Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,253 --> 00:00:04,209
2
00:00:04,376 --> 00:00:08,251
3
00:00:10,289 --> 00:00:11,747
ON GARDE SES AMIS
4
00:00:11,914 --> 00:00:14,466
EN AYANT LE COEUR
UN PEU MOINS DUR QUE LA TÃTE.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,670
<i>Disparu au combat,</i>
6
00:00:19,436 --> 00:00:22,671
<i>l'héroïque copilote droïde
d'Anakin Skywalker, R2-D2,</i>
7
00:00:22,838 --> 00:00:24,356
<i>a été perdu dans la bataille.</i>
8
00:00:24,608 --> 00:00:27,217
<i>Après une vaine recherche
pour le localiser,</i>
9
00:00:27,384 --> 00:00:31,038
<i>Anakin est contraint de prendre
un nouveau copilote, R3-S6.</i>
10
00:00:31,601 --> 00:00:34,157
<i>Les J