Search Movie Subtitles results for star war 3 by relevance:
- The World at War - 15. Home Fires (Britain 1940-1944).srt
- The World at War - 3. France Falls (May-June 1940).srt
- The World at War - 12. Whirlwind (Bombing Germany 1939-1944).srt
- The World at War - 22. Japan (1941-1945).srt
- The World at War - 5. Barbarossa (Jun-Dec 1941).srt
- The World at War - 11. Red Star (The Soviet Union 1941-1943).srt
- The World at War - 23. Pacific (Feb42-Jul45).srt
- The World at War e10 - Wolf Pack (U-boats in the Atlantic 1939-1945).srt
- The World at War - 20. Genocide (1941-1945).srt
- The World at War - 19. Pincers (Aug 1944-Mar 1945).srt
- The World at War - 25. The Reckoning (1945 and after).srt
- The World at War - 9. Stalingrad (Jun 1942-Feb 1943).srt
- The World at War - 14. It's A Lovely Day Tomorrow (Burma 1942-1944).srt
- The World at War - 4. Alone (May 1940-May 1941).srt
- The World at War - 18. Occupation (Holland 1940-1944).srt
- The World at War - 2. Distant War (Sep 1939-May 1940).srt
- The World at War - 7. On Our Way (USA 1939-1942).srt
- The World at War - 21. Nemesis (Germany Feb-May1945).srt
- The World at War - 6. Banzai (Japan 1931-1942).srt
- The World at War - 8. The Desert (North Africa 1940-1943).srt
- The World at War - 16. Inside the Reich (Germany 1940-1944).srt
- The World at War - 13. Tough Old Gut (Italy Nov 1942-Jun 1944).srt
- The World at War - 17. Morning (Jun-Aug 1944).srt
- The World at War - 24. The Bomb (Feb-Sept 1945).srt
- The World at War - 1. A New Germany (1933-1939).srt
25 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,400
Doar pentru camerele de filmat
ale reporterilor de rãzboi ...
2
00:00:12,700 --> 00:00:15,200
... purtau aceste perechi de dansatori
mãºti de gaze.
3
00:00:15,500 --> 00:00:19,000
Oricum, germanii nu au folosit niciodatã
gaze toxice împotriva civililor britanici.
4
00:00:20,400 --> 00:00:24,900
Armele utilizate de Hitler împotriva
civililor britanici au fost bombele.
5
00:00:25,900 --> 00:00:29,100
Peste douã milioane de case
au fost distruse, devastate ...
6
00:00:30,300 --> 00:00:33,900
... ºi, începând cu Londra,
oraºe întregi au fost masacrate.
7
00:00:34,900 --> 00:00:40,700
Focurile ºi explozibilii puter
- serial Star Wars Empire At War Forces Of Corruption.txt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Voil? comment gagner 300? facilement
Tous les bookmakers proposent des bonus ? l?inscription dont certains sous forme d'argent. Ce sont des bonus du type "inscrivez-vous, d?posez xx? et nous vous cr?ditons du double".
L?id?al serait bien ?videmment de s?inscrire, de d?poser, de toucher son petit bonus et de retirer le tout, soit pour le virer sur son compte en banque ou alors pour le transf?rer vers son bookmaker favoris.
