Search Movie Subtitles results for star wars by relevance:
- Star Wars The Clone Wars - 1x20 - Storm Over Ryloth.HDTV.SC-SDH.gr.srt
- star.wars.the.clone.wars.(3461918).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,900 --> 00:00:14,696
"Ãï ôÃìçìá ôïõ ðïëÃìïõ
Ã¥ÃÃáé ðÃÃôïôå áÃõðïëüãéóôï."
2
00:00:16,532 --> 00:00:18,158
<i>ÃéóâïëÃ!</i>
3
00:00:18,242 --> 00:00:21,911
<i>à çãÃôçò ôùà Ãðïó÷éóôþà ÃïõÃô ÃÃìðïñ
ðÃñå ôïà Ãëåã÷ï ôïõ ðëáÃÃôç ÃÃéëïè</i>
4
00:00:22,078 --> 00:00:26,040
<i>õðïäïõëüÃùÃôáò ôïõò êáôïÃêïõò ôïõ
óå áðü ìéá âÃñâáñç êáôï÷Ã.</i>
5
00:00:26,207 --> 00:00:29,419
<i>ÃÃ¥ ìéá ãåÃÃáÃá êáé áéöÃéäéáóôéêà åðÃèåóç,
ï ÃæåÃôÃé ¢Ãáêéà ÃêÃéãïõïêåñ</i>
- star.wars.the.clone.wars.(3461918).nfo
- Star Wars The Clone Wars - 1x20 - Storm Over Ryloth.HDTV.SC-SDH.gr.srt
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,900 --> 00:00:14,696
"Ãï ôÃìçìá ôïõ ðïëÃìïõ
Ã¥ÃÃáé ðÃÃôïôå áÃõðïëüãéóôï."
2
00:00:16,532 --> 00:00:18,158
<i>ÃéóâïëÃ!</i>
3
00:00:18,242 --> 00:00:21,911
<i>à çãÃôçò ôùà Ãðïó÷éóôþà ÃïõÃô ÃÃìðïñ
ðÃñå ôïà Ãëåã÷ï ôïõ ðëáÃÃôç ÃÃéëïè</i>
4
00:00:22,078 --> 00:00:26,040
<i>õðïäïõëüÃùÃôáò ôïõò êáôïÃêïõò ôïõ
óå áðü ìéá âÃñâáñç êáôï÷Ã.</i>
5
00:00:26,207 --> 00:00:29,419
<i>ÃÃ¥ ìéá ãåÃÃáÃá êáé áéöÃéäéáóôéêà åðÃÃ
- Star Wars Episode III.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,496 --> 00:00:26,372
P?ed d?vn?mi ?asy,
v p?edalek? galaxii...
2
00:00:39,639 --> 00:00:43,340
Epizoda III
3
00:00:43,477 --> 00:00:46,431
POMSTA SITH?
4
00:00:49,232 --> 00:00:55,816
V?lka! Hrab? Dooku, sithsk? lord,
sv?mi ?toky drt? Republiku.
5
00:00:55,947 --> 00:00:59,779
Na obou stran?ch jsou hrdinov?.
P?ed zlem nen? ?niku.
6
00:00:59,910 --> 00:01:06,529
V?dce droid?, gener?l Grievous,
pronikl do hlavn?ho m?sta Republiky...
7
00:01:06,666 --> 00:01:12,871
a unesl kancl??e Palpatina,
v?dce Galaktick?ho sen?tu.
8
00:01:13,006 --> 00:01:17,798
Zat?mco separatistick? a
- Star.Wars.Ep.I.The.Phantom.M enace.1999.RE.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD1- WAF.Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,220 --> 00:02:01,187
- Captain.
- Yes, sir?
2
00:02:03,656 --> 00:02:04,645
Tell them we wish
to board at once.
3
00:02:04,757 --> 00:02:07,385
- [Machinery Beeping]
- With all due respect,
4
00:02:07,494 --> 00:02:10,930
the ambassadors for the supreme
chancellor wish to board immediately.
5
00:02:11,030 --> 00:02:12,930
Yes, of course.
