Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Star Wars The Return Of The Jedi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{150}RÃZBOIUL STELELOR
{395}{444}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{562}{660}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine
{660}{760}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba Huttezul.
{946}{1047}Luke nu are de unde sã ºtie|cã Imperiul Galactic
{1062}{1162}a început în secret construcþia|unei noi staþii de luptã
{1165}{1265}chiar mai puternicã decât|prima temutã Stea a Morþii.
{1270}{1370}Cînd va fi terminatã, aceastã armã supremã|va însemna distrugerea definitivã
{1407}{1507}a micii organizaþii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãþii în galaxie....
{2882}{2992}Staþia de comandã, aici ST|32
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, 6, return, of, the, jedi, eng, 2, 5, fps, 1983,
original filename: Star Wars - Episode 6 - Return Of The Jedi - Eng - 25fps - 1983.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,200 --> 00:02:06,195
Command station, this is ST 321. Code
Clearance Blue.
2
00:02:06,395 --> 00:02:09,312
We're starting our approach. Deactivate the security shield.
3
00:02:09,312 --> 00:02:13,307
The security deflector shield will be
deactivated when we have confirmation of your code transmission.
4
00:02:13,908 --> 00:02:16,825
Stand by...
5
00:02:16,825 --> 00:02:20,820
You are clear to proceed.
-We're starting our approach.
6
00:02:46,075 --> 00:02:49,551
Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived.
7
00:02:49,552 --> 00:02:53,547
Yes, sir.
8
00:03:25,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,299 --> 00:02:06,299
Command station, this is ST 321. Code
Clearance Blue.
2
00:02:06,500 --> 00:02:09,400
We're starting our approach. Deactivate the security shield.
3
00:02:09,400 --> 00:02:13,400
The security deflector shield will be
deactivated when we have confirmation of your code transmission.
4
00:02:14,000 --> 00:02:16,900
Stand by...
5
00:02:16,900 --> 00:02:20,900
You are clear to proceed.
-We're starting our approach.
6
00:02:46,199 --> 00:02:49,699
Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived.
7
00:02:49,699 --> 00:02:53,699
Yes, sir.
8
00:03:26,0
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: 1255, star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, english, subtitles,
original filename: 12558-Star Wars Episode Vi Return Of The Jedi ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{4614}{4669}Command station,|this is ST-321.
{4673}{4717}Code clearance blue.
{4721}{4755}We're starting our approach.
{4759}{4808}Deactivate the security shield.
{4812}{4879}The security deflector shield|will be deactivated...
{4883}{4970}when we have confirmation|of your code transmission.
{4973}{5004}Stand by.
{5048}{5104}You are clear to proceed.
{5108}{5152}We're starting our approach.
{5966}{6010}Inform the commander...
{6013}{6081}that Lord Vader's|shuttle has arrived.
{6085}{6116}Sir.
{7198}{7262}Lord Vader, this is|an unexpected pleasure.
{7266}{7307}We're honored by your presence.
{7311}{7385}You may dispense
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, polish, polski, napisy,
original filename: 8137-Star Wars Episode Vi Return Of The Jedi ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 640x272 24.1000fps 712.9 MB|/SubEdit b.3872 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:01:Dawno temu w odleg³ej galaktyce...
00:00:19:Epizod VI|"POWRÃT JEDI"
00:00:25:Luke Skywalker wracaj¹c do swojego domu|na planecie Tatooine,
00:00:30:próbuje ratowaæ swego przyjaciela|Hana Solo z r¹k pod³ego gangstera Jabby.
00:00:39:Luke niewiele wiedzia³ o tym, ¿e Galaktyczne|Imperium rozpoczê³o sekretnie budowê nowej
00:00:44:uzbrojonej stacji kosmicznej bardziej|potê¿nej od pierwszej strasznej Gwiazdy Åmierci.
