Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Star Trek Lessons by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{264}{350}- Good evening.|- Good morning, sir. Ship's status...
{353}{425}No need to report.|I'm here to work on my own.
{428}{541}I'd like to speak to Professor Mowray|at his archaeological site.
{544}{628}Stellar Cartography|wants a communications blackout
{631}{672}while they run an experiment.
{675}{769}- How long will it be?|- Three hours 22 minutes, sir.
{772}{866}- I can override it.|- No, it's not important.
{1139}{1241}Computer, display excavation|schematics on Landris II.
{1243}{1315}Library computer|is temporarily off line.
{1317}{1349}Explain.
{1351}{1452}Library systems have been|allocated to Stellar Cartography.
{1748}{1795}T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,567 --> 00:00:14,037
- Buenas noches, Sr. Data.
- Dirá, buenos dÃas. La nave...
2
00:00:14,127 --> 00:00:17,039
No. He venido a trabajar
en cosas mÃas.
3
00:00:17,127 --> 00:00:21,678
Quiero hablar con el Profesor Mowray
en su exploración arqueológica.
4
00:00:21,767 --> 00:00:25,157
CartografÃa Estelar
ha desconectado las comunicaciones
5
00:00:25,247 --> 00:00:26,919
debido a un experimento.
6
00:00:27,007 --> 00:00:30,795
- ¿Cuánto durará?
- Tres horas y 22 minutos, señor.
7
00:00:30,887 --> 00:00:34,641
- Puedo anular la desconexión.
- No, no hace falta.
8
Subtitles for Star Trek Lessons
keywords: star, trek, the, next, generation, season, 6, eng, 2, 3, 97, fps, tng, 6x1, birthright, part, 5, tapestry, 6x0, rascals, ship, in, a, bottle, 6x2, timescape, realm, of, fear, 4, second, chances, face, enemy, 8, starship, mine, fistful, datas, suspicions, chain, command, 9, quality, life, chase, relics, lessons, descent, rightful, heir, true, q, frame, mind, man, people, times, arrow, aquiel, schisms,
original filename: Star Trek - The Next Generation - Season 6 - Eng - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,767 --> 00:00:04,600
<i>Last time, on "Star Trek: </i>
<i>The Next Generation". </i>
2
00:00:04,687 --> 00:00:08,566
Not all the Klingons at Khitomer
were killed during the massacre.
3
00:00:08,927 --> 00:00:11,361
Many were captured
by the Romulans
4
00:00:11,447 --> 00:00:15,042
and placed in a prison camp
on a remote planet.
5
00:00:15,127 --> 00:00:16,799
Your father was among them.
6
00:00:16,887 --> 00:00:21,085
If my father were alive, it would
dishonour his sons and their sons.
7
00:00:21,167 --> 00:00:23,886
Even Alexander would bear the burden.
8
00:00:23,967 -->
Subtitles for Star Trek Lessons
keywords: star, trek, the, next, generation, 1987, season, 6, sfm, pt, br, djj, home, sapo, tng, 6x2, chase, divx, 1, frame, of, mind, 6x1, 9, lessons, 6x0, 5, schisms, 8, a, fistful, datas, chain, command, part, i, 4, face, enemy, 3, aquiel, rightful, heir, relics, rascals, times, arrow, ii, tapestry, second, chances, true, q, birthright, suspicions, timescape, descent, quality, life, ship, bottle, starship, mine, man, people, realm, fear,
original filename: Star Trek The Next Generation (1987) - Season 6 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,247 --> 00:00:06,001
Di?rio do capit?o, data estelar 46731.5.
2
00:00:06,087 --> 00:00:09,443
N?s estamos na Nebulosa de Volterra,
um ber??rio estelar.
3
00:00:09,527 --> 00:00:11,563
Nossa miss?o ? uma an?lise rotineira
4
00:00:11,647 --> 00:00:15,401
de proto-estrelas em v?rias
fases de desenvolvimento.
5
00:00:16,047 --> 00:00:19,881
capit?o, eu completei
a avalia??o da camada exterior.