6
00:02:13,032 --> 00:02:16,126
As you know, our blockade
is perfectly legal,
7
00:02:16,236 --> 00:02:20,297
and we'd be happy
to receive the ambassadors.
8
00:02:42,795 --> 00:02:45,423
I'm TC-14
at your service.
9
00:02:45,532 --
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.(1977).(Special.Edition).CD1.DVDRiP. XviD.AC3-DoNE.avi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
8 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,200
Há muito tempo atrás,
em uma galáxia muito distante.
2
00:00:38,200 --> 00:00:43,200
Episódio 4
UMA NOVA ESPERANÃA
3
00:00:45,700 --> 00:00:48,700
à um perÃodo de guerra civil.
4
00:00:48,701 --> 00:00:53,700
Naves rebeldes, atacando de
uma base secreta,
5
00:00:53,701 --> 00:00:59,700
conseguiram sua primeira vitória
contra o Império Galático do mal.
6
00:00:59,701 --> 00:01:03,700
Durante a batalha, espiões rebeldes
planejaram roubar os planos secretos
7
00:01:03,701 --> 00:01:07,700
para a mortal arma do Império,
a Estrela da Morte,
8
0
- ______.Star.Wars.Episode.2.Attack.o f.the.Clones.2002.720p.HDTV.x264-ESiR.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,120 --> 00:02:15,040
Senator, we're making
our final approach into Coruscant.
2
00:02:15,160 --> 00:02:17,160
Very good, Lieutenant.
3
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
We made it.
4
00:03:13,880 --> 00:03:15,760
I guess I was wrong.
5
00:03:15,880 --> 00:03:18,120
There was no danger at all.
6
00:03:37,320 --> 00:03:39,880
Cordé.
7
00:03:40,000 --> 00:03:42,960
Milady, I'm so sorr.
8
00:03:43,040 --> 00:03:45,160
I've failed you, Senator.
9
00:03:46,200 --> 00:03:48,240
No.
10
00:03:50,520 --> 00:03:52,560
Milady, you're still
in danger here.
11
00:03:59,320 --
- Star.Wars.Episode.III.Reveng e.of.the.Sith.2005.DVDRip.XviD-UnSeeN.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,880 --> 00:03:01,199
Lock on to him, R2.
2
00:03:01,320 --> 00:03:02,480
Master, General Grievous's
ship is directly ahead-
3
00:03:02,480 --> 00:03:04,596
Master, General Grievous's
ship is directly ahead-
4
00:03:04,720 --> 00:03:06,836
the one crawling
with vulture droids.
5
00:03:06,960 --> 00:03:09,349
I see it.
Oh, this is going to be easy.
6
00:03:16,720 --> 00:03:19,154
- Oddball, do you copy?
- Copy, Red Leader.
7
00:03:19,280 --> 00:03:21,430
Mark my position.
Form your squad up behind me.
8
00:03:21,560 --> 00:03:23,357
We're on your tail,
General Kenobi.
- Star.Wars.Episode.V.The.Empi re.Strikes.Back.1980.DVDRip.XviD-UnSeeN. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,880 --> 00:03:26,632
Echo Three to Echo Seven.
2
00:03:26,760 --> 00:03:28,671
Han, old buddy,
do you read me?
3
00:03:28,800 --> 00:03:30,756
Loud and clear, kid.
What's up?
4
00:03:30,880 --> 00:03:33,440
I fýnished my circle.
I don't pick up any life readings.
5
00:03:33,560 --> 00:03:36,358
There isn't enough life on this ice cube
to fill a space cruiser.
6
00:03:36,480 --> 00:03:38,198
The sensors are placed.
I'm going back.
7
00:03:38,320 --> 00:03:40,117
Right. I'll see you shortly.
8
00:03:40,240 --> 00:03:42,231
There's a meteorite
that hit the ground near here
- Star Wars Episode I The Phantom Menace ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-04-02
Relevance
4 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,879 --> 00:00:16,479
Adaptat de Cosmin Ciobanu
2
00:00:17,880 --> 00:00:21,520
Cu mult timp în urmã,
într-o galaxie îndepãrtatã...