Mais les bookmakers ont trouv?s la parade ? ces pratiques. Pour pouvoir toucher votre bonus, vous devez le jouer 3 fois (c'est inscrit dans les conditions g?n?rales des sites de paris en ligne). Ainsi si un site vous propose un bonus de 30 euros, pour esp?rer fair
- The.World.At.War.Episode.01.A.New.Ge rmany.1933-39.srt
- The.World.At.War.Episode.02.Distant. War.Sep.1939.May.1940.srt
- The.World.At.War.Episode.03.France.Falls.May-June .1940.srt
- The.World.At.War.Episode.04.Alone.Ma y.1940-May.1941.srt
- The.World.At.War.Episode.05.Barbaros sa.June-Dec.1941.srt
- The.World.At.War.Episode.06.Banzai!. Japan.1931-42.srt
- The.World.At.War.Episode.07.On.Our.W ay.USA.1939-42.srt
- The.World.At.War.Episode.08.The.Dese rt.North.Africa.1940-43.srt
- The.World.At.War.Episode.09.Stalingr ad.June.1942.Feb.1943.srt
- The.World.At.War.Episode.10.Wolfpack .U-Boats.in.The.North.Atlantic.1939-1944.srt
- The.World.At.War.Episode.11.Red.Star-The.Soviet.Union.1 941-1943.srt
- The.World.At.War.Episode.12.whirlwin d-Bombing.Germany.Sep.1939-Apr.1944.srt
- The.World.At.War.Episode.13.Tough.Old.Gut-Italy.N ov.1942-June.1944.srt
- The.World.At.War.Episode.14.it's.a.L ovely.Day.Tomorrow-Burma.1942-1944.srt
- The.World.At.War.Episode.15.Home.Fir es-Britain.1940-1944.srt
- The.World.At.War.Episode.16.Inside.T he.Reich-Germany.1940-1944.srt
- The.World.At.War.Episode.17.Morning. June-Aug.1944.srt
- The.World.At.War.Episode.18.occupati on.Hollland.1940-1944.srt
- The.World.At.War.Episode.19.Pincers. Aug.1944-Mar.1945.srt
- The.World.At.War.Episode.20.Genocide .1941-1945.srt
- The.World.At.War.Episode.21.Nemesis. Germany.Feb.1942-May.1945.srt
- The.World.At.War.Episode.22.Japan.19 41.1945.srt
- The.World.At.War.Episode.23.Pacific.February.1942 .July.1945.srt
- The.World.At.War.Episode.24.The.Bomb .Feb.Sep.1945.srt
- The.World.At.War.Episode.25.Reckonin g.1945.and.After.srt
- The.World.At.War.Episode.26.Remember .srt
26 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,507 --> 00:01:29,407
26 de Maio de 1940.
2
00:01:38,307 --> 00:01:41,507
Ao longo da estrada
com o equipamento estragado,
3
00:01:41,707 --> 00:01:43,707
os ex?rcitos brit?nico
e franc?s se retiram
4
00:01:43,907 --> 00:01:46,607
para o ?nico canal portu?rio
ainda dispon?vel, Dunquerque.
5
00:01:47,907 --> 00:01:50,107
A 15 km, ao longo da
costa do canal,
6
00:01:50,307 --> 00:01:53,807
o ex?rcito alem?o espera
pela ordem de ataque de Hitler.
7
00:01:55,307 --> 00:01:58,307
Nas praias de Dunquerque,
quase meio milh?o de homens,
8
00:01:58,407 --> 00:02:01,207
brit?nicos
- Star.Trek.TOS.s02e08.I, .Mudd.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e13.Obsession.(DVD)_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e19.A. Private.Little.War.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e25.Br ead.and.Circuses.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e01.Am ok.Time.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Star.Trek.TOS.s02e06.Th e.Doomsday.Machine.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e20.Re turn.to.Tomorrow.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e26.As signment.Earth.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e12.Th e.Deadly.Years.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e18.Th e.Immunity.Syndrome.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e14.Wo lf.in.The.Fold.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e11.Fr iday's.Child.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e23.The.Omega.Glory.(DVD) _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e03.The.Changeling.(DVD)_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e22.By .Any.Other.Name.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e07.Ca tspaw.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e09.Me tamorphosis.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e05.Th e.Apple.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Star.Trek.TOS.s02e15.Th e.Trouble.With.Tribbles.(DVD)_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e04.Mi rror,.Mirror.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e16.Th e.Gamesters.of.Triskelion.(DVD)_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e24.Th e.Ultimate.Computer.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e10.Jo urney.to.Babel.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e21.Pa tterns.of.Force.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e17.A. Piece.of.the.Action.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s02e02.Wh o.Mourns.for.Adonais.(DVD)_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
26 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,354 --> 00:00:08,446
Bom dia, Sr.
2
00:00:08,522 --> 00:00:09,784
Doutor.
3
00:00:13,026 --> 00:00:14,789
Alguma coisa errada?
4
00:00:14,861 --> 00:00:17,295
Sim tem alguma coisa errada com aquele homem,
5
00:00:17,364 --> 00:00:19,798
e eu não sei exatamente o que é.
6
00:00:19,866 --> 00:00:21,959
Talvez você está fazendo um julgamento rápido.
7
00:00:22,035 --> 00:00:24,469
Sr. Norman está a bordo somente há 72 horas.
8
00:00:24,538 --> 00:00:27,302
Eu sei quando algo não me parece bem.
