Search Movie Subtitles results for stardust en by relevance:
- Stardust.2007.DvDRip.Eng-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,638 --> 00:00:40,970
<i>A philosopher once asked,</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:45,568
<i>"Are we human
because we gaze at the stars,</i>
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,409
<i>"or do we gaze at them
because we are human?"</i>
4
00:00:50,283 --> 00:00:51,910
<i>Pointless, really.</i>
5
00:00:52,752 --> 00:00:54,879
<i>Do the stars gaze back?</i>
6
00:00:55,922 --> 00:00:57,753
<i>Now, that's a question.</i>
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,559
<i>But I'm getting ahead of myself.</i>
8
00:01:01,661 --> 00:01:04,824
<i>Our story really begins here,</i>
9
00:01:04,931 --> 00:01:08,56
- Stardust[2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,630 --> 00:00:40,970
<i>A philosopher once asked,</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:45,568
<i>"Are we human
because we gaze at the stars,</i>
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,409
<i>"or do we gaze at them
because we are human?"</i>
4
00:00:50,283 --> 00:00:51,910
<i>Pointless, really.</i>
5
00:00:52,752 --> 00:00:54,879
<i>Do the stars gaze back?</i>
6
00:00:55,922 --> 00:00:57,753
<i>Now, that's a question.</i>
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,559
<i>But I'm getting ahead of myself.</i>
8
00:01:01,661 --> 00:01:04,824
<i>Our story really begins here,</i>
9
00:01:04,931 --> 00:01:08,56
- Stardust.2007.720p.HD.D VDRiP.x264-CHD.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,638 --> 00:00:41,970
<i>A philosopher once asked,</i>
2
00:00:42,074 --> 00:00:46,568
<i>"Are we human
because we gaze at the stars,</i>
3
00:00:46,678 --> 00:00:50,409
<i>"or do we gaze at them
because we are human?"</i>
4
00:00:51,283 --> 00:00:52,910
<i>Pointless, really.</i>
5
00:00:53,752 --> 00:00:55,879
<i>Do the stars gaze back?</i>
6
00:00:56,922 --> 00:00:58,753
<i>Now, that's a question.</i>
7
00:01:00,125 --> 00:01:02,559
<i>But I'm getting ahead of myself.</i>
8
00:01:02,661 --> 00:01:05,824
<i>Our story really begins here,</i>
9
00:01:05,931 --> 00:01:09,56
- Space.Above.and.Beyond.S01E07.The.Enemy.DVDRip.XviD-SFM_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E15.The.Angrie st.Angel.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E11.The.River. of.Stars.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E04.Mutiny.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E05.Ray.Butts. DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E02.The.Farthe st.Man.From.Home.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E10.Stay.with. the.Dead.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E23.Tell.Our.M oms.We.Done.Our.Best.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E17.Dear.Earth .DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E20.Stardust.DVDRip.XviD-SF M_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E13.Level.of.N ecessity.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E18.Pearly.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E06.Eyes.DVDRi p.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E01.Pilot.DVDR ip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E22.And.If.The y.Lay.Us.Down.to.Rest.DVDRip.XviD-SFM_(< font style="background-color: #91E482;">ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E21.Sugar.Dirt .DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E09.Choice.or. Chance.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E16.Toy.Soldie rs.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E12.Who.Monito rs.the.Birds.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E08.Hostile.Vi sit.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E03.The.Dark.S ide.of.the.Sun.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E19.R.and.R.DV DRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E14.Never.No.M ore.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
23 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,479 --> 00:00:17,382
<i>First Lieutenant Damphousse,</i>
<i>Vanessa Camilla...</i>
2
00:00:17,450 --> 00:00:22,046
<i>9432020241-niner.</i>
3
00:00:22,122 --> 00:00:24,556
Yes.
4
00:00:24,624 --> 00:00:28,788
<i>Lt. Damphousse,</i>
<i>this is a preliminary inquiry.</i>
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
<i>You have not</i>
<i>been formally charged.</i>
6
00:00:31,064 --> 00:00:34,898
We're going to ask you questions to
determine if the matter should be pursued.
7
00:00:34,968 --> 00:00:36,902
Yes, sir.
8
0
- dmd-stardust-cd1.srt
- dmd-stardust-cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,898 --> 00:00:06,264
Captain's busy. So should you be.
2
00:00:07,902 --> 00:00:09,665
Get in there, wench!
3
00:00:15,743 --> 00:00:18,371
So, that went well, I thought.
4
00:00:19,213 --> 00:00:23,479
Now, tell me news
of my beloved England.
5
00:00:23,584 --> 00:00:26,178
I want to hear absolutely everything.
6
00:00:27,488 --> 00:00:30,480
Hang on.