3
00:00:25,200 --> 00:00:34,800
R Ã Z B O I U L
S T E L E L O R
4
00:00:35,640 --> 00:00:37,800
EPISODUL I
5
00:00:38,800 --> 00:00:43,080
A M E N I N Ã A R E A F A N T O M E I
6
00:00:44,520 --> 00:00:46,600
Neliniºtea a cuprins Imperiul Galactic.
7
00:00:47,400 --> 00:00:52,400
Se discutã de impozitul pe drumurile
comerciale spre stelele îndepãrtate.
8
00:00:53,480 --> 00:00:57,600
Sperând sã rezolve problema
cu o blocadã de nave,
9
00:00:58,120 --> 00:01:04,600
lacoma Federaþie de Comer
- Star Wars_Clone Wars - Volume 1- DVDRip AC3 XviD-SFM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,589 --> 00:00:08,348
GUERRA NAS ESTRELAS
2
00:00:08,807 --> 00:00:12,470
GUERRA DOS CLONES
3
00:00:23,309 --> 00:00:27,740
<i>Como fogo, por toda a galáxia
a Guerra dos Clones alastrou.</i>
4
00:00:43,471 --> 00:00:48,919
<i>Aliando-se ao Conde Dooku, cada vez
mais planetas mudavam de partido.</i>
5
00:01:08,185 --> 00:01:11,255
<i>Contra esta ameaça,
coube aos Jedi</i>
6
00:01:11,297 --> 00:01:15,074
<i>o dever de liderar
o novo exército da República.</i>
7
00:01:15,350 --> 00:01:17,773
<i>E enquanto o calor da Guerra cresce,</i>
8
00:01:17,816 --> 00:01:23,709
<i>tam
- Star Wars Episode Iii Revenge Of The Sith ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
8 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{4213}{4244}Lock onto them, R2.
{4256}{4320}Master, General Grievous's ship is|directly ahead.
{4324}{4369}The one crawling with vulture droids.
{4375}{4425}Oh. I see it.|Oh, this is going to be easy.
{4624}{4656}- Odd Ball, do you copy?|- Copy, Red Leader.
{4664}{4724}Mark my position and|form your squad up behind me...
{4730}{4773}We're on your tail, General Kenobi.
{4775}{4825}Set S-foils in attack position.
{5143}{5175}This is where the fun begins.
{5193}{5224}Let them pass between us.
{5622}{5661}There are too many.
{5706}{5744}I'm gonna go help 'em out.
{5746}{5818}No, no! They are doing their job|so we can do ours
- Star.Wars.Episode.I.The.Phan tom.Menace.1999.720p.HDTV.x264.INTERNAL- hV.English.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:53,287 --> 00:01:55,357
- Captain.
- Yes, sir?
2
00:01:55,487 --> 00:01:57,523
Tell them we wish
to board at once.
3
00:01:58,967 --> 00:02:00,320
With all due respect...
4
00:02:00,447 --> 00:02:03,519
the ambassadors for the supreme
chancellor wish to board immediately.
5
00:02:03,647 --> 00:02:05,444
<i>Yes, of course.</i>
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,525
<i>As you know,
our blockade is perfectly legal...</i>
7
00:02:08,647 --> 00:02:12,560
<i>and we'd be happy
to receive the ambassadors.</i>
8
00:02:34,127 --> 00:02:36,641
I'm TC-14 at your service.
9
00:02:36,767 --> 00:02:38,564
This way, please.
10
00:02:44,447 --> 00:02:47,35
- Star.Wars.Episode.VI.Return. of.the.Jedi.1983.DVDRip.XviD-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,760 --> 00:02:26,116
Command station, this is ST-321.
Code clearance blue.
2
00:02:26,240 --> 00:02:29,038
We're starting our approach.
Deactivate the security shield.
3
00:02:29,800 --> 00:02:31,756
The security deflector shield
will be deactivated...
4
00:02:31,880 --> 00:02:34,075
when we have confýrmation
of your code transmission.
5
00:02:34,200 --> 00:02:35,315
Stand by.
6
00:02:36,760 --> 00:02:38,557
You are clear to proceed.
