Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2886}{2910}- Captain.|- Yes, sir?
{2968}{2992}Tell them we wish|to board at once.
{2995}{3058}- [ Machinery Beeping ]|- With all due respect,
{3060}{3143}the ambassadors for the supreme|chancellor wish to board immediately.
{3145}{3191}Yes, of course.
{3193}{3267}As you know, our blockade|is perfectly legal,
{3270}{3367}and we'd be happy|to receive the ambassadors.
{3907}{3970}I'm TC-1 4|<t your service.
{3972}{4018}This way, please.
{4164}{4239}We are greatly honored|by your visit, Ambassadors.
{4241}{4287}Make yourselves|comfortable.
{4289}{4365}My master will be|with you shortly.
{4438}{4493}I have a bad feeling|about this.
{4496}{45
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, english, en, wars, 72, p, x26, 4, internal, hv,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - English - en - d1db1e3c5e9e59a5320e14065081624f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:53,287 --> 00:01:55,357
- Captain.
- Yes, sir?
2
00:01:55,487 --> 00:01:57,523
Tell them we wish
to board at once.
3
00:01:58,967 --> 00:02:00,320
With all due respect...
4
00:02:00,447 --> 00:02:03,519
the ambassadors for the supreme
chancellor wish to board immediately.
5
00:02:03,647 --> 00:02:05,444
<i>Yes, of course.</i>
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,525
<i>As you know,
our blockade is perfectly legal...</i>
7
00:02:08,647 --> 00:02:12,560
<i>and we'd be happy
to receive the ambassadors.</i>
8
00:02:34,127 --> 00:02:36,641
I'm TC-14 at your service.
9
00:02:36,767 --> 00:02:38,564
This way, please.
10
00:02:44,447 --> 00:02:47,35
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: 79, star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 4,
original filename: 799-sub_Star-Wars-Episode-I-The-Phantom-Menace-1999_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{745}{854}Razboiul Stelelor: Episodul I - Amenintarea fantomei
{937}{1007}Nelinistea a cuprins Imperiul Galactic.
{1008}{1130}Se discutã despre impozitul pe drumurile|comerciale spre stelele îndepãrtate.
{1247}{1353}Sperînd sã rezolve problema|cu o blocadã de nave de rãzboi,
{1354}{1547}lacoma Federatie de comert a oprit toate|transporturile spre mica planetã Naboo.
{1618}{1759}Ãn timp ce Congresul Republicii dezbate|la nesfîrsit aceste evenimente alarmante,
{1760}{1890}Cancelarul Suprem a trimis|în secret doi cavaleri Jedi,
{1891}{2071}pãstrãtorii pãcii si dreptãtii în|galaxie, sã punã capãt conflictului.
{30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2877}{2922}Yüzbaþý. Evet, efendim?
{2932}{2973}Biran önce inmek istediðimizi söyleyin.
{3013}{3046}Bütün saygýlarýmla,
{3049}{3100}yüce konseyin büyükelçileri...
{3102}{3134}hemen inmek istiyorlar.
{3137}{3224}Evet, tabi ki. Bildiðin gibi,|bu ambargo tamamen yasal,
{3225}{3334}ve büyükelçileri görmekten memnunluk duyacaðýz,
{3898}{3997}Ben TC1 4 hizmetinizdeyim, Bu taraftan, lütfen.
{4153}{4226}Ziyaretinizle bizi onurlandýrdýnýz, büyükelçiler.
{4229}{4313}Rahatýnýza bakýn.|Efendim, hemen yanýnýza gelecekler.
{4425}{4515}Ãçimde kötü bir his var.|Ben birþey hissetmiyorum.
{4521}{4583}Bu görevle ilgili
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608 x 272 25.0fps 700 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{200}{275}do wersji AC3 5.1 by loko synchro tlopez
{694}{737}GWIEZDNE|WOJNY
{1080}{1130}CZÃÅÃ I|MROCZNE WIDMO
{1250}{1346}NiepewnoÅæ ogarnê³a Republikê Galaktyki. |Powsta³ spór o opodatkowanie szlaku
{1346}{1418}handlowego do odleg³ego |systemu gwiezdnego.
{1432}{1542}Maj¹c nadziejê w rozwi¹zaniu sprawy poprzez |blokadê ÅmiercionoÅnymi kr¹¿ownikami,
{1542}{1649}chciwa Federacja Handlowa wstrzymuje |wszystkie dostawy na ma³¹ planetê Naboo.