00:00:52:Kiedy zostanie ukoñczona ta ostateczna|broñ, bêdzie to oznacza³o pewn¹ zag³adê
00:00:57:dla ma³ej bandy rebeliantów walcz¹cych
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars:, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1, cd, spanish, es, wars,
original filename: Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi - 1983 - 1CD - Spanish - es - 3e636df9f59455d2e439f93fbc472d6b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,520
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:27,760 --> 00:00:31,720
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:42,520 --> 00:00:45,560
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:48,280 --> 00:00:52,160
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:52,160 --> 00:00:57,280
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:01:02,080 --> 00:01:04,960
Poco sabe Luke acerca de
que el lmperio Gal?ctico...
7
00:01:05,040 --> 00:01:08,600
Ha empezado secretamente la construcci?n
de una nueva
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{119}à muito tempo, numa galáxia muito, muito distante...
{188}{320}A GUERRA|DAS ESTRELAS
{451}{655}Episódio VI|O REGRESSO DO JEDI
{672}{744}Luke Skywalker voltou|ao seu planeta natal Tatooine
{761}{933}com a intenção de resgatar o seu amigo Han Solo|das garras do malvado Jabba ''the Hutt''.
{1001}{1068}Pouco sabe Luke|que o Império Galáctico
{1084}{1183}tenha começado secretamente a construção|de uma nova estação espacial
{1191}{1298}sendo esta ainda mais poderosa que|a primeira Estrela da Morte.
{1338}{1412}Quando terminada, esta arma|vai espalhar o terror
{1430}{1550}para a pequena organização rebelde que luta|para resta
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, 6, return, of, the, jedi, cd, 1, fin, 2, 3, 97, fps, 1997,
original filename: Star Wars - Episode 6 - Return Of The Jedi - CD1 - Fin - 23,976fps - 1997.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:23,600
Kauan sitten eräässä kaukaisessa galaksissa...
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
TÃHTIEN
SOTA
3
00:00:40,500 --> 00:00:44,500
Episodi 6
JEDIN PALUU
4
00:00:49,900 --> 00:00:54,900
Luke Skywalker on palannut kotiplaneetalleen
Tatooineen aikomuksenaan pelastaa...
5
00:00:55,100 --> 00:00:59,100
...ystävänsä Han Solo ilkeän gangsterin
Jabba-Hutin kynsistä.
6
00:01:05,500 --> 00:01:10,500
Lukella ei ole aavistustakaan IMPERIUMIN
salaisesta projektista...
7
00:01:10,700 --> 00:01:15,700
...rakentaa ensimmäistä Kuolontähteäkin
voimakkaampi avaruusase
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40753-Star_Wars__Episode_VI_-_Return_of_the_Jedi_(1983)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,668 --> 00:00:27,205
Cu mult timp în urmã într-o galaxie
foarte, foarte îndepãrtatã...
2
00:00:30,308 --> 00:00:33,278
RÃZBOIUL STELELOR
3
00:00:43,855 --> 00:00:48,426
Episodul VI
ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
4
00:00:52,864 --> 00:00:57,135
Luke Skywalker s-a întors
pe planeta sa natalã Tatooine
5
00:00:57,335 --> 00:01:01,306
în încercarea de a-l salva
pe prietenul lui, Han Solo
6
00:01:01,372 --> 00:01:05,109
din ghearele temutului
gangster Jabba the Hut.
7
00:01:05,944 --> 00:01:09,981
Luke nu are de unde sã
ºtie cã Imperiul Galactic
8
00:01:10,148 -->
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: 1211, star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 4, 6,
original filename: 1211-sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{225}{325}RÃZBOIUL STELELOR
{519}{619}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{737}{835}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine...
{835}{935}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba the Hut.
{1121}{1222}Luke nu are de unde sã ºtie|cã Imperiul Galactic...
{1237}{1337}a început în secret construcþia|unei noi staþii de luptã...
{1340}{1440}chiar mai puternicã decît|prima temutã Stea a Morþii.
{1445}{1545}Cînd va fi terminatã, aceastã armã totalã|va însemna distrugerea definitivã...
{1582}{1682}a micii organizaþii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãþii în galaxie.