- DS9 - 7x01 - Image In The Sand.EN.sub
- DS9 - 7x02 - Shadows And Symbols.EN.sub
- DS9 - 7x03 - Afterimage.EN.sub
- DS9 - 7x04 - Take Me Out To The Holosuite.EN.sub
- DS9 - 7x05 - Chrysalis.EN.sub
- DS9 - 7x06 - Treachery, Faith And The Great River.EN.sub
- DS9 - 7x07 - Once More Unto The Breach.EN.sub
- DS9 - 7x08 - The Siege Of AR-558.EN.sub
- DS9 - 7x09 - Covenant.EN.sub
- DS9 - 7x10 - Its Only A Paper Moon.EN.sub
- DS9 - 7x11 - Prodigal Daughter.EN.sub
- DS9 - 7x12 - The Emperors New Cloak.EN.sub
- DS9 - 7x13 - Field Of Fire.EN.sub
- DS9 - 7x14 - Chimera.EN.sub
- DS9 - 7x15 - Badda-Bing, Badda-Bang.EN.sub
- DS9 - 7x16 - Inter Arma Enim Silent Leges.EN.sub
- DS9 - 7x17 - Penumbra.EN.sub
- DS9 - 7x18 - Til Death Do Us Part.EN.sub
- DS9 - 7x19 - Strange Bedfellows.EN.sub
- DS9 - 7x20 - The Changing Face Of Evil.EN.sub
- DS9 - 7x21 - When It Rains.EN.sub
- DS9 - 7x22 - Tacking Into The Wind.EN.sub
- DS9 - 7x23 - Extreme Measures.EN.sub
- DS9 - 7x24 - The Dogs Of War.EN.sub
- DS9 - 7x25-7x26 What You Leave Behind.EN.sub
25 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{168}{254}Before yesterday,|l'd never set foot on this station,
{257}{347}but it's as familiar to me|as the back of my hand.
{390}{452}lsn't that odd?
{485}{552}You have no idea who l am, do you?
{592}{646}l didn't think so.
{673}{743}Thanks for listening anyway.
{2148}{2216}l was killed here.
{2219}{2265}l mean, Jadzia was.
{2370}{2432}l try not to think about that.
{2458}{2530}lf l did, l'm not sure l could come here.
{2586}{2661}lt's a strange sensation, dying.
{2680}{2791}No matter how many times it happens|to you, you never get used to it.
{2865}{2991}lt must be a little disconcerting for you,|knowing that l have Jadzia
- Star.Trek.DS9.s07e23.Extreme.Measures.srt
- Star.Trek.DS9.s07e22.Ta cking.Into.The.Wind.srt
- Star.Trek.DS9.s07e21.Wh en.It.Rains.srt
- Star.Trek.DS9.s07e20.Th e.Changing.Face.Of.Evil.srt
- Star.Trek.DS9.s07e25-26 .What.You.Leave.Behind.srt
- Star.Trek.DS9.s07e24.Th e.Dogs.Of.War.srt
- Star.Trek.DS9.s07e16.In ter.Arma.Enim.Silent.Leges.srt
- Star.Trek.DS9.s07e17.Pe numbra.srt
- Star.Trek.DS9.s07e14.Ch imera.srt
- Star.Trek.DS9.s07e15.Ba dda-Bing,.Badda-Bang.srt
- Star.Trek.DS9.s07e12.Th e.Emperior's.New.Cloak.srt
- Star.Trek.DS9.s07e13.Field.Of.Fire.srt
- Star.Trek.DS9.s07e10.It 's.Only.A.Paper.Moon.srt
- Star.Trek.DS9.s07e11.Pr odigal.Daughter.srt
- Star.Trek.DS9.s07e18.'T il.Death.Do.Us.Part.srt
- Star.Trek.DS9.s07e19.St range.Bedfellows.srt
- Star.Trek.DS9.s07e04.Ta ke.Me.Out.To.The.Holosuite.srt
- Star.Trek.DS9.s07e05.Ch rysalis.srt
- Star.Trek.DS9.s07e06.Tr eachery,.Faith.And.The.Great.River.srt
- Star.Trek.DS9.s07e07.On ce.More.Unto.The.Breach.srt
- Star.Trek.DS9.s07e01.Im age.In.The.Sand.srt
- Star.Trek.DS9.s07e02.Sh adows.And.Symbols.srt
- Star.Trek.DS9.s07e03.Afterimage.srt
- Star.Trek.DS9.s07e08.Th e.Siege.Of.AR-558.srt
- Star.Trek.DS9.s07e09.Co venant.srt
25 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,670 --> 00:00:34,090
-Ent?o, o que achou?
-Nada mau... ?
2
00:00:34,090 --> 00:00:37,050
mas a dama ? uma vagabunda,
n?o uma sem vergonha.