{1738}{1860}Podczas gdy Kongres Republiki nieskoñczenie |obraduje nad tym niepokoj¹cym ³añ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,405 --> 00:01:55,396
Kapteeni...
2
00:01:55,525 --> 00:01:57,561
Sanokaa ett? haluamme siirty? alukseen
3
00:01:59,005 --> 00:02:03,556
Liittokanslerin l?hettil??t,
haluavat siirty? alukseenne
4
00:02:03,685 --> 00:02:05,482
Se sopii
5
00:02:05,605 --> 00:02:08,563
Kuten tied?tte, saartomme on laillinen
6
00:02:08,685 --> 00:02:12,598
Otamme mielell?mme l?hettil??t vastaan
7
00:02:34,165 --> 00:02:36,679
Olen TC-14, palveluksessanne
8
00:02:36,805 --> 00:02:38,602
T?nne p?in, olkaa hyv?t
9
00:02:44,485 --> 00:02:47,397
Vierailunne on meille suuri kunnia
10
00:02:47,5
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, hu, 1,
original filename: Star_Wars_Episode_I_The_Phantom_Menace_1999_hu(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,484 --> 00:00:23,946
Réges-régen,
egy nagyon távoli galaxisban...
2
00:00:39,588 --> 00:00:42,459
l. rész
3
00:00:42,592 --> 00:00:45,628
BALJÃS ÃRNYAK
4
00:00:48,932 --> 00:00:51,802
Nyugtalanság uralkodik
a Galaktikus Köztársaságban.
5
00:00:51,934 --> 00:00:55,801
A kereskedelem megadóztatása
heves vitákat váltott ki.
6
00:00:57,440 --> 00:01:01,733
Hogy célját elérje,
a kapzsi Kereskedelmi Szövetség...
7
00:01:01,860 --> 00:01:05,728
felfegyverzett csatahajóival
szigorú blokád alá vette...
8
00:01:05,865 --> 00:01:08,735
a parányi Naboo bolygó
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, spanish, es, wars, ep, x26, 4, dl, new, polish, ass,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Spanish - es - 1d62a31ed169c29aec50f54322e8341c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,10,10,10,0
Style: starwars,Tw Cen MT Condensed Extra Bold,42,&H00D5F5F9,&H0000FFFF,&H00070129,&H001D0108,-1,0,0,0,100,10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,939 --> 00:00:26,068
Hace mucho tiempo, en una galaxia
muy muy lejana...
2
00:00:43,292 --> 00:00:48,465
La amenaza fantasma
3
00:00:49,216 --> 00:00:52,261
La Republica Galáctica está
sumida en disturbios. Hay
4
00:00:52,719 --> 00:00:55,639
protestas contra la tributación
de las rutas comerciales a
5
00:00:56,097 --> 00:00:57,682
sistemas estelares.
6
00:00:58,725 --> 00:01:01,395
Esperando resolver el problema
con un bloqueo de mortÃferos
7
00:01:01,853 --> 00:01:05,022
cruceros, la avariciosa
Federación de Comercio ha
8
00:01:05,524 --> 00:01:09,319
detenido todo
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, 1, the, phantom, menace, 1999, cd, dual, stereozulu,
original filename: Star.Wars.Episode.1.The.Phantom.Menace.1999.CD1.Dual.XviD.AC3-stereozulu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{607}H? muito tempo|numa gal?xia muito, muito distante...
{982}{1050}Epis?dio I
{1054}{1126}A AMEA?A FANTASMA
{1206}{1274}A desordem reinava na|Rep?blica Gal?ctica.
{1278}{1370}Disputavam-se impostos sobre vias|comerciais dos sistemas estrelares.
{1410}{1513}Esperando resolver o problema|com um bloqueio com naves de guerra...
{1516}{1608}a gananciosa Federa??o Mercantil|parou toda a navega??o...
{1612}{1680}para o pequeno planeta Naboo.
{1756}{1824}Enquanto o Congresso da Rep?blica|continuava a debater longamente...
{1828}{1873}esta sucess?o de acontecimentos...
{1876}{1968}o Chanceler Supremo secretamente|mandava dois Cavaleiros Jedi.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1170}{1243}Dawno dawno temu|w odleg?ej galaktyce....