6
00:00:19,967 --> 00:00:21,798
nossa pesquisa est? completa.
7
00:00:21,887 --> 00:00:24,560
Continuar para a pr?xima.
tr?s-quartos de impulso.
8
00:00:24,647 --> 00:00:27,480
- Riker
Subtitles for Star Trek Lessons
keywords: star, trek, the, next, generation, 1987, season, 6, sfm, pt, br, djj, home, sapo, tng, 6x2, chase, divx, 1, frame, of, mind, 6x1, 9, lessons, 6x0, 5, schisms, 8, a, fistful, datas, chain, command, part, i, 4, face, enemy, 3, aquiel, rightful, heir, relics, rascals, times, arrow, ii, tapestry, second, chances, true, q, birthright, suspicions, timescape, descent, quality, life, ship, bottle, starship, mine, man, people, realm, fear,
original filename: Star Trek The Next Generation (1987) - Season 6 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,247 --> 00:00:06,001
Di?rio do capit?o, data estelar 46731.5.
2
00:00:06,087 --> 00:00:09,443
N?s estamos na Nebulosa de Volterra,
um ber??rio estelar.
3
00:00:09,527 --> 00:00:11,563
Nossa miss?o ? uma an?lise rotineira
4
00:00:11,647 --> 00:00:15,401
de proto-estrelas em v?rias
fases de desenvolvimento.
5
00:00:16,047 --> 00:00:19,881
capit?o, eu completei
a avalia??o da camada exterior.
6
00:00:19,967 --> 00:00:21,798
nossa pesquisa est? completa.
7
00:00:21,887 --> 00:00:24,560
Continuar para a pr?xima.
tr?s-quartos de impulso.
8
00:00:24,647 --> 00:00:27,480
- Riker
Subtitles for Star Trek Lessons
keywords: star, trek, the, next, generation, 1987, season, 6, sfm, pt, br, djj, home, sapo, tng, 6x2, chase, divx, 1, frame, of, mind, 6x1, 9, lessons, 6x0, 5, schisms, 8, a, fistful, datas, chain, command, part, i, 4, face, enemy, 3, aquiel, rightful, heir, relics, rascals, times, arrow, ii, tapestry, second, chances, true, q, birthright, suspicions, timescape, descent, quality, life, ship, bottle, starship, mine, man, people, realm, fear,
original filename: Star Trek The Next Generation (1987) - Season 6 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,247 --> 00:00:06,001
Di?rio do capit?o, data estelar 46731.5.
2
00:00:06,087 --> 00:00:09,443
N?s estamos na Nebulosa de Volterra,
um ber??rio estelar.
3
00:00:09,527 --> 00:00:11,563
Nossa miss?o ? uma an?lise rotineira
4
00:00:11,647 --> 00:00:15,401
de proto-estrelas em v?rias
fases de desenvolvimento.
5
00:00:16,047 --> 00:00:19,881
capit?o, eu completei
a avalia??o da camada exterior.
6
00:00:19,967 --> 00:00:21,798
nossa pesquisa est? completa.
7
00:00:21,887 --> 00:00:24,560
Continuar para a pr?xima.
tr?s-quartos de impulso.
8
00:00:24,647 --> 00:00:27,480
- Riker
Subtitles for Star Trek Lessons
keywords: star, trek, the, next, generation, ned, seizoen, 6, startrek, tng, 6x0, 7, rascals, 6x2, 3, rightful, heir, 6x1, 9, lessons, birthright, part, 8, starship, mine, 5, tapestry, chain, of, command, true, q, aquiel, chase, 4, second, chances, ii, frame, mind, times, arrow, schisms, face, enemy, relics, a, bottle, quality, life, descent, timescape, suspicions, fistful, datas, man, people, realm, fear,
original filename: Star.Trek.The.Next.Generation.Ned.Seizoen.6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,207 --> 00:00:05,517
Logboek, sterrendatum 46235,7.
