txt
- stargate.continuum.(3443034).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{350}{430}Grupa Hatak przedstawia:
{440}{633}STARGATE CONTINUUM
{809}{880}WYSTÃPUJÂ¥:
{1040}{1097}Witam z powrotem, SG-9.|Zostañcie w pomieszczeniu wrót.
{1100}{1175}Genera³ Landry zaraz zejdzie|na krótk¹ odprawê.
{1472}{1545}Wiêc po 10 latach|i oko³o tysi¹cu emaili z proÅbami
{1545}{1615}dosta³em w koñcu miejsce parkingowe.
{1618}{1655}Dwa dni póŸniej...
{1680}{1707}Sir.
{1790}{1815}Sir.
{1965}{2010}- Majorze Davis.|- Dzieñ dobry.
{2165}{2223}- Witam pu³kowników.|- Majorze.
{2460}{2523}Wybieraj, szefie.|S¹ o czasie.
{2560}{2665}- Co tym razem podpisujê?|- Nic, sir. Chcia³em tylko pana autograf.
{2665}{2695}/Pierwszy szewron na miejscu.
{2698}{2763}Jest pa
- Stargate.srt.srt
- stargate.continuum.(3446830).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,049 --> 00:02:28,048
Ãåà ìðïñïýìå Ãá êñõâüìáóôå Ãëëï.
2
00:02:28,048 --> 00:02:29,368
¼÷é äåà ìðïñïýìå.
3
00:02:30,449 --> 00:02:33,248
Ãé ¼ñé Ã÷ïõà óõãêåÃôñþóåé óôñáôü
ðïõ Ãñ÷åôáé Ãá ìáò êáôáóôñÃøåé.
4
00:02:33,968 --> 00:02:37,366
ÃôéäÃðïôå ðéóôåýïõìå à åÃìáóôå
Ã¥ÃÃáé ðñïóâïëà ãé' áõôïýò.
5
00:02:37,366 --> 00:02:40,645
ÃÃðïôá äåà ôïõò óôáìáôà áðü ôç êáôáóôñïöÃ
êáé ôïõ ôåëåõôáÃïõ óôïé÷åÃïõ áðüäåéîçò...
6
00:02:40,645 --> 00:02:42,644
ðïõ Ã
- Stargate Continuum (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,915
Dobrodošli nazad, SG-9.
Ostanite u sobi sa vratima.
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,958
General Landry æe doæi
na kratko obaveštavanje.
3
00:00:58,880 --> 00:01:01,758
Dakle, posle 10 godina
i oko 1,000 e-mailova,
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,593
Konaèno imam svoje parking mesto.
5
00:01:04,680 --> 00:01:06,238
Dva dana kasnije ...
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,269
Gospodine.
7
00:01:11,560 --> 00:01:12,595
Gospodine.
8
00:01:18,600 --> 00:01:20,431
-Majore Davis.
-Jutro.
9
00:01:26,640 --> 00:01:28,870
-Dobro jutro, Pukovnièe.
-Majore.
10
00:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,657 --> 00:00:46,091
Welcome back, SG-9.
Stay in the gate room.
2
00:00:46,159 --> 00:00:49,253
General Landry will be down
for a short debrief.
3
00:01:01,708 --> 00:01:04,700
So, after 10 years
and about 1,000 e-mail requests,
4
00:01:04,778 --> 00:01:07,679
l finally get my own parking spot.
5
00:01:07,748 --> 00:01:09,375
Two days after...
6
00:01:10,384 --> 00:01:11,510
Sir.
7
00:01:14,921 --> 00:01:15,979
Sir.
8
00:01:22,262 --> 00:01:24,162
-Major Davis.
-Morning.
9
00:01:30,637 --> 00:01:32,969
-Good morning, Colonels.
-Major.
10
00:01:42,849 --> 00:01:45
There are more subtitles available for Stargate Continuum
Click here to view them