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, ned, divx, sinfamous,
original filename: Star.Wars.Ep.VI.Return.of.the.Jedi.1983.Ned.DivX-sinfamous.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,900 --> 00:00:26,800
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:49,700 --> 00:00:54,700
Luke Skywalker is teruggekeerd
naar zijn eigen planeet Tatooine.
3
00:00:54,900 --> 00:00:58,400
Hij zal proberen
om zijn vriend Han Solo...
4
00:00:58,500 --> 00:01:02,200
...uit de klauwen van de gangster
Jabba the Hutt te redden.
5
00:01:03,900 --> 00:01:07,000
Hij weet niet dat het
Galactische Rijk begonnen is...
6
00:01:07,100 --> 00:01:11,100
...aan de bouw van een ruimte-
station dat nog machtiger is...
7
00:01:11,400 --> 00:01:14,800
...dan de eerste Ster des D
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,000
Há muito tempo atrás,
em uma galáxia muito, muito distante...
2
00:00:06,760 --> 00:00:12,040
GUERRA
NAS ESTRELAS
3
00:00:17,280 --> 00:00:25,440
Episodio VI
O RETORNO DO JEDI
4
00:00:26,120 --> 00:00:29,000
Luke Skywalker voltou
ao seu planeta natal Tatooine...
5
00:00:29,680 --> 00:00:36,560
com a intenção de resgatar o seu amigo Han Solo
das garras do malvado Jabba Da Hut.
6
00:00:39,280 --> 00:00:41,960
Mas Luke não sabe
que o Imperio Galático...
7
00:00:42,600 --> 00:00:46,560
tem começado secretamente a construção
de uma nova estação es
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Hace mucho tiempo, en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,600
LA GUERRA
DE LAS GALAXIAS
3
00:00:20,200 --> 00:00:24,400
Episodio VI
EL REGRESO DEL JEDI
4
00:00:28,800 --> 00:00:33,000
Luke Skywalker ha vuelto
a su planeta natal Tatooine...
5
00:00:33,000 --> 00:00:38,500
En un intento por rescatar a su amigo Han Solo
de las garras del malvado mafioso Jabba el Hut.
6
00:00:42,500 --> 00:00:48,000
Poco sabe Luke acerca de
que el Imperio Galáctico...
7
00:00:48,100 --> 00:00:53,100
Ha empezado secretamente la construcción
de una nue
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, cd, 1,
original filename: Star_Wars_Episode_VI_-_Return_of_the_Jedi_CD1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{536}{638}Cu mult timp în urmã,|într-o galaxie foarte, foarte îndepãrtatã...
{685}{775}{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}R Ã Z B O I U L S T E L E L O R
{1080}{1147}{s:26}{Y:b}{C:$F4E609}E P I S O D U L VI|{s:20}{Y:b}{C:{preview}80C0}Ã N T O A R C E R E A|{s:20}{Y:b}{C:{preview}80C0}C A V A L E R U L U I J E D I
{1247}{1345}Luke Skywalker s-a întors pe|planeta sa natalã Tatooine,
{1345}{1482}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba The Hutt.
{1630}{1720}Luke nu are de unde sã|ºtie cã lmperiul Galactic
{1747}{1847}a început în secret,|construcþia unei noi staþii de luptã
{1850}{1945}chiar mai puternicã decât|p
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: 1211, star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 7,
original filename: 1211-sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{222}RÃZBOIUL STELELOR
{582}{660}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{750}{846}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine
{847}{987}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba Huttezul.
{1132}{1230}Luke nu are de unde sã ºtie|cã Imperiul Galactic
{1250}{1350}a început în secret construcþia|unei noi staþii de luptã
{1352}{1452}chiar mai puternicã decât|prima temutã Stea a Morþii.
{1457}{1594}Cînd va fi terminatã, aceastã armã supremã|va însemna distrugerea definitivã
{1595}{1735}a micii organizaþii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãþii în galaxie...
{3070}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Dawno temu w odleg?ej galaktyce...
00:00:19:Epizod VI|"POWR?T JEDI"
00:00:25:Luke Skywalker wracaj?c do swojego domu|na planecie Tatooine,
00:00:30:pr?buje ratowa? swego przyjaciela|Hana Solo z r?k pod?ego gangstera Jabby.