7
00:02:38,680 --> 00:02:40,875
We're starting our approach.
8
00:03:06,720 --> 00:03:09,757
Inform the commander
that Lord Vader's shuttle
- Ripper-Star Wars-Episode II-Attack Of The Clones.nfo
- Star Wars-Episode II-Attack Of The Clones1.txt
- Star Wars-Episode II-Attack Of The Clones2.txt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{700}Nekad davno|u dalekoj galaksiji
{789}{902}RATOVI ZVIJEZDA
{1069}{1109}Epizoda II
{1110}{1243}" Napad Klonova "
{1294}{1363}Nemir vlada|U Galaktièkom Senatu.
{1368}{1469}Nekoliko tisuæa solarnih sistema|najavilo je svoj odlazak iz Republike.
{1493}{1619}Ovaj separatistièki pokret, pod vodstvom|tajanstvenog Lorda Dookua,
{1620}{1841}onemoguèava ogranièenom broju Jedi vitezova|održavanje mira i reda u Galaksiji.
{1847}{1954}Senatorica Amidala, bivša kraljica Nabooa,|vraæa se u Galaktièki Senat na glasovanje...
{1955}{2360}...o delikatnoj temi stvaranja VOJSKE REPUBLIKE|kao pomoæi malobrojnim Jedijima.
{3290}{3411}Senatorice
- star.wars.clone.wars.volume.1.dvdrip.ac 3.xvid-sfm.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,531 --> 00:00:27,363
<i>Like fire, across the galaxy,</i>
<i>the Clone War spread.</i>
2
00:00:43,634 --> 00:00:46,420
<i>In league with</i>
<i>the wicked Count Dooku...</i>
3
00:00:46,137 --> 00:00:49,138
<i>more and more planets slip.</i>
4
00:01:08,618 --> 00:01:11,191
<i>Against this threat</i>
<i>upon the Jedi knights...</i>
5
00:01:11,287 --> 00:01:15,913
<i>falls the duty to lead</i>
<i>the newly formed army of the Republic.</i>
6
00:01:15,100 --> 00:01:20,662
<i>And as the heat of war grows,</i>
<i>so too grows the prowess...</i>
7
00:01:20,755 --> 00:01:24,373
<i>of o
- [ITA] Star Wars Episodio I - La Minaccia Fantasma.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:30:24,924 --> 00:30:26,721
Buongiorno a voi.
1
00:30:28,324 --> 00:30:29,643
Che cosa volete?
2
00:30:37,444 --> 00:30:39,241
Ragazzo, vieni qui!
3
00:30:43,684 --> 00:30:45,276
Perche' ci hai messo tanto?
4
00:30:46,084 --> 00:30:47,403
Stavo pulendo i ventilatori.
5
00:30:47,524 --> 00:30:50,163
Bada al negozio.
Io devo fare una vendita.
6
00:33:36,604 --> 00:33:40,961
Stranieri.
Ci prendono per cretini.
7
00:33:41,084 --> 00:33:42,915
A me parevano simpatici.
8
00:33:43,044 --> 00:33:44,875
Pulisci gli scaffali.
9
00:33:45,004 --> 00:33:46,278
Poi puoi andare a casa.
10
00:34:33,364 --> 00:34:34,717
Me lo paghi quello?
11
00:3
- Star Wars IV - A New Hope CD1.srt
- Star Wars - Episode 4 - A New Hope - DVDRIP.XVID.AC3.DragonRipper624.srt
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.1977.DVDRip.CD1.WS.iNTERNAL.AC3.XviD -DiGiTAL.srt
- Star Wars - Episode IV - A New Hope.srt
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.DVDRip.XviD-DoNE.2.sub
- Star_Wars_(1977)-23_976_FPS. txt
- Star Wars 4 - A New Hope vers.2.srt
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.DVDRip.XviD-DoNE.1.sub
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.1977.DVDRip.CD2.WS.iNTERNAL.AC3.XviD -DiGiTAL.srt
- Star Wars IV - A New Hope CD2.srt
- Star Wars Episode IV - A New Hope CD1.sub
- Star Wars Episode IV - A New Hope CD2.sub
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.1977.1080p.HDTV.x264-hV.srt
- Star Wars - Episode IV - A New Hope.sub
- Star Wars - Episode IV - A New Hope.Ro.srt
15 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,880 --> 00:00:26,000
Cu mult timp în urmã,
într-o galaxie foarte îndepãrtatã...