I can't believe your crew fell for that.
7
00:00:30,591 --> 00:00:33,025
And where in God's name
did you get that mannequin from?
8
00:00:33,127 --> 00:00:34,822
Oh, it works every time.
9
00:00:34,929 --> 00:00:37,159
A
- dmd-stardust-cd1.srt
- dmd-stardust-cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,898 --> 00:00:06,264
Captain's busy. So should you be.
2
00:00:07,902 --> 00:00:09,665
Get in there, wench!
3
00:00:15,743 --> 00:00:18,371
So, that went well, I thought.
4
00:00:19,213 --> 00:00:23,479
Now, tell me news
of my beloved England.
5
00:00:23,584 --> 00:00:26,178
I want to hear absolutely everything.
6
00:00:27,488 --> 00:00:30,480
Hang on.
I can't believe your crew fell for that.
7
00:00:30,591 --> 00:00:33,025
And where in God's name
did you get that mannequin from?
8
00:00:33,127 --> 00:00:34,822
Oh, it works every time.
9
00:00:34,929 --> 00:00:37,159
A
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,843 --> 00:00:41,175
A philosopher once asked,
2
00:00:41,279 --> 00:00:45,773
"Are we human
because we gaze at the stars,
3
00:00:45,884 --> 00:00:49,615
"or do we gaze at them
because we are human?"
4
00:00:50,488 --> 00:00:52,115
Pointless, really.
5
00:00:52,958 --> 00:00:55,085
Do the stars gaze back?
6
00:00:56,127 --> 00:00:57,958
Now, that's a question.
7
00:00:59,331 --> 00:01:01,765
But I'm getting ahead of myself.
8
00:01:01,866 --> 00:01:05,029
Our story really begins here,
9
00:01:05,136 --> 00:01:08,765
150 years ago
at the Royal Academy of Science
10
- tlf-stardust.x264.cd1.eng.srt
- tlf-stardust.x264.cd2.eng.srt
- tlf-stardust.x264.cd3.eng.srt
3 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,638 --> 00:00:40,970
Aphilosopher once asked,
2
00:00:41,074 --> 00:00:45,568
"Are we human
because we gaze at the stars,
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,409
"or do we gaze at them
because we are human?"
4
00:00:50,283 --> 00:00:51,910
Pointless, really-
5
00:00:52,752 --> 00:00:54,879
Do the stars gaze back?
6
00:00:55,922 --> 00:00:57,753
Now, that's a question-
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,559
But I'm getting ahead of myself-
8
00:01:01,661 --> 00:01:04,824
Our story really begins here,
9
00:01:04,931 --> 00:01:08,560
1 50 years ago
at the Royal Academy of Science
10
- Wonders of the Universe - 2of4 - Stardust - BBC 2011 720p HDTV x264.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,640
Why are we here?
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,880
Where do we come from?
3
00:00:15,880 --> 00:00:19,080
These are the most enduring
of questions
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,640
and it's an essential part
of human nature
5
00:00:21,640 --> 00:00:23,280
to want to find the answers.
6
00:00:28,120 --> 00:00:31,960
And we can trace our ancestry back
hundreds of thousands of years,
7
00:00:31,960 --> 00:00:33,840
to the dawn of humankind,
8
00:00:33,840 --> 00:00:39,360
but, in reality, our story
extends far further back in time.
9
00:00:39,360 --> 00:0
- Space Above and Beyond - 1x21 - Stardust.DVD.SFM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,378 --> 00:00:06,757
[Ticking]
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,889
[Panting]
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,938
[Man]James Dark Moon, by order
of theJudge Advocate General...
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,732
of the Army of
the United States of America...
5
00:00:23,774 --> 00:00:26,276
you have been sentenced
to death...
6
00:00:26,318 --> 00:00:30,239
for the murder of Lieutenant General
Louise Eliyabeth Smith.
7
00:00:31,406 --> 00:00:35,410
Make a statement
at this time.
8
00:00:38,747 --> 00:00:43,126
I got something to say...
[Panting]
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,589
B
- Space Above and Beyond - 1x21 - Stardust.DVD.SFM.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,378 --> 00:00:06,757
[Ticking]
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,889
[Panting]
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,938
[Man]James Dark Moon, by order
of theJudge Advocate General...
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,732
of the Army of
the United States of America...
5
00:00:23,774 --> 00:00:26,276
you have been sentenced
to death...
6
00:00:26,318 --> 00:00:30,239
for the murder of Lieutenant General
Louise Eliyabeth Smith.
7
00:00:31,406 --> 00:00:35,410
Make a statement
at this time.
8
00:00:38,747 --> 00:00:43,126
I got something to say...