00:00:39:Luke niewiele wiedzia? o tym, ?e Galaktyczne|Imperium rozpocz??o sekretnie budow? nowej
00:00:44:uzbrojonej stacji kosmicznej bardziej|pot??nej od pierwszej strasznej Gwiazdy ?mierci.
00:00:52:Kiedy zostanie uko?czona ta ostateczna|bro?, b?dzie to oznacza?o pewn? zag?ad?
00:00:57:dla ma?ej bandy rebeliant?w walcz?cych|o przywr?cenie wolno?ci w galaktyce.
00:02:03:Stacja g??wna, tu ST321 kod niebieski.
00:02:06:Podchodzimy do l?dowania|wy??czcie t
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, ep, vi, return, of, the, jedi, 1983, ned, divx, sinfamous,
original filename: Star.Wars.Ep.VI.Return.of.the.Jedi.1983.Ned.DivX-sinfamous.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,900 --> 00:00:26,800
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:49,700 --> 00:00:54,700
Luke Skywalker is teruggekeerd
naar zijn eigen planeet Tatooine.
3
00:00:54,900 --> 00:00:58,400
Hij zal proberen
om zijn vriend Han Solo...
4
00:00:58,500 --> 00:01:02,200
...uit de klauwen van de gangster
Jabba the Hutt te redden.
5
00:01:03,900 --> 00:01:07,000
Hij weet niet dat het
Galactische Rijk begonnen is...
6
00:01:07,100 --> 00:01:11,100
...aan de bouw van een ruimte-
station dat nog machtiger is...
7
00:01:11,400 --> 00:01:14,800
...dan de eerste Ster des D
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{119}Há muito tempo atrás,|em uma galáxia muito, muito distante...
{188}{320}GUERRA|NAS ESTRELAS
{451}{655}Episódio VI|O RETORNO DO JEDI
{672}{744}Luke Skywalker voltou|ao seu planeta natal Tatooine...
{761}{933}com a intenção de resgatar o seu amigo Han Solo|das garras do malvado Jabba Da Hut.
{1001}{1068}Mas Luke não sabe|que o Império Galáctico...
{1084}{1183}tem começado secretamente a construção|de uma nova estação espacial...
{1191}{1298}sendo mais poderosa que|a primeira Estrela da Morte.
{1338}{1412}Quando estiver terminada, esta arma|vai espalhar o terror
{1430}{1550}A pequena organização rebelde que luta|quer re
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 7,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{222}RÃZBOIUL STELELOR
{582}{660}Episodul VI|ÃNTOARCEREA CAVALERULUI JEDI
{750}{846}Luke Skywalker s-a întors|pe planeta sa natalã Tatooine
{847}{987}în încercarea de a-l salva pe Han Solo|din ghearele banditului Jabba Huttezul.
{1132}{1230}Luke nu are de unde sã ºtie|cã Imperiul Galactic
{1250}{1350}a început în secret construcþia|unei noi staþii de luptã
{1352}{1452}chiar mai puternicã decât|prima temutã Stea a Morþii.
{1457}{1594}Cînd va fi terminatã, aceastã armã supremã|va însemna distrugerea definitivã
{1595}{1735}a micii organizaþii rebele care luptã|pentru restaurarea libertãþii în galaxie...
{3070}
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: wars, vi, the, return, of, jedi, br, portuguese, by, kurgan, star,
original filename: 373012003Star Wars VI - The Return of Jedi (BR Portuguese by Kurgan).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,760
Há muito tempo atrás,
em uma galáxia muito, muito distante...
2
00:00:07,520 --> 00:00:12,800
GUERRA NAS ESTRELAS
3
00:00:18,040 --> 00:00:26,200
Episódio VI
O RETORNO DE JEDI
4
00:00:26,880 --> 00:00:29,760
Luke Skywalker voltou
ao seu planeta natal Tatooine...
5
00:00:30,440 --> 00:00:37,320
com a intenção de resgatar o amigo Han Solo
das garras do malvado Jabba o Horrendo.