{1345}{1375}GWIEZDNE|WOJNY
{1620}{1661}CZ?? I|MROCZNE WIDMO
{1845}{1969}Niepewno?? ogarn??a Republik? Galaktyki.|Powstaje sp?r o opodatkowanie szlaku
{1970}{2046}handlowego do odleg?ego|systemu gwiezdnego.
{2070}{2194}Maj?c nadziej? w rozwi?zaniu sprawy poprzez|blokad? ?mierciono?nymi kr??ownikami,
{2195}{2326}chciwa Federacja Handlowa wstrzymuje|wszystkie dostawy na ma?? planet? Naboo.
{2370}{2512}Podczas gdy Kongres Republiki niesko?czenie|obraduje nad tym niepokoj?cym ?a?cuchem
{2520}{2633}wydarze?, Naczelny Kanclerz potajemnie|wysy?a dw?ch rycerzy Jedi,
{2670}{2794}obro?c?w pokoju i s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,878 --> 00:01:56,948
- Capitaine.
- Messire.
2
00:01:57,078 --> 00:01:59,114
Annoncez-leur notre arrivée.
3
00:02:00,558 --> 00:02:05,109
Les ambassadeurs du chancelier
désirent monter à votre bord.
4
00:02:05,238 --> 00:02:07,035
Volontiers.
5
00:02:07,158 --> 00:02:10,116
Comme vous savez,
notre blocus est légal...
6
00:02:10,238 --> 00:02:14,151
et nous serons heureux de recevoir
les ambassadeurs.
7
00:02:35,718 --> 00:02:38,232
T-C 14, Ã votre service.
8
00:02:38,358 --> 00:02:40,155
Par ici, je vous prie.
9
00:02:46,038 --> 00:02:48,950
Votre visite nous hon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,355 --> 00:00:26,818
Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè â åäÃà îòäà ëå÷åÃà ãà ëà êòèêà ...
2
00:00:28,445 --> 00:00:32,282
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:41,166 --> 00:00:47,297
Ãïèçîä 1: ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:49,633 --> 00:00:54,263
à ãà ëà êòè÷åñêà òà ðåïóáëèêà ñå Ãà äèãà Ãåäîâîëñòâî
5
00:00:56,390 --> 00:01:00,352
Ãñïîðâà ò ñå äà Ãúöèòå âúðõó
äà ëå÷Ãèòå òúðãîâñêè ïúòèùÃ
6
00:01:02,104 --> 00:01:04,898
ÃÃ¥Ãà ñèòÃà òà Ãúðãîâñêà ô
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: i, star, wars, episode, one, the, phantom, menace, h26, 4, oar, 1080, p, fanxy@silu, disk, 3,
original filename: [______I_____].Star.Wars.Episode.One.The.Phantom.Menace.H264.OAR.1080P.fanxy@silu.DISK3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,082 --> 00:00:28,481
?????????
2
00:00:28,751 --> 00:00:30,878
??????????
3
00:00:43,098 --> 00:00:44,622
???????
4
00:00:56,612 --> 00:00:58,102
??ú?
5
00:01:02,818 --> 00:01:04,308
??????????
6
00:01:07,623 --> 00:01:09,318
?????
7
00:01:09,658 --> 00:01:11,956
?????????????
8
00:01:12,594 --> 00:01:15,062
?????????
9
00:01:25,407 --> 00:01:26,431
??
10
00:01:27,509 --> 00:01:29,568
???????
11
00:01:29,711 --> 00:01:33,306
?????????????????
12
00:01:33,749 --> 00:01:35,239
???????
13
00:01:35,851 --> 00:01:38,319
??????????
14
00:01:39,221 --> 0
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, finnish, fi, wars,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Finnish - fi - a29092affa551e90cc2a7753da8a108b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{601}???? ??? ???? ?????|?' ??? ??????? ????, ???? ???????...
{980}{1056}????????? ?
{1056}{1131}? ?????? ??????
{1207}{1283}?????????? ????? ????????|??? ????????? ??????????.
{1283}{1358}?? ???? ??? ?????? ????|? ?????????? ??? ????????? ??????...
{1358}{1409}??? ??????? ?????.
{1409}{1510}?????????? ?? ????? ?? ????????|???????????? ?? ??????? ?? ???????...