[Panting]
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,589
B
- Stardust.DVDRip.XviD-Di AMOND-cd2.English.srt
- Stardust.DVDRip.XviD-Di AMOND-cd1.English.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,898 --> 00:00:06,264
Captain's busy. So should you be.
2
00:00:07,902 --> 00:00:09,665
Get in there, wench!
3
00:00:15,743 --> 00:00:18,371
So, that went well, I thought.
4
00:00:19,213 --> 00:00:23,479
Now, tell me news
of my beloved England.
5
00:00:23,584 --> 00:00:26,178
I want to hear absolutely everything.
6
00:00:27,488 --> 00:00:30,480
Hang on.
I can't believe your crew fell for that.
7
00:00:30,591 --> 00:00:33,025
And where in God's name
did you get that mannequin from?
8
00:00:33,127 --> 00:00:34,822
Oh, it works every time.
9
00:00:34,929 --> 00:00:37,159
A
- Stardust[2007]DvDrip[Eng]-FXG-CD1-English-subtitlesource. org.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,638 --> 00:00:40,970
<i>A philosopher once asked,</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:45,568
<i>"Are we human
because we gaze at the stars,</i>
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,409
<i>"or do we gaze at them
because we are human?"</i>
4
00:00:50,283 --> 00:00:51,910
<i>Pointless, really.</i>
5
00:00:52,752 --> 00:00:54,879
<i>Do the stars gaze back?</i>
6
00:00:55,922 --> 00:00:57,753
<i>Now, that's a question.</i>
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,559
<i>But I'm getting ahead of myself.</i>
8
00:01:01,661 --> 00:01:04,824
<i>Our story really begins here,</i>
9
00:01:04,931 --> 00:01:08,56
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,638 --> 00:00:40,970
A philosopher once asked,
2
00:00:41,074 --> 00:00:45,568
"Are we human
because we gaze at the stars,
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,409
"or do we gaze at them
because we are human?"
4
00:00:50,283 --> 00:00:51,910
Pointless, really-
5
00:00:52,752 --> 00:00:54,879
Do the stars gaze back?
6
00:00:55,922 --> 00:00:57,753
Now, that's a question-
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,559
But I'm getting ahead of myself-
8
00:01:01,661 --> 00:01:04,824
Our story really begins here,
9
00:01:04,931 --> 00:01:08,560
150 years ago
at the Royal Academy of Science
10
- Stardust.2007.1080p.HDD VD.x264-SZ.en.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1012}A philosopher once asked,
{1014}{1122}"Are we human|because we gaze at the stars,
{1124}{1216}"or do we gaze at them|because we are human?"
{1235}{1276}Pointless, really-
{1295}{1345}Do the stars gaze back?
{1371}{1415}Now, that's a question-
{1448}{1506}But I'm getting ahead of myself-
{1508}{1585}Our story really begins here,
{1587}{1674}150 years ago|at the Royal Academy of Science
{1676}{1731}in London, England,
{1755}{1873}where a letter arrived,|containing a very strange inquiry-
{1904}{1971}It had come from a country boy
{1973}{2096}and the scientist who read it thought it|might be a practical joke of some kind-
{2098}{
- Space.Above.and.Beyond.S01E07.The.Enemy.DVDRip.XviD-SFM_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E15.The.Angrie st.Angel.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E11.The.River. of.Stars.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E04.Mutiny.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E05.Ray.Butts. DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E02.The.Farthe st.Man.From.Home.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E10.Stay.with. the.Dead.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E23.Tell.Our.M oms.We.Done.Our.Best.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E17.Dear.Earth .DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E20.Stardust.DVDRip.XviD-SF M_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E13.Level.of.N ecessity.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E18.Pearly.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E06.Eyes.DVDRi p.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E01.Pilot.DVDR ip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E22.And.If.The y.Lay.Us.Down.to.Rest.DVDRip.XviD-SFM_(< font style="background-color: #91E482;">ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E21.Sugar.Dirt .DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E09.Choice.or. Chance.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E16.Toy.Soldie rs.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E12.Who.Monito rs.the.Birds.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E08.Hostile.Vi sit.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E03.The.Dark.S ide.of.the.Sun.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E19.R.and.R.DV DRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E14.Never.No.M ore.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
23 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,479 --> 00:00:17,382
<i>First Lieutenant Damphousse,</i>
<i>Vanessa Camilla...</i>
2
00:00:17,450 --> 00:00:22,046
<i>9432020241-niner.</i>
3
00:00:22,122 --> 00:00:24,556
Yes.