6
00:00:40,040 --> 00:00:42,720
Mas Luke não sabe
que o Império Galáctico...
7
00:00:43,360 --> 00:00:47,320
começou secretamente a construção
de uma nova estação espac
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: 1211, star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 9,
original filename: 1211-sub_Star-Wars-Episode-VI-Return-of-the-Jedi-1983_9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,760
Há muito tempo atrás,
em uma galáxia muito, muito distante...
2
00:00:07,520 --> 00:00:12,800
Star Wars
3
00:00:18,040 --> 00:00:26,200
EPISÃDIO VI
O RETORNO DE JEDI
4
00:00:26,880 --> 00:00:29,760
Luke Skywalker voltou
ao seu planeta natal Tatooine
5
00:00:30,440 --> 00:00:37,320
com a intenção de resgatar o seu amigo Han Solo
das garras do malvado Jabba The Hutt.
6
00:00:40,040 --> 00:00:42,720
Mas Luke não sabe
que o IMPÃRIO GALÃTICO
7
00:00:43,360 --> 00:00:47,320
tem começado secretamente a construção
de uma nova estação espacial
8
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars:, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1, cd, dutch, nl, wars,
original filename: Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi - 1983 - 1CD - Dutch - nl - 8979a84dd968108e3c199e7b220884e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,800 --> 00:00:25,509
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:47,436 --> 00:00:52,271
Luke Skywalker is teruggekeerd
naar zijn eigen planeet Tatooine.
3
00:00:52,395 --> 00:00:55,785
Hij zal proberen
om zijn vriend Han Solo...
4
00:00:55,915 --> 00:00:59,430
...uit de klauwen van de gangster
Jabba the Hutt te redden.
5
00:01:01,034 --> 00:01:03,992
Hij weet niet dat het
Galactische Rijk begonnen is...
6
00:01:04,114 --> 00:01:08,107
...aan de bouw van een ruimte-
station dat nog machtiger is...
7
00:01:08,234 --> 00:01:11,543
...dan de eerste Ster des D
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars:, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi - 1983 - 1CD - Turkish - tr - a07bf6f18f8d0c98d244ca0711d1b533.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,722 --> 00:00:25,432
Uzun zaman ?nce
?ok, ?ok uzak bir galakside...
2
00:00:34,033 --> 00:00:37,433
Senkron By MelkoR
3
00:00:38,602 --> 00:00:40,957
B?l?m VI
4
00:00:43,202 --> 00:00:46,035
JEDI'IN D?N???
5
00:00:47,362 --> 00:00:52,197
Luke Skywalker,
arkada?? Han Solo'yu...
6
00:00:52,322 --> 00:00:55,712
..i?ren? gangster Jabba'n?n
elinden kurtarmak i?in...
7
00:00:55,842 --> 00:00:59,357
..kendi gezegeni olan
Tatooine'e d?ner.
8
00:01:00,962 --> 00:01:03,920
Luke, bu arada
?mparatorlu?un gizlice...
9
00:01:04,042 --> 00:01:08,035
..korkun? ?l?m Y?ld?z?'ndan
?ok
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: 1113, star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 72, p, x26, 4, internal, hv, swedish, motechnet, com,
original filename: 11137-Star.Wars.Episode.VI.Return.Of.The.Jedi.1983.720p.HDTV.x264.INTERNAL-hV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,045 --> 00:02:22,045
Synkad av Swedie.
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:02:22,046 --> 00:02:25,402
Ledningscentral, ST-32 1 här.
3
00:02:25,526 --> 00:02:28,324
Vi går ner.
Deaktivera säkerhetssköld.
4
00:02:29,086 --> 00:02:33,363
Säkerhetsskölden deaktiveras
när vi bekräftat er kodsignal.
5
00:02:33,485 --> 00:02:34,600
Vänta.
6
00:02:36,045 --> 00:02:37,842
Ni kan fortsätta.
7
00:02:37,965 --> 00:02:40,160
Vi börjar inflygningen.