{1535}{1611}? ??????? ???????? ?????????????|???? ???????? ???? ????????...
{1611}{1687}???? ?? ????? ??????? ??????.
{1762}{1838}?? ??? ?? ????????? ??? ???????????|???? ?????????? ?????????????...
{1838}{1889}???? ??? ???????????? ????????? ...
{1889}{1990}? ?????? ???????????
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: 1256, star, wars, episode, i, the, phantom, menace, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12560-Star Wars Episode I The Phantom Menace ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{522}{613}{C:$FFC248}Cu mult timp în urmã,|într-o galaxie îndepãrtatã...
{705}{945}{C:CCFF}R Ã Z B O I U L|S T E L E L O R
{966}{1020}{C:CCFF}EPISODUL I
{1046}{1152}{C:CCFF}A M E N I N Ã A R E A F A N T O M E I
{1188}{1240}{C:CCFF}Neliniºtea a cuprins Imperiul Galactic.
{1260}{1385}{C:CCFF}Se discutã de impozitul pe drumurile|comerciale spre stelele îndepãrtate.
{1412}{1515}{C:CCFF}Sperând sã rezolve problema|cu o blocadã de nave,
{1528}{1690}{C:CCFF}lacoma Federaþie de Comerþ a oprit toate|transporturile spre mica planetã Naboo.
{1729}{1836}{C:CCFF}la nesfârºit aceste evenimente
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, farsi, fa, wars, i????ii??, e??ii??, i??, ??, ei??ioi??i??i??,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Farsi - fa - c9d90b49f81ca3244059a53010e38616.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,348 --> 00:01:58,418
?????? -
??? ? ?????? -
2
00:01:58,548 --> 00:02:00,584
?? ???? ??
?? ??????? ???? ???? ?????
3
00:02:02,028 --> 00:02:03,381
?? ??? ??????
4
00:02:03,508 --> 00:02:06,580
?? ???????? ?????? ????? ??? ????
?????? ?? ????? ???? ?????
5
00:02:06,708 --> 00:02:08,506
???? ?????
6
00:02:08,629 --> 00:02:11,587
?????????? ?? ?????
?????? ?? ????? ???????
7
00:02:11,709 --> 00:02:15,622
? ?? ?????? ?????? ??
???? ??????? ??????
8
00:02:37,190 --> 00:02:39,704
?? ?? 14 ?? ???? ?????
9
00:02:39,830 --> 00:02:41,627
?? ?????? ? ?????
10
00:02:47,510 -
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, turkish, tr, wars, unseen,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Turkish - tr - 2518fa8b9b247b1a5da379530a2736e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,640 --> 00:00:23,840
Uzun zaman ?nce, ?ok, ?ok uzak
bir gal?kside...
2
00:00:26,480 --> 00:00:36,840
YILDIZ
SAVA?LARI
3
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
B?L?M I
4
00:00:42,040 --> 00:00:45,440
ASILSIZ TEHD?T
5
00:00:47,240 --> 00:00:50,960
Gal?ksi Cumhuriyeti, karga?a i?indeydi.
6
00:00:51,240 --> 00:00:55,040
Uzak y?ld?z sistemlerinin ticaret yollar?n?n
vergilendirilmesi konusunda
anla?mazl??a d???lm??t?.
7
00:00:55,440 --> 00:01:02,440
?l?mc?l sava? gemilerinin ablukas?yla
sorunu ??zmeyi uman
a? g?zl? Ticaret Federasyonu...
8
00:01:02,840 --> 00:01:07,040
...k???k Naboo g
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, hu, 1,
original filename: Star_Wars_Episode_I_The_Phantom_Menace_1999_hu(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,484 --> 00:00:23,946
Réges-régen,
egy nagyon távoli galaxisban...
2
00:00:39,588 --> 00:00:42,459
l. rész
3
00:00:42,592 --> 00:00:45,628
BALJÃS ÃRNYAK
4
00:00:48,932 --> 00:00:51,802
Nyugtalanság uralkodik
a Galaktikus Köztársaságban.
5
00:00:51,934 --> 00:00:55,801
A kereskedelem megadóztatása
heves vitákat váltott ki.
6
00:00:57,440 --> 00:01:01,733
Hogy célját elérje,
a kapzsi Kereskedelmi Szövetség...