4
00:00:24,624 --> 00:00:28,788
<i>Lt. Damphousse,</i>
<i>this is a preliminary inquiry.</i>
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
<i>You have not</i>
<i>been formally charged.</i>
6
00:00:31,064 --> 00:00:34,898
We're going to ask you questions to
determine if the matter should be pursued.
7
00:00:34,968 --> 00:00:36,902
Yes, sir.
8
0
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Space Above and Beyond - 1x11 - Stay with the Dead.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x12 - The River of Stars.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x24 - ...Tell Our Moms We Done Our Best (2).DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x19 - Pearly.DVD.SFM.en.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Space Above and Beyond - 1x06 - Ray Butts.DVD.SFM.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Space Above and Beyond - 1x22 - Sugar Dirt.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x08 - The Enemy.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x09 - Hostile Visit (1).DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x07 - Eyes.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x14 - Level of Necessity.DVD.SFM.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Space Above and Beyond - 1x03 - The Farthest Man from Home.DVD.SFM.en.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Space Above and Beyond - 1x23 - And If They Lay Us Down to Rest... (1).DVD.SFM.en.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.s rt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Space Above and Beyond - 1x15 - Never No More (1).DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x17 - Toy Soldiers.DVD.SFM.en.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Space Above and Beyond - 1x18 - Dear Earth.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x20 - R & R.DVD.SFM.en.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Space Above and Beyond - 1x21 - Stardust.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x16 - The Angriest Angel (2).DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x10 - Choice or Chance (2).DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x01-02 - Pilot.DVD.SFM.en.srt
- Space Above and Beyond - 1x05 - Mutiny.DVD.SFM.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
32 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,592 --> 00:00:11,178
[Man On P.A.]
Attention, all medical personnel.
2
00:00:11,261 --> 00:00:15,766
Wounded arriving aboard EMV-35
at Loading Bay 8 in two mikes.
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,559
Stand by.
4
00:00:23,565 --> 00:00:25,567
[Craft Docking]
5
00:00:26,610 --> 00:00:29,112
[All Shouting]
6
00:00:31,615 --> 00:00:33,742
[Shouting Continues]
7
00:00:45,671 --> 00:00:47,631
[Man] It's okay, buddy.
We're here now. It's all right.
8
00:00:56,974 --> 00:01:00,102
Pulse 150 and thready.
B.P.'s 50 palp.
9
00:01:00,185 --> 00:01:02,271
L.O.C. Altered times three
an
- tlf-stardust-x264-cd2-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,111 --> 00:00:02,909
But now
they're just telling me gibberish.
2
00:00:20,365 --> 00:00:23,163
It is because you must stay
where you are, my sister.
3
00:00:23,268 --> 00:00:24,496
She is coming to you.
4
00:00:24,602 --> 00:00:27,230
Oh, be warned, Lamia.
Delicacy is needed.
5
00:00:27,338 --> 00:00:31,365
Misery has drained her.
She's barely shining.
6
00:00:31,476 --> 00:00:36,209
Set a trap that ensures her heart
is glowing before you cut it out.
7
00:00:37,048 --> 00:00:40,211
Yvaine! Yvaine!
8
00:00:41,086 --> 00:00:42,576
Oh, you idiot.
9
00:01:04,342 --> 00:0
- Space---Above-and-Beyond-1x21---Stardust---SFM--.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,378 --> 00:00:06,757
[Ticking]
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,889
[Panting]
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,938
[Man]James Dark Moon, by order
of theJudge Advocate General...
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,732
of the Army of
the United States of America...
5
00:00:23,774 --> 00:00:26,276
you have been sentenced
to death...
6
00:00:26,318 --> 00:00:30,239
for the murder of Lieutenant General
Louise Eliyabeth Smith.
7
00:00:31,406 --> 00:00:35,410
Make a statement
at this time.
8
00:00:38,747 --> 00:00:43,126
I got something to say...
[Panting]
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,589
B
- Stardust.2007.R5.LINE.X viD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,338 --> 00:00:38,574
<i>A philosopher once asked,</i>
2
00:00:38,673 --> 00:00:42,982
<i>"Are we human
because we gaze at the stars,</i>
3
00:00:43,087 --> 00:00:46,664
<i>"or do we gaze at them
because we are human?"</i>
4
00:00:47,502 --> 00:00:49,061
<i>Pointless, really.</i>
5
00:00:49,869 --> 00:00:51,908
<i>Do the stars gaze back?</i>
6
00:00:52,908 --> 00:00:54,663
<i>Now, that's a question.</i>
7
00:00:55,978 --> 00:00:58,312
<i>But I'm getting ahead of myself.</i>
8
00:00:58,409 --> 00:01:01,442
<i>Our story really begins here,</i>
9
00:01:01,544 --> 00:01:05,02
There are more subtitles available for Stardust En
Click here to view them