8
00:03:06,004 --> 00:03:09,041
Meddela kommendören
att lord Vaders skyttel är här.
9
00:03:45,562 --> 00:03:48,44
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, 6, return, of, the, jedi, cd, 2, fin, 3, 97, fps, 1997,
original filename: Star Wars - Episode 6 - Return Of The Jedi - CD2 - Fin - 23,976fps - 1997.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,200 --> 00:02:53,200
Luulen että he pitävät minua
jonkinlaisena jumalana.
2
00:02:57,900 --> 00:03:01,900
No, käytä sitten jumalaista vaikutusvaltaasi
ja hommaa meidät pois tästä?
3
00:03:03,300 --> 00:03:06,300
Anteeksi vain, kenraali Solo.
Se ei vain olisi soveliasta.
4
00:03:06,500 --> 00:03:07,500
Soveliasta?!
5
00:03:07,700 --> 00:03:11,700
Jumalana esiintyminen on vastoin
ohjelmointiani.
6
00:03:11,900 --> 00:03:13,900
Sinä senkin --
7
00:03:20,700 --> 00:03:25,700
Anteeksi, erehdys.
Hän on vanha ystäväni.
8
00:00:47,500 --> 00:00:50,500
Minulla on tosi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,400
Font Size:20
Translated by passe
2
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
För länge sedan i en galax långt, långt härifrån...
3
00:00:17,000 --> 00:00:24,000
Episod VI
JEDINS ÃTERKOMST
4
00:00:25,000 --> 00:00:37,000
Luke Skywalker har återvänt till sin hemplanet
Tatooine i ett försök att rädda sin vän Han Solo
från gangstern Jabba the Huts klor.
5
00:00:38,000 --> 00:00:51,000
Luke vet inte att det GALAKTISKA IMPERIET i
hemlighet har börjat bygga på en ny bepansrad rymd -
station, ännu kraftfullare än den första Dödsstjärnan.
6
00:00:52,000 --> 00:
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: wars, 6, the, return, of, jedi, br, portuguese, by, kurgan, star,
original filename: 593012003Star Wars 6 - The Return of Jedi (BR Portuguese by Kurgan).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{119}Há muito tempo atrás,|em uma galáxia muito, muito distante...
{188}{320}GUERRA NAS ESTRELAS
{451}{655}Episódio VI|O RETORNO DE JEDI
{672}{744}Luke Skywalker voltou|ao seu planeta natal Tatooine...
{761}{933}com a intenção de resgatar o amigo Han Solo|das garras do malvado Jabba o Horrendo.
{1001}{1068}Mas Luke não sabe|que o Império Galáctico...
{1084}{1183}começou secretamente a construção|de uma nova estação espacial...
{1191}{1298}mais poderosa ainda que|a primeira Estrela da Morte.
{1338}{1412}Quando estiver terminada,|esta arma vai espalhar o terror
{1430}{1550}na pequena organização rebelde que|quer restaurar a
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, cd, 2,
original filename: Star_Wars_Episode_VI_-_Return_of_the_Jedi_CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{145}{195}Bunã treabã! Minunat, Chewie!
{262}{322}Minunat! Mereu gândeºti cu stomacul.
{322}{397}Vreþi sã vã liniºtiþi?|Hai sã vedem cum scãpãm din chestia asta!
{397}{490}- Han, poþi ajunge la sabia mea laser?|- Da, sigur!
{652}{772}R-2, nu sunt sigur cã e o idee bunã.|Este foarte mult pânã jooo...
{1790}{1862}Hei! Ãndreaptã chestia|aia în altã parte!
{1992}{2040}Han, nu... O sã fie bine.
{2215}{2255}Chewie, dã-le arbaleta.
{2317}{2345}Oh, capul meu!
{2460}{2485}Dumnezeule!
{3265}{3310}Ãnþelegi ceva din ce spun?
{3310}{3415}Oh, da, stãpâne Luke...|Amintiþi-vã cã vorbesc fluent peste 6 milioane de...