7
00:01:01,860 --> 00:01:05,728
felfegyverzett csatahajóival
szigorú blokád alá vette...
8
00:01:05,865 --> 00:01:08,735
a parányi Naboo bolygó
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{691}{734}Dogania Sebulbê!
{759}{806}Uwa¿aj, Ani!
{1546}{1614}Ten ma³y cz³owiek straci³ rozum!
{2487}{2528}Nie do wiary.
{2533}{2594}T³um oszala³!
{2870}{2921}Mamo, uda³o mi siê!
{3196}{3249}Brawo, Ani!
{3348}{3391}JesteÅmy twoimi d³u¿nikami.
{3463}{3506}To cudowne!
{3510}{3571}Da³eŠnadziejê tym,|którzy j¹ stracili.
{3580}{3646}Jestem z ciebie taka dumna.
{3892}{3919}Ty...
{3937}{3992}Oszuka³eŠmnie!
{3998}{4068}Wiedzia³eÅ, ¿e ch³opak wygra!
{4089}{4126}Wszystko straci³em!
{4131}{4213}Kto gra, musi kiedyŠprzegraæ.
{4219}{4280}PrzynieÅ czêÅci do hangaru.
{4286}{4350}PóŸniej wpadnê po ch³opca.
{4360}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,040 --> 00:00:29,920
Est? quase a apanhar Sebulba!
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,640
Cuidado, Ani !
3
00:01:02,200 --> 00:01:04,280
Aquele humanozito ? doido!
4
00:01:05,520 --> 00:01:07,240
Est?o lado a lado.
5
00:01:39,920 --> 00:01:41,240
Eu n?o acredito.
6
00:01:41,760 --> 00:01:43,880
A multid?o enlouqueceu !
7
00:01:55,680 --> 00:01:57,000
Mam?, ganhei.
8
00:02:08,600 --> 00:02:10,000
Muito bem, Ani.
9
00:02:14,520 --> 00:02:16,000
Devemos-te tudo, Ani.
10
00:02:19,080 --> 00:02:23,200
? t?o bom... Deste esperan?a
a todos os que n?o t?m nenhuma;
11
00:02:23,
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, peoples, edition, cd, 1,
original filename: star wars - episode I - the phantom menace - peoples edition - cd1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{497}{598}Dawno temu|w odleg³ej galaktyce...
{694}{765}GWIEZDNE|WOJNY
{1080}{1162}CZÃÅÃ I|MROCZNE WIDMO
{1250}{1345}Republikê Galaktyczn¹ ogarnê³y zamieszki.|Zarzewiem sporu sta³y siê podatki
{1346}{1431}na³o¿one na szlaki handlowe z odleglejszymi|uk³adami s³onecznymi.
{1432}{1541}W nadziei rozwi¹zania konfliktu z pomoc¹|blokady ÅmiercionoÅnych statków bojowych,
{1542}{1729}ZaÅlepiona chciwoÅci¹ Federacja Handlowa wstrzyma³a|wszelkie dostawy na ma³¹ planetê Naboo.
{1738}{1883}Podczas gdy Kongres Republiki rozwa¿a w nieskoñczonoÅæ|przyczyny zaistnia³ego kryzysu,
{1884}{2002}Najwy¿szy Kanclerz zleci³ dwóm rycer
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, hu, 2,
original filename: Star_Wars_Episode_I_The_Phantom_Menace_1999_hu(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,884 --> 00:00:24,162
Réges-régen,
egy nagyon távoli galaxisban...
2
00:00:39,164 --> 00:00:41,917
I. rész
3
00:00:42,044 --> 00:00:44,956
BALJÃS ÃRNYAK
4
00:00:48,124 --> 00:00:50,877
Nyugtalanság uralkodik
a Galaktikus Köztársaságban.
5
00:00:51,004 --> 00:00:54,713
A kereskedelem megadóztatása
heves vitákat váltott ki.
6
00:00:56,284 --> 00:01:00,402
Hogy célját elérje,
a kapzsi Kereskedelmi Szövetség...
7
00:01:00,524 --> 00:01:04,233
felfegyverzett csatahajóival
szigorú blokád alá vette...
8
00:01:04,364 --> 00:01:07,117
a parányi Naboo bolygó
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb, wars,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - eda9ea4c450aab931e70daf62684d1db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,800 --> 00:00:24,920
H? muito tempo, numa gal?xia
muito, muito distante...