3
00:00:37,050 --> 00:00:40,180
Vagabunda... certo.
Ent?o, consegui a vaga?
4
00:00:40,800 --> 00:00:42,310
Desculpe, meu chapa...
5
00:00:42,310 --> 00:00:44,370
O Dr. Bashir disse que
est? precisando de
6
00:00:44,370 --> 00:00:46,550
um n?mero de abertura,
e eu adoro cantar!
7
00:00:46,550 --> 00:00:47,890
Eu sei...
8
00:00:48,100 --> 00:00:51,110
mas 2 cantores no mesmo palco
? um caminho para o fracasso.
9
00:00:
- Doraemon.the.Movie.06.Nobitas.Little.Spa ce.War.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,310 --> 00:01:21,260
The President, the enemy is attacking
Please hurry to leave now
2
00:01:25,310 --> 00:01:29,270
No! I can't leave you Fight
together in the end!
3
00:01:31,320 --> 00:01:32,510
No!
4
00:01:32,690 --> 00:01:36,320
The President is an important figure in our indispensable
5
00:01:36,320 --> 00:01:38,290
Let's go!
6
00:01:39,330 --> 00:01:40,330
I refuse!
7
00:01:40,330 --> 00:01:45,660
In this case, I would not hesitate to use force
8
00:01:46,330 --> 00:01:49,300
What are you going to do?
9
00:02:30,380 --> 00:02:33,380
I left my beloved motherland
- Star Trek Deep Space Nine - 7x24 - The Dogs of War.DVD.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,630 --> 00:00:09,350
Alguma coisa? Â
Deve chegar a qualquer hora.
2
00:00:09,385 --> 00:00:10,815
Está um pouco atrasada.
3
00:00:10,850 --> 00:00:13,270
Não é assim que se
começa um relacionamento.
4
00:00:13,305 --> 00:00:14,920
Oi, Ezri.
5
00:00:16,530 --> 00:00:18,205
Então, como vai o Odo?
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,665
Seu corpo não mostra
sinais da doença.
7
00:00:20,700 --> 00:00:23,850
Acho que está curado.
Isso é ótimo! Â
8
00:00:27,520 --> 00:00:30,690
Sim, de fato vou dar
alta a ele esta tarde.
9
00:00:31,190 --> 00:00:34,450
Isso... é realm
- Star.Trek.DS9.S07E24.Th e.Dogs.Of.War.DVDRip.Xvid-FoV.en. srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,748 --> 00:00:10,293
- Anything yet?
- She's running a little late.
2
00:00:10,418 --> 00:00:13,421
This is no way to start a relationship.
3
00:00:13,547 --> 00:00:18,343
- Hi, Ezri.
- How's Odo?
4
00:00:18,468 --> 00:00:21,346
He shows no sign
of the changeling disease.
5
00:00:21,471 --> 00:00:24,683
- I believe he's cured.
- That's great.
6
00:00:27,519 --> 00:00:30,814
I'm going to discharge him
this afternoon.
7
00:00:32,190 --> 00:00:35,276
- That's... that's really great.
- Yeah.
8
00:00:40,824 --> 00:00:46,412
I don't get it. He's interested,
she's interested.
- The world at war - Ep.24 - The Bomb (feb-sept 1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.08 - The desert north Africa (1940-43)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The world at war - Ep.02 - Distant war (sep1939-may1940)_(PT-PT)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.25 - Reckoning (1945 and after)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.16 - Inside the Reich - Germany (1940-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.19 - Pincers (aug1944-mar1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The world at war - Ep.14 - Its a lovely day tomorrow - Burma (1942-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.12 - Whirlwind - Bombing Germany (sep1939 - apr1944)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.13 - Tough old gut - Italy (nov1942 - june1944)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.03 - France falls (May-June 1940)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.10 - Wolf pack U-Boats in the Atlantic (1939-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.21 - Nemesis - Germany (feb1942-may1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The world at war - Ep.23 - Pacific (feb1942-july1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- The world at war - Ep.15 - Home fires - Britain (1940-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.05 - Barbarossa (june-dec 1941)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.04 - Alone (may1940-may1941)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The world at war - Ep.26 - Remember_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.06 - Banzai! Japan (1931-42)_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.20 - Genocide (1941-45)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.22 - Japan (1941-45)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.18 - Occupation Hollland (1940-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.01 - A new Germany (1933-39)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- The world at war - Ep.17 - Morning (june-aug 1944)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.11 - Red Star - The Soviet Union (1941-43)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The world at war - Ep.07 - On our way USA (1939-42)_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.09 - Stalingrad (june1942-feb1943)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