{3415}{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Pred davnimi èasi nekje daleè,|daleè v galaksiji
{200}{300}STAR|WARS
{500}{600}Episoda VI|JEDIJEVA VRNITEV
{725}{850}Luke Skywalker se je vrnil na rodni|planet Tatooine da bi rešil
{850}{950}prijatelja Hana Sola iz krempljev|zlobnega gangsterja Jabba Hutta.
{1100}{1225}Luku se ne sanja, da je GALAKTIÃNI|IMPERIJ skrivoma zaèel graditi
{1225}{1350}moèno vesoljsko postajo,|še mogoènejšo od strašne Zvezde Smrti.
{1350}{1500}Postala bo odloèilno orožje,|ki bo zapretilo pešèici
{1500}{1600}Upornikov, kateri se še trudijo|obnoviti mir v galaksiji...
{3052}{3152}Komandna postaja, tukaj ST 321.|Dostopna koda odobrena.
{3157}{
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars:, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1, cd, spanish, es, wars,
original filename: Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi - 1983 - 1CD - Spanish - es - 5aa7f1c3dc8dbce2b77a88cbfa073137.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,546 --> 00:02:31,344
Estaci?n comando, habla ST-321.
2
00:02:31,448 --> 00:02:32,847
C?digo de aprobaci?n azul.
3
00:02:32,950 --> 00:02:35,919
Nos estamos acercando.
Desactiven el escudo de seguridad.
4
00:02:36,020 --> 00:02:37,885
El escudo de seguridad
ser? desactivado...
5
00:02:37,988 --> 00:02:42,448
...una vez confirmado
su c?digo de transmisi?n.
6
00:02:42,560 --> 00:02:44,926
Est? listo para proceder.
7
00:02:45,029 --> 00:02:47,293
Comenzamos a acercarnos.
8
00:03:14,491 --> 00:03:18,359
Informe al comandante que
la nave de Lord Vader ha llegado.
9
00:03:18,
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1080, p, x26, 4, hv,
original filename: Star.Wars.Episode.VI.Return.Of.The.Jedi.1983.1080p.HDTV.x264-hV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,495 --> 00:00:24,194
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:46,155 --> 00:00:50,950
Luke Skywalker is teruggekeerd
naar zijn eigen planeet Tatooine.
3
00:00:51,142 --> 00:00:54,499
Hij zal proberen
om zijn vriend Han Solo...
4
00:00:54,595 --> 00:00:58,143
...uit de klauwen van de gangster
Jabba the Hutt te redden.
5
00:00:59,774 --> 00:01:02,747
Hij weet niet dat het
Galactische Rijk begonnen is...
6
00:01:02,843 --> 00:01:06,678
...aan de bouw van een ruimte-
station dat nog machtiger is...
7
00:01:06,965 --> 00:01:10,226
...dan de eerste Ster des D
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 8139-Star Wars Episode Vi Return Of The Jedi ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0 fps|Star.Wars.Episode.6.Return.of.the.Jedi.1983.DVDRip.XviD-ViTE
{3569}{3653}Command station, this is ST-321.|Code clearance blue.
{3656}{3726}We're starting our approach.|Deactivate the security shield.
{3745}{3794}The security deflector shield|will be deactivated...
{3797}{3852}when we have confirmation|of your code transmission.
{3855}{3883}Stand by.
{3919}{3964}You are clear to proceed.
{3968}{4022}We're starting our approach.
{4668}{4744}Inform the commander|that Lord Vader's shuttle has arrived.
{4747}{4772}Sir.
{5657}{5729}Lord Vader, this is an unexpected|pleasure. We're honoured.
{5732}{578
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, vite, cd, 1, english, 2,
original filename: 46422.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,760 --> 00:02:26,116
Command station, this is ST-321.
Code clearance blue.
2
00:02:26,240 --> 00:02:29,038
We're starting our approach.
Deactivate the security shield.
3
00:02:29,800 --> 00:02:31,756
The security deflector shield
will be deactivated...
4
00:02:31,880 --> 00:02:34,075
when we have confirmation
of your code transmission.
5
00:02:34,200 --> 00:02:35,315
Stand by.
6
00:02:36,760 --> 00:02:38,557
You are clear to proceed.