2
00:00:38,358 --> 00:00:42,198
Epis?dio I
3
00:00:43,158 --> 00:00:46,997
A Amea?a Fantasma
4
00:00:47,957 --> 00:00:51,797
A desordem instalou-se na Rep?blica
Gal?ctica.
5
00:00:51,797 --> 00:00:54,717
A cobran?a de impostos das rotas de
com?rcio
6
00:00:54,717 --> 00:00:57,596
para sistemas remotos est? sendo
contestada.
7
00:00:57,596 --> 00:01:01,356
Esperando resolver a quest?o com
um bloqueio
8
00:01:01,356 --> 00:01:04,276
de poderosas naves de guerra,
9
00:01:04,276 --> 00:01:07,195
a
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, one, the, phantom, menace, h26, 4, oar, 1080, p, fanxy@silu, disk, 1,
original filename: Star.Wars.Episode.One.The.Phantom.Menace.H264.OAR.1080P.fanxy@silu.DISK1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:24,000
==silu??????????HDTV???==
Gray68???????????????????
2
00:00:30,024 --> 00:00:35,018
???????????????????
3
00:00:50,044 --> 00:00:55,038
??????????????????
4
00:01:01,055 --> 00:01:05,059
????????????????
5
00:01:05,059 --> 00:01:10,064
????ó????????
???????????
6
00:01:10,064 --> 00:01:13,056
?????ó??????
7
00:01:14,068 --> 00:01:17,060
??????????
8
00:01:18,072 --> 00:01:23,077
???????????????????????
9
00:01:23,077 --> 00:01:27,081
????????????????????
??????????????
10
00:01:27,081 --> 00:01:31,085
???????????????????????
11
00:01:31,
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: i, star, wars, episode, one, the, phantom, menace, h26, 4, oar, 1080, p, fanxy@silu, disk,
original filename: [______I_____].Star.Wars.Episode.One.The.Phantom.Menace.H264.OAR.1080P.fanxy@silu.DISK4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,265 --> 00:00:14,993
?????
2
00:00:18,969 --> 00:00:20,834
??????????
3
00:00:50,601 --> 00:00:51,568
????
4
00:01:07,885 --> 00:01:11,116
?????????????????
5
00:01:11,589 --> 00:01:12,954
- ??
- ???????
6
00:01:18,329 --> 00:01:19,227
?????????
7
00:01:39,650 --> 00:01:42,118
?????????????
8
00:01:43,354 --> 00:01:44,651
??????
9
00:01:50,861 --> 00:01:52,055
???????????
10
00:01:53,530 --> 00:01:54,087
????
11
00:01:54,465 --> 00:01:55,489
???????
12
00:02:54,291 --> 00:02:55,417
???????
13
00:02:55,793 --> 00:02:57,954
- ?????
- ???
14
00:03:0
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, castellano, hugve,
original filename: 42317.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,298 --> 00:02:01,265
- Capitán.
- ¿SÃ, señor?
2
00:02:02,734 --> 00:02:04,599
DÃgales que deseamos abordarlos.
3
00:02:06,137 --> 00:02:10,904
Con todo respeto, los embajadores del
canciller desean abordar de inmediato.
4
00:02:11,009 --> 00:02:12,340
SÃ, por supuesto.
5
00:02:12,944 --> 00:02:16,038
Como saben, nuestro bloqueo
es perfectamente legal.
6
00:02:16,180 --> 00:02:20,276
Recibiremos con mucho gusto
a los embajadores.
7
00:02:42,907 --> 00:02:47,276
Yo soy TC-14, a sus órdenes.
Vengan aquÃ, por favor.
8
00:02:53,584 --> 00:02:56,747
Nos honran mucho con
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, hun, 1, cd, 78, 7, mof, poto, 2,
original filename: star.wars.episode.i.the.phantom.menace.(1999).hun.1cd.(787).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,605
a k?t karom ha ?tfon.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,840
?rnyak n?lk?l ?lni, csak ennyit szeretn?k!
3
00:00:05,875 --> 00:00:11,357
?s m?g az kell, hogy itt l?gy,
4
00:00:11,392 --> 00:00:16,840
hogy elb?jtass ?s megv?dj.