26 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:42,837 --> 00:01:46,512
<i>North Field, na ilha de Tinian,
nas Marianas,</i>
2
00:01:46,677 --> 00:01:49,066
<i>2400 km a Sul do Japão.</i>
3
00:01:52,597 --> 00:01:56,670
<i>No Verão de 1945, esta era
a maior base aérea do mundo.</i>
4
00:01:58,957 --> 00:02:00,549
<i>Aqui, a 5 de Agosto,</i>
5
00:02:00,757 --> 00:02:04,466
<i>a primeira bomba de urânio foi
colocada num bombardeiro B-29</i>
6
00:02:04,637 --> 00:02:08,391
<i>chamado Enola Gay,
em honra da mãe do piloto.</i>
7
00:02:10,077 --> 00:02:1
- The world at war - Ep.24 - The Bomb (feb-sept 1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.08 - The desert north Africa (1940-43)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The world at war - Ep.02 - Distant war (sep1939-may1940)_(PT-PT)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.25 - Reckoning (1945 and after)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.16 - Inside the Reich - Germany (1940-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.19 - Pincers (aug1944-mar1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The world at war - Ep.14 - Its a lovely day tomorrow - Burma (1942-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.12 - Whirlwind - Bombing Germany (sep1939 - apr1944)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.13 - Tough old gut - Italy (nov1942 - june1944)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.03 - France falls (May-June 1940)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.10 - Wolf pack U-Boats in the Atlantic (1939-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.21 - Nemesis - Germany (feb1942-may1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The world at war - Ep.23 - Pacific (feb1942-july1945)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- The world at war - Ep.15 - Home fires - Britain (1940-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.05 - Barbarossa (june-dec 1941)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.04 - Alone (may1940-may1941)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The world at war - Ep.26 - Remember_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.06 - Banzai! Japan (1931-42)_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.20 - Genocide (1941-45)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.22 - Japan (1941-45)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.18 - Occupation Hollland (1940-44)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.01 - A new Germany (1933-39)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- The world at war - Ep.17 - Morning (june-aug 1944)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.11 - Red Star - The Soviet Union (1941-43)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The world at war - Ep.07 - On our way USA (1939-42)_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The world at war - Ep.09 - Stalingrad (june1942-feb1943)_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
26 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:42,837 --> 00:01:46,512
<i>North Field, na ilha de Tinian,
nas Marianas,</i>
2
00:01:46,677 --> 00:01:49,066
<i>2400 km a Sul do Japão.</i>
3
00:01:52,597 --> 00:01:56,670
<i>No Verão de 1945, esta era
a maior base aérea do mundo.</i>
4
00:01:58,957 --> 00:02:00,549
<i>Aqui, a 5 de Agosto,</i>
5
00:02:00,757 --> 00:02:04,466
<i>a primeira bomba de urânio foi
colocada num bombardeiro B-29</i>
6
00:02:04,637 --> 00:02:08,391
<i>chamado Enola Gay,
em honra da mãe do piloto.</i>
7
00:02:10,077 --> 00:02:1
- Star Wars III-1 dimitripapa.srt
- Star Wars III-2 dimitripapa.srt
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,200 --> 00:00:28,200
???? ????? ???? ?? ???? ??????? ????,
???? ??????...
2
00:00:31,300 --> 00:00:39,400
? ??????? ??? ?????? by dimitripapa
3
00:00:44,500 --> 00:00:46,400
????????? ???
4
00:00:49,600 --> 00:00:52,200
? ???????? ??? ???
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,800
???????!
? ?????????? ????????, ???????? ???????
6
00:00:57,000 --> 00:01:00,300
??? ??? ????????? ????? ??? ???,
???? ???????.
7
00:01:00,600 --> 00:01:04,600
???????? ????? ??? ???? ??? ???????.
?? ???? ????? ??????.
8
00:01:06,600 --> 00:01:11,400
?? ??? ??????????? ??????, ? ??????????
??????? ??? ????