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,480
RÃZBOIUL STELELOR
3
00:00:38,680 --> 00:00:43,120
Episodul IV
O NOUÃ SPERANÃÃ
4
00:00:47,320 --> 00:00:49,080
E o perioadã marcatã de rãzboaie civile.
5
00:00:49,280 --> 00:00:52,000
Navele rebele,
atacând dintr-o bazã secretã,
6
00:00:52,200 --> 00:00:55,760
au repurtat prima victorie
împotriva Imperiului Galactic.
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Ãn timpul luptei, spionii rebeli
au reuºit sã fure
8
00:01:01,040 --> 00:01:05,000
planurile secrete ale celei
mai importante arme a Imperiului,
9
00:01:05,040
- Star Wars - Clone Wars - Chapters 21-25 - Geophage - PTBR.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,187 --> 00:00:06,237
GUERRA NAS ESTRELAS
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,850
GUERRAS CL?NICAS
3
00:00:12,067 --> 00:00:14,267
CAP?TULO 21
4
00:00:31,733 --> 00:00:32,924
Comandante, atingimos
o nosso alvo.
5
00:00:33,174 --> 00:00:34,331
Comece a gerar interfer?ncia nos sinais.
6
00:00:34,581 --> 00:00:35,460
Sim, Senhor.
7
00:00:44,811 --> 00:00:45,908
Abra as portas.
8
00:00:55,631 --> 00:00:58,907
Aproximando o per?metro do alvo,
ainda n?o fomos detectados.
9
00:00:59,157 --> 00:01:00,507
Entendido!
Senhor!
10
00:01:35,607 --> 00:01:37,087
Vamos atac?-los por todos
- Star Wars Episode 1 - Fin - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,405 --> 00:01:55,396
Kapteeni...
2
00:01:55,525 --> 00:01:57,561
Sanokaa että haluamme siirtyä alukseen
3
00:01:59,005 --> 00:02:03,556
Liittokanslerin lähettiläät,
haluavat siirtyä alukseenne
4
00:02:03,685 --> 00:02:05,482
Se sopii
5
00:02:05,605 --> 00:02:08,563
Kuten tiedätte, saartomme on laillinen
6
00:02:08,685 --> 00:02:12,598
Otamme mielellämme lähettiläät vastaan
7
00:02:34,165 --> 00:02:36,679
Olen TC-1 4, palveluksessanne
8
00:02:36,805 --> 00:02:38,602
Tänne päin, olkaa hyvät
9
00:02:44,485 --> 00:02:47,397
Vierailunne on meille suuri kunnia
- Star Wars Episode Iii Revenge Of The Sith ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{468}{582}{Y:i}Cu mult timp în urmã,|{Y:i}într-o galaxie foarte îndepãrtatã...
{652}{792}{Y:b}RÃZBOIUL STELELOR
{943}{1136}{Y:b}EPISODUL III|{Y:b}RÃZBUNAREA SITH
{1158}{1192}{Y:i}Rãzboi!
{1194}{1314}{Y:i}Republica e mãcinatã de atacurile|{Y:i}nemilosului Lord Sith, Contele Dooku.
{1294}{1444}{Y:i}Sunt eroi de ambele tabere,|{Y:i}însã rãul e pretutindeni.
{1448}{1502}{Y:i}Printr-o miºcare neaºteptatã,
{1504}{1604}{Y:i}ferocele conducãtor al separatiºtilor,|{Y:i}Generalul Grievous,
{1605}{1702}{Y:i}a reuºit sã-l rãpeascã pe conducãtorul|{Y:i}Senatului Galactic, Cancelarul Palpatine.
{1712}{1852}{Y:i}Ã
There are more subtitles available for Star Wars
Click here to view them