7
00:02:38,680 --> 00:02:40,875
We're starting our approach.
8
00:03:06,720 --> 00:03:09,757
Inform the commander
that Lord Vader's shuttle
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, 6, return, of, the, jedi, fin, 2, 5, fps, 1983, vi,
original filename: Star Wars - Episode 6 - Return Of The Jedi - Fin - 25fps - 1983.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,874 --> 00:00:25,253
Kauan sitten, kaukaisessa
galaksissa ...
2
00:00:39,193 --> 00:00:43,695
Episodi 6
Jedin paluu
3
00:00:47,451 --> 00:00:50,505
Luke Skywalker on palannut
kotiinsa Tatooinelle ja yritää
4
00:00:51,595 --> 00:00:54,665
nyt pelastaa ystävänsä Han
Solon kurjan gangsterin,
5
00:00:55,210 --> 00:00:58,416
Jabba the Huttin kynsistä.
6
00:01:00,761 --> 00:01:04,419
Luke ei tiedä, että
galaktinen imperiumi
7
00:01:05,106 --> 00:01:10,670
rakentaa Kuolemantähteäkin
voimakkaampaa avaruusasemaa.
8
00:01:14,441 --> 00:01:17,750
Valmistuttuaan tämä ase
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, vite, cd, 1, french, 2,
original filename: 46421.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,760 --> 00:02:26,116
Station de commandes.
Ici ST-321. Entrée en code bleu.
2
00:02:26,240 --> 00:02:29,038
En approche.
Désactivez le champ de sécurité.
3
00:02:29,800 --> 00:02:31,756
Le champ de sécurité sera désactivé
4
00:02:31,880 --> 00:02:34,075
après confirmation de votre code.
5
00:02:34,200 --> 00:02:35,315
Un instant.
6
00:02:36,760 --> 00:02:38,557
Vous avez I'autorisation.
7
00:02:38,680 --> 00:02:40,875
Nous commençons notre approche.
8
00:03:06,720 --> 00:03:09,757
Dites au commandant que la navette
du seigneur Vador arrive.
9
00:03:09,880 -->
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, vite, cd, 2, german, 1,
original filename: 46423.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,189 --> 00:00:08,420
Seht euch das mal an.
Das ist bloà ein totes Tier.
2
00:00:09,229 --> 00:00:11,026
Chewie, warte! Nicht!
3
00:00:15,389 --> 00:00:16,788
Gut gemacht.
4
00:00:18,509 --> 00:00:20,261
Ganz toll, Chewie.
5
00:00:20,389 --> 00:00:22,380
Du denkst immer nur
mit deinem Magen.
6
00:00:22,509 --> 00:00:25,546
Nun reg dich ab. Ãberlegen wir lieber,
wie wir hier wieder rauskommen.
7
00:00:25,669 --> 00:00:27,307
Han,
kommst du an mein Lichtschwert dran?
8
00:00:27,429 --> 00:00:28,828
Ja. Ich glaube schon.
9
00:00:35,589 --> 00:00:38,023
R2, ich weià nic
Subtitles for Star Wars The Return Of The Jedi
keywords: star, wars, episode, 6, return, of, the, jedi, vite, english, motechnet, com, sw, a, b,
original filename: 9343-Star.Wars.Episode.6.Return.Of.The.Jedi.DVDRip.XViD-ViTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3569}{3653}Command station, this is ST-321.|Code clearance blue.
{3656}{3726}We're starting our approach.|Deactivate the security shield.
{3745}{3794}The security deflector shield|will be deactivated...
{3797}{3852}when we have confirmation|of your code transmission.
{3855}{3883}Stand by.
{3919}{3964}You are clear to proceed.
{3967}{4022}We're starting our approach.
{4668}{4744}Inform the commander|that Lord Vader's shuttle has arrived.
{4747}{4773}Sir.
{5657}{5729}Lord Vader, this is an unexpected|pleasure. We're honoured.
{5732}{5787}You may dispense|with the pleasantries, Commander.
{5790}{5850}I'm here to put you back on