- Star Trek DS9 S7E02. Shadows And Symbols.srt
- Star Trek DS9 S7E01. Image In The Sand.srt
- Star Trek DS9 S7E11. Prodigal Daughter.srt
- Star Trek DS9 S7E03. Afterimage.srt
- Star Trek DS9 S7E04. Take Me Out To The Holosuite.srt
- Star Trek DS9 S7E07. Once More Unto The Breach.srt
- Star Trek DS9 S7E18. 'til Death Do Us Part.srt
- Star Trek DS9 S7E25. What You Leave Behind.srt
- Star Trek DS9 S7E12. The Emperor's New Cloak.srt
- Star Trek DS9 S7E10. It's Only A Paper Moon.srt
- Star Trek DS9 S7E05. Chrysalis.srt
- Star Trek DS9 S7E21. When It Rains...srt
- Star Trek DS9 S7E17. Penumbra.srt
- Star Trek DS9 S7E08. The Seige Of AR-558.srt
- Star Trek DS9 S7E15. Badda-bing, Badda-bang.srt
- Star Trek DS9 S7E14. Chimera.srt
- Star Trek DS9 S7E13. Field Of Fire.srt
- Star Trek DS9 S7E16. Inter Arma Enim Silent Leges.srt
- Star Trek DS9 S7E20. The Changing Face Of Evil.srt
- Star Trek DS9 S7E06. Treachery, Faith, And The Great River.srt
- Star Trek DS9 S7E24. The Dogs Of War.srt
- Star Trek DS9 S7E09. Covenant.srt
- Star Trek DS9 S7E19. Strange Bedfellows.srt
- Star Trek DS9 S7E22. Tacking Into The Wind.srt
- Star Trek DS9 S7E23. Extreme Measures.srt
25 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,462 --> 00:00:04,036
Wat voorafging...
2
00:00:12,976 --> 00:00:15,598
Ik heb de Dax-symbiont gered.
3
00:00:15,730 --> 00:00:18,815
Voor Jadzia kon ik niets doen.
4
00:00:30,665 --> 00:00:33,750
De Federatie is op Cardassië geland.
5
00:00:33,878 --> 00:00:36,583
En is ook nog het wormgat verdwenen?
6
00:00:36,673 --> 00:00:39,840
Is er enige kans op versterking?
7
00:00:39,969 --> 00:00:42,294
Het station is van jou, majoor.
8
00:00:44,641 --> 00:00:46,718
We gaan naar huis, Jake.
9
00:00:49,480 --> 00:00:52,815
Ik heb een eerste officier
voor 'n gevaarlijke missie no
- Star Trek ToS - 2x19 - A Private Little War.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,840 --> 00:00:13,274
- Ãáé Tæéì.
- Ãüóo áêüìá;
2
00:00:13,440 --> 00:00:17,831
30 ëåðôà ðåñÃðoõ. ÃñÃêá ìåñéêÃò
Ã¥ÃäéáöÃñoõóåò oñãáÃéêÃò Ã¥Ãþóåéò.
3
00:00:18,000 --> 00:00:23,074
Ãé ñÃæåò êé oé êáëëéÃñãåéåò ÷þìáôoò
áðoôåëoýà éáôñéêü èçóáõñü.
4
00:00:23,240 --> 00:00:26,869
- ÃðÃñ÷åé êáÃÃÃá ðñüâëçìá;
- ÃáÃÃÃá Ã÷Ãoò ôùà êáôoÃêùÃ.
5
00:00:31,280 --> 00:00:35,114
ÃåãÃëá Ã÷Ãç. ÃÃÃáé áð' ôo ðéèçêüìoñöo
óáñêoâüño óôçà áÃáöoñÃ;
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,592
To mug
- The World At War - 11 - Red Star - The Soviet Union - 1941-1943.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,606 --> 00:00:16,282
Mikään muu maa ei kokenut
sodassa sellaisia kärsimyksiä -
2
00:00:16,486 --> 00:00:18,716
- kuin Neuvostoliitto.
3
00:00:18,926 --> 00:00:25,686
Missään muualla sodan muistot
eivät ole säilyneet yhtä elävinä.
4
00:00:25,888 --> 00:00:32,123
Saksan hyökkäys aiheutti tuhoa,
josta näytti mahdottomalta selvitä.
5
00:00:32,328 --> 00:00:36,242
Leningradin piiritys
kesti yli kaksi vuotta.
6
00:00:37,289 --> 00:00:39,245
Siinä kuoli enemmän ihmisiä -
7
00:00:39,449 --> 00:00:44,205
- kuin Britanniassa ja Yhdysvalloissa
yhteensä koko sodassa.