5
00:00:16,875 --> 00:00:20,857
H?t v?lassz t?rsadnak
6
00:00:20,892 --> 00:00:24,805
m?g ?lsz, s m?g ?lek!
7
00:00:24,840 --> 00:00:33,805
M?t?l nem b?nt t?bb? a mag?ny.
8
00:00:33,840 --> 00:00:42,840
Sz?l?ts kedvesednek most ?s mindig!
9
00:00:42,875 --> 00:00:48,857
Ezut?n m?r mindig l?gy eny?m
10
00:00:48,892 --> 00:00:54,805
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,939 --> 00:00:26,068
Hace mucho tiempo, en una galaxia
muy muy lejana...
2
00:00:43,292 --> 00:00:48,465
Episodio I
LA AMENAZA FANTASMA
3
00:00:49,216 --> 00:00:52,261
La Republica Galactica esta
sumida en disturbios. Hay
4
00:00:52,719 --> 00:00:55,639
protestas contra la tributacion
de las rutas comerciales a
5
00:00:56,097 --> 00:00:57,682
sistemas estelares.
6
00:00:58,725 --> 00:01:01,395
Esperando resolver el problema
con un bloqueo de mortiferos
7
00:01:01,853 --> 00:01:05,022
cruceros, la avariciosa
Federacion de Comercio ha
8
00:01:05,524 --> 00:01:09,319
deteni
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 7933-Star Wars Episode I The Phantom Menace ( Hebrew - עברית ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{471}{574},ìôðé ùðéà øáåú|...áâì÷ñéä øçå÷ä øçå÷ä
{934}{1000}1ôø÷
{1003}{1072}à éîú äôðèåÃ
{1148}{1214}.äøôåáìé÷ä äâì÷èéú ëîø÷çä
{1217}{1341},îçìå÷ú ðúâìòä òì îéñåé ðúéáé äñçø|.à ì îòøëåú äëåëáéà ùáîòèôú
{1344}{1443},áú÷ååä ìôúåø à ú äáòéä|,áà îöòåú îöåø ùì îùçúåú ÷èìðéåú
{1446}{1535}ðú÷ä ôãøöéú äñçø úà áú äáöò|...à ú ëì òøåöé äà ñô÷ä
{1538}{1604}.à ì äëåëá äæòéø, ðà áå
{1631}{1742}áòåã ÷åðâøñ äøôåáìé÷ä|...î÷ééà ãéÃ
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: i, star, wars, episode, one, the, phantom, menace, h26, 4, oar, 1080, p, fanxy@silu, disk, 2,
original filename: [______I_____].Star.Wars.Episode.One.The.Phantom.Menace.H264.OAR.1080P.fanxy@silu.DISK2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,096
??????????????????
2
00:00:01,696 --> 00:00:04,460
?ð??û??????????????
3
00:00:04,566 --> 00:00:05,726
?????????
4
00:00:06,868 --> 00:00:08,631
??????
5
00:00:08,736 --> 00:00:11,398
??????ÿ??
6
00:00:12,040 --> 00:00:14,235
???????????
7
00:00:14,342 --> 00:00:17,106
??????????????????
8
00:00:27,388 --> 00:00:29,413
?ö???
9
00:00:31,826 --> 00:00:33,987
??????????
10
00:00:36,164 --> 00:00:37,654
????
11
00:00:49,210 --> 00:00:50,973
????????????
12
00:00:51,079 --> 00:00:52,478
?????????
13
00:00:57,418 --> 00:00:58,908
???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,884 --> 00:00:24,162
Há muito tempo
numa galáxia muito, muito distante...
2
00:00:39,164 --> 00:00:41,917
Episódio I
3
00:00:42,044 --> 00:00:44,956
A AMEAÃA FANTASMA
4
00:00:48,124 --> 00:00:50,877
A desordem reinava na
República Galáctica.
5
00:00:51,004 --> 00:00:54,713
Disputavam-se impostos sobre vias
comerciais dos sistemas estrelares.
6
00:00:56,284 --> 00:01:00,402
Esperando resolver o problema
com um bloqueio com naves de guerra...
7
00:01:00,524 --> 00:01:04,233
a gananciosa Federação Mercantil
parou toda a navegação...
8
00:01:04,364 --> 00:01:07,117
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, int, anbc, cd, 1,
original filename: 28558-Star_Wars__Episode_I_-_The_Phantom_Menace_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,554 --> 00:00:25,725
Cu mult timp în urmã,
într-o galaxie îndepãrtatã...