2
00:00:05,607 --> 00:00:09,646
Ro, Keiko O'Brien,
Guinan en ik keren terug...
3
00:00:09,727 --> 00:00:13,163
... van een bezoek aan Marlonia.
4
00:00:13,247 --> 00:00:19,356
Dit lag op tertiair niveau. Typisch
2e eeuws Marloniaans kookgerei.
5
00:00:19,607 --> 00:00:23,759
De tekening lijkt op
vroege Taguan-ontwerpen.
6
00:00:23,847 --> 00:00:28,716
Maar de patronen zijn complexer,
eerder Buraniaans.
7
00:00:28,807 --> 00:00:34,564
De mooiste planeet in het kwadrant,
en jij zit continu in een grot.
8
00:00:34,647 --> 00
Subtitles for Star Trek Lessons
keywords: star, trek:, the, next, generation, 1987, 2, 6, cd, portuguese, br, pb, trek, tng, s06e1, 9, lessons, s06e19, s06e2, 4, second, chances, s06e24, s06e0, rascals, s06e07, 5, schisms, s06e05, true, q, s06e06, 8, starship, mine, s06e18, frame, of, mind, s06e21, timescape, s06e25, 3, rightful, heir, s06e23, time's, arrow, s06e01, in, a, bottle, s06e12, chain, command, s06e10, relics, s06e04, s06e11, suspicions, s06e22, man, people, s06e03, chase, s06e20, realm, fear, s06e02, descent, s06e26, tapestry, s06e15, face, enemy, s06e14, birthright, s06e16, fistful, datas, s06e08, quality, life, s06e09, s06e17, aquiel, s06e13,
original filename: Star Trek: The Next Generation - 1987 - 26CD - Portuguese-BR - pb - 5849ad56a093c594a42e75167d52e33a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,567 --> 00:00:14,037
- Boa noite, Senhor Data.
- Diria, bom dia. A nave...
2
00:00:14,127 --> 00:00:17,039
N?o. Vim a trabalhar
em minhas coisas.
3
00:00:17,127 --> 00:00:21,678
Quero falar com o professor Mowray
em sua explora??o arqueol?gica.
4
00:00:21,767 --> 00:00:25,157
Me desculpe senhor, mas a cartografia
estelar desconectou as comunica??es
5
00:00:25,247 --> 00:00:26,919
devido a um experimento.
6
00:00:27,007 --> 00:00:30,795
- Quanto durar??
- Tr?s horas e 22 minutos, senhor.
7
00:00:30,887 --> 00:00:33,186
- Posso anular a desconex?o.
- N?o, n?o faz falta.
8
0
Subtitles for Star Trek Lessons
keywords: star, trek, tng, season, 6, episode, 60, 5, schisms, 1, time's, arrow, part, ii, 2, realm, of, fear, true, q, 62, frame, mind, suspicions, descent, 61, birthright, 9, lessons, 3, man, the, people, ship, in, a, bottle, chain, command, tapestry, rightful, heir, 4, relics, 7, quality, life, timescape, 8, starship, mine, chase, face, enemy, aquiel, fistful, datas, rascals, second, chances,
original filename: Star.Trek.TNG.-.Season.6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,767 --> 00:00:06,599
Logboek, sterrendatum 46154,2.
2
00:00:06,687 --> 00:00:12,061
We bevinden ons in de Amargosa
Diaspora, een zeer dicht cluster.
3
00:00:12,151 --> 00:00:16,231
Wij moeten dit enorme gebied
in kaart brengen.
4
00:00:54,275 --> 00:00:57,525
Ik wil deze sectorpunten vastleggen.
5
00:01:07,621 --> 00:01:10,907
Sorry, verslapen. Hoe staat het?
6
00:01:11,000 --> 00:01:16,789
Het cluster is veel dichter.
Tien procent gaat drie dagen kosten.
7
00:01:16,880 --> 00:01:20,214
Drie dagen?
- Het kan misschien sneller.
8
00:01:20,300 --> 00:01:26,173
Als we het def