- The World at War - 1x25 - Reckoning (April 1945).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x20 - Genocide (1941–1945).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x21 - Nemesis (February–May 1945).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x17 - Morning Normandy Invasion (June–August 1944).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x07 - On Our Way America Enters the War (1939 1942).HDTV.en.srt
- The World at War - 1x10 - Wolfpack U-Boats in the North Atlantic (1939–1943).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x19 - Pincers (August 1944–March 1945).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x12 - Whirlwind Bombing Germany (September 1939–April 1944).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x24 - The Atomic Bomb (February–September 1945).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x16 - Inside the Reich Germany (1940–1944).HDTV.en.srt
- The World at War - 1x03 - France Falls (May–June 1940).HDTV.en.srt
- The World at War - 1x03 - France Falls (May–June 1940).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x14 - It's a Lovely Day Tomorrow Burma (1942 1943).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x09 - Stalingrad (June 1942–February 1943).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x02 - Distant War (September 1939–May 1940).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x26 - Remember.DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x06 - Banzai Japan Strikes (1931–1942).DVDRip.e n.srt
- The World at War - 1x18 - Occupation Holland (1940–1944).HDTV.en.srt
- The World at War - 1x23 - Pacific - The Island to Island War (February 1942–July 1945).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x15 - Home Fires Britain (1940–1944).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x13 - Tough Old Gut Italy.DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x04 - Alone the Battle of Britain (May 1940 May 1941).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x08 - Desert the War in North Africa (1940 1943).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x22 - Japan (1941–1945).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x05 - Barbarossa (June–December 1941).HDTV.en.srt
- The World at War - 1x01 - A New Germany (1933–1939).DVDRip.en.srt
- The World at War - 1x11 - Red Star the Soviet Union (1941 1943).DVDRip.en.srt
27 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,349 --> 00:01:27,789
The bombings had stopped,
the fires, dead people.
2
00:01:28,589 --> 00:01:30,229
The Europe was in ruins.
3
00:01:30,989 --> 00:01:32,749
The deceased had disappeared forever
4
00:01:33,629 --> 00:01:35,069
e the livings creature continued its life.
5
00:01:45,629 --> 00:01:47,309
For all side, the scene was the same.
6
00:01:47,549 --> 00:01:51,549
Not it had gas, nor water,
nor telephone, nor electricity.
7
00:01:59,909 --> 00:02:01,669
It was time to make accounts,
8
00:02:02,549 --> 00:02:04,939
it was time to start of new.
9
00:02:07,909 --> 00
- The World at War - 11. Red Star (The Soviet Union 1941-1943).srt
- The World at War - 4. Alone (May 1940-May 1941).srt
- The World at War - 19. Pincers (Aug 1944-Mar 1945).srt
- The World at War - 25. The Reckoning (1945 and after).srt
- The World at War - 23. Pacific (Feb42-Jul45).srt
- The World at War - 6. Banzai (Japan 1931-1942).srt
- The World at War - 16. Inside the Reich (Germany 1940-1944).srt
- The World at War - 5. Barbarossa (Jun-Dec 1941).srt
- The World at War - 3. France Falls (May-June 1940).srt
- The World at War - 22. Japan (1941-1945).srt
- The World at War e10 - Wolf Pack (U-boats in the Atlantic 1939-1945).srt
- The World at War - 12. Whirlwind (Bombing Germany 1939-1944).srt
- The World at War - 17. Morning (Jun-Aug 1944).srt
- The World at War - 2. Distant War (Sep 1939-May 1940).srt
- The World at War - 13. Tough Old Gut (Italy Nov 1942-Jun 1944).srt
- The World at War - 8. The Desert (North Africa 1940-1943).srt
- The World at War - 18. Occupation (Holland 1940-1944).srt
- The World at War - 24. The Bomb (Feb-Sept 1945).srt
- The World at War - 15. Home Fires (Britain 1940-1944).srt
- The World at War - 20. Genocide (1941-1945).srt
- The World at War - 1. A New Germany (1933-1939).srt
- The World at War - 7. On Our Way (USA 1939-1942).srt
- The World at War - 21. Nemesis (Germany Feb-May1945).srt
- The World at War - 14. It's A Lovely Day Tomorrow (Burma 1942-1944).srt
- The World at War - 9. Stalingrad (Jun 1942-Feb 1943).srt
25 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,500 --> 00:00:13,500
Nicio þarã, niciun popor ...
2
00:00:13,700 --> 00:00:17,800
... nu a suferit atât de mult în rãzboi
precum Uniunea Sovieticã.
3
00:00:18,800 --> 00:00:22,200
Ãn niciun alt loc memoria rãzboiului
nu a rãmas atât de vie ...
4
00:00:22,300 --> 00:00:24,200
... ºi atât de profundã.
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,500
Invazia germanã a însemnat
o asemenea catastrofã ...