2
00:00:29,855 --> 00:00:36,487
RÃZBOIUL STELELOR
3
00:00:40,325 --> 00:00:47,624
EPISODUL I
AMENINÃAREA FANTOMEI
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,588
Neliniºtea a cuprins
Imperiul Galactic.
5
00:00:53,089 --> 00:00:56,508
Se discutã despre impozitul pe drumurile
comerciale spre stelele îndepãrtate.
6
00:00:58,094 --> 00:01:03,724
Sperând sã rezolve problema
cu o blocadã de nave de rãzboi,
7
00:01:04,183 --> 00:01:08,729
lacoma Federaþie de comerþ a oprit toate
transporturile spre mica plane
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 2, cd, romanian, ro, wars, 1,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 2CD - Romanian - ro - 9df6f31db7897e4a15d25e0f2713d7f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{376}{450}Skywalker e ?mpins|pe pista de serviciu!
{964}{1000}E Skywalker!
{1039}{1150}Uimitor! Un control rapid|al motorului ?i reintr? ?n curs?!
{1154}{1180}Sss-a pr?bu?it?
{2173}{2250}Skywalker are probleme.|Sebulba trece ?n frunte.
{3532}{3568}?l ajunge din urm? pe Sebulba!
{3588}{3664}Ai grij?, Ani!|Ai grij?, Ani!
{4389}{4455}Omule?ul ?sta e nebun!
{4467}{4527}Merg um?r la um?r!
{5332}{5382}Nu-mi vine s? cred!
{5390}{5438}Mul?imea e ?nnebunit?.
{5720}{5749}Mam?, am reu?it!
{6192}{6228}??i dator?m totul, Ani!
{6312}{6348}E minunat!
{6360}{6396}Ai adus speran??|celor ce nu aveau nici una!
{6432}{6468}Sunt foarte m?ndr?
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, 1, the, phantom, menace, 1999, cd, 2, ws, divx, 6, ch, peoples, edition,
original filename: 21289.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,402 --> 00:00:05,880
¡Skywalker se encuentra
en la rampa de servicio!
2
00:00:27,591 --> 00:00:28,576
¡Es Skywalker!
3
00:00:31,351 --> 00:00:37,418
¡IncreÃble! ¡Una pequeña descarga
y vuelve a la carrera!
4
00:00:35,944 --> 00:00:37,025
¿Se estrelló?
5
00:01:16,043 --> 00:01:19,203
¡Skywalker está en aprietos!
¡Sebulba se le adelanta!
6
00:02:10,254 --> 00:02:12,310
¡Está alcanzando a Sebulba!
7
00:02:13,099 --> 00:02:15,194
¡Ay, cuidado, Ani! ¡Cuidado, Ani!
8
00:02:18,166 --> 00:02:20,940
¡Ese pequeño humano está loco!
9
00:02:45,224 --> 00:02:47,401
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 6, swtpm, cd, 1, digital, 2,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-I-The-Phantom-Menace-1999_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{522}{613}{C:$FFC248}Cu mult timp în urmã,|într-o galaxie îndepãrtatã...
{705}{945}{C:CCFF}R Ã Z B O I U L|S T E L E L O R
{966}{1020}{C:CCFF}EPISODUL I
{1046}{1152}{C:CCFF}A M E N I N Ã A R E A F A N T O M E I
{1188}{1240}{C:CCFF}Neliniºtea a cuprins Imperiul Galactic.
{1260}{1385}{C:CCFF}Se discutã de impozitul pe drumurile|comerciale spre stelele îndepãrtate.
{1412}{1515}{C:CCFF}Sperând sã rezolve problema|cu o blocadã de nave,
{1528}{1690}{C:CCFF}lacoma Federaþie de Comerþ a oprit toate|transporturile spre mica planetã Naboo.
{1729}{1836}{C:CCFF}la nesfârºit aceste evenimente alarmante,
{1839}{
Subtitles for Star Wars Episode 1 The Phantom Menace
keywords: star, wars, episode, i, the, phantom, menace, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, cd, 2, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????, a???a??????a??, 1,
original filename: 6274-Star Wars Episode I The Phantom Menace ( Russian Ñ?убтитры ).zip