6
00:00:27,600 --> 00:00:31,100
... încât, se pare, nicio altã naþiune
nu ar fi putut supravieþui.
7
00:00:31,500 --> 00:00:35,200
Doar în asediul Leningradului,
care a durat
- DS9_s7_e23-Extreme.measures-.srt
- DS9_s7_e11-Prodigal.daughter-.srt
- DS9_s7_e24-The.dogs.of.war-.srt
- DS9_s7_e12-The.emperor's.new.cloak-.srt
- DS9_s7_e4-Take.me.out.to.the.holosuite-. srt
- DS9_s7_e7-once.more.unto.the.breach-.srt
- DS9_s7_e13-Field.of.fire-.srt
- DS9_s7_e16-Inter.arma.enim.silent.leges- .srt
- DS9_s7_e21-When.it.rains...-.srt
- DS9_s7_e17-Penumbra-.srt
- DS9_s7_e22-Tacking.into.the.wind-.srt
- DS9_s7_e25-What.you.leave.behind-.srt
- DS9_s7_e3-Afterimage-.srt
- DS9_s7_e14-Chimera-.srt
- DS9_s7_e15-Badda-bing,badda-bang-.srt
- DS9_s7_e9-Covenant-.srt
- DS9_s7_e2-Shadows.and.symbols-.srt
- DS9_s7_e1-Image.in.the.sand-.srt
- DS9_s7_e18-'Til.death.do.us.part-.srt
- DS9_s7_e20-The.changing.face.of.evil-.sr t
- DS9_s7_e19-Strange.bedfellows-.srt
- DS9_s7_e5-Chrysalis-.srt
- DS9_s7_e8-The.seige.of.AR-558-.srt
- DS9_s7_e6-Treachery,faith,and.the.great. river-.srt
- DS9_s7_e10-It's.only.a.paper.moon-.srt
25 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,413 --> 00:00:06,964
Medisch logboek,
sterrendatum 52645,7.
2
00:00:07,093 --> 00:00:11,166
Kolonel Kira, Garak en Odo
zijn terug op het station.
3
00:00:11,293 --> 00:00:16,572
Ik heb nog steeds geen
geneesmiddel voor Odo gevonden.
4
00:00:18,893 --> 00:00:22,966
Hoe lang heb ik nog?
- Dat is niet zeker.
5
00:00:23,093 --> 00:00:26,005
U kunt toch
een gerede schatting doen?
6
00:00:26,133 --> 00:00:30,843
Eerst wil ik proberen
om het ziekteproces te vertragen
7
00:00:30,973 --> 00:00:32,964
met nadionbestraling.
8
00:00:33,093 --> 00:00:35,812
Ik wil een termijn horen,
- Star.Wars.The.Clone.War.S02E20.720p.HDTV-CT U.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,015 --> 00:00:04,015
îìçîú äëåëáéà - îìçîú äîùåáèéÃ
- òåðä ùðéä - ôø÷ 20 -
2
00:00:04,016 --> 00:00:08,016
úåøâà åñåðëøï ò"é
-= .âáøéà ì .á =-
3
00:00:10,117 --> 00:00:14,717
" îé äéä à áé, ôçåú çùåá îäæéëøåï ùìå "
4
00:00:16,918 --> 00:00:18,911
.äù÷è ùìôðé äñòøä
5
00:00:19,209 --> 00:00:21,514
äôåâä æîðéú åðãéøä
îä÷øáåú äà éï ñåôééÃ
6
00:00:21,546 --> 00:00:24,616
: îçëä ìà áéøé äâ'ãéé
,à ðà ÷éï ñ÷ééåå÷ø åîééñ ååéðãå
- Star Trek Ds9 - 7x24 - The Dogs Of War.sub
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{164}{249}- Anything yet?|- She's running a little late.
{252}{324}This is no way to start a relationship.
{327}{442}- Hi, Ezri.|- How's Odo?
{445}{514}He shows no sign|of the changeling disease.
{517}{594}- l believe he's cured.|- That's great.
{662}{741}l'm going to discharge him|this afternoon.
{774}{848}- That's...that's really great.|- Yeah.
{981}{1115}l don't get it. He's interested,|she's interested. What's the problem?
{1118}{1279}He is an overgrown child|and she is very confused.
{1282}{1355}lt could still work.
{1358}{1408}She's here.
{1460}{1517}On screen.
{1627}{1693}l didn't know we were getting|another Defiant-
There are more subtitles available for Star War 3
Click here to view them