Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Star Trek Deep Space Nine Season 1
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 2, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s02e2, the, wire, s02e22,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 2 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{113}{165}Que manh? desperdi?ada.
{169}{250}O cargueiro Galipotano|que devia chegar ?s 07:00
{254}{301}ainda n?o chegou.
{305}{374}Esse ? o pre?o que se paga|por fazer neg?cios com uma cultura
{378}{442}que n?o reconhece o conceito do tempo.
{446}{512}Mas fazem uns pul?veres maravilhosos.
{516}{585}- Espero n?o estar aborrecendo, doutor.|- De forma alguma.
{589}{683}- Fiquei acordado at? tarde.|- Com uma de suas conquistas?
{687}{727}Infelizmente, n?o.
{731}{814}Estava lendo|''O sacrif?cio intermin?vel''.
{818}{862}N?o ? incr?vel?
{866}{955}Sem d?vida, a melhor novela| cardassi
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 2, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s02e2, the, wire, s02e22,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 2 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{113}{165}Que manh? desperdi?ada.
{169}{250}O cargueiro Galipotano|que devia chegar ?s 07:00
{254}{301}ainda n?o chegou.
{305}{374}Esse ? o pre?o que se paga|por fazer neg?cios com uma cultura
{378}{442}que n?o reconhece o conceito do tempo.
{446}{512}Mas fazem uns pul?veres maravilhosos.
{516}{585}- Espero n?o estar aborrecendo, doutor.|- De forma alguma.
{589}{683}- Fiquei acordado at? tarde.|- Com uma de suas conquistas?
{687}{727}Infelizmente, n?o.
{731}{814}Estava lendo|''O sacrif?cio intermin?vel''.
{818}{862}N?o ? incr?vel?
{866}{955}Sem d?vida, a melhor novela| cardassi
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 2, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s02e2, the, wire, s02e22,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 2 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{113}{165}Que manh? desperdi?ada.
{169}{250}O cargueiro Galipotano|que devia chegar ?s 07:00
{254}{301}ainda n?o chegou.
{305}{374}Esse ? o pre?o que se paga|por fazer neg?cios com uma cultura
{378}{442}que n?o reconhece o conceito do tempo.
{446}{512}Mas fazem uns pul?veres maravilhosos.
{516}{585}- Espero n?o estar aborrecendo, doutor.|- De forma alguma.
{589}{683}- Fiquei acordado at? tarde.|- Com uma de suas conquistas?
{687}{727}Infelizmente, n?o.
{731}{814}Estava lendo|''O sacrif?cio intermin?vel''.
{818}{862}N?o ? incr?vel?
{866}{955}Sem d?vida, a melhor novela| cardassi
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s03e0, the, house, of, quark, s03e03, 2, search, part, s03e02, 1, s03e01,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 3 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{279}{352}Agora sei que estamos|condenados.
{358}{406}Por que, irm?o?
{411}{539}Regra de aquisi??o 286: "Quando|at? o Morn se vai, tudo acabou."
{589}{661}- N?o existe tal regra.|- Deveria haver.
{667}{725}Sei que os neg?cios v?o|mal, mas n?o ? raz?o para...
{730}{769}Mal? Mal?!
{774}{835}S?o 21:00 horas, o bar est? aberto,
{841}{930}tem uma oferta de|syntherol, e ningu?m aqui.
{937}{1058}Voc?, Ferengi! Outro|vinho de sangue. Agora.
{1066}{1114}Ao menos algu?m ainda est? aqui.
{1119}{1180}Quantas ele j? tomou?|- Doze.
{1196}{1252}Eu deveria trabalhar com seguros...
{1257}{134
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s03e0, the, house, of, quark, s03e03, 2, search, part, s03e02, 1, s03e01,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 3 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{279}{352}Agora sei que estamos|condenados.
{358}{406}Por que, irm?o?
{411}{539}Regra de aquisi??o 286: "Quando|at? o Morn se vai, tudo acabou."
{589}{661}- N?o existe tal regra.|- Deveria haver.
{667}{725}Sei que os neg?cios v?o|mal, mas n?o ? raz?o para...
{730}{769}Mal? Mal?!
{774}{835}S?o 21:00 horas, o bar est? aberto,
{841}{930}tem uma oferta de|syntherol, e ningu?m aqui.
{937}{1058}Voc?, Ferengi! Outro|vinho de sangue. Agora.
{1066}{1114}Ao menos algu?m ainda est? aqui.
{1119}{1180}Quantas ele j? tomou?|- Doze.
{1196}{1252}Eu deveria trabalhar com seguros...
{1257}{134
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s03e0, the, house, of, quark, s03e03, 2, search, part, s03e02, 1, s03e01,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 3 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{125}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{279}{352}Agora sei que estamos|condenados.
{358}{406}Por que, irm?o?
{411}{539}Regra de aquisi??o 286: "Quando|at? o Morn se vai, tudo acabou."
{589}{661}- N?o existe tal regra.|- Deveria haver.
{667}{725}Sei que os neg?cios v?o|mal, mas n?o ? raz?o para...
{730}{769}Mal? Mal?!
{774}{835}S?o 21:00 horas, o bar est? aberto,
{841}{930}tem uma oferta de|syntherol, e ningu?m aqui.
{937}{1058}Voc?, Ferengi! Outro|vinho de sangue. Agora.
{1066}{1114}Ao menos algu?m ainda est? aqui.
{1119}{1180}Quantas ele j? tomou?|- Doze.
{1196}{1252}Eu deveria trabalhar com seguros...
{1257}{134
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 7, fov, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, 7x0, 1, image, in, the, sand, afterimage, 2, shadows, symbols, 4, take, out, to, holosuite, 7x1, 8, till, death, do, us, part,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 7 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,010 --> 00:00:05,150
No epis?dio anterior de
Star Trek Deep Space Nine...
2
00:00:05,250 --> 00:00:09,190
A Frota escolheu voc? para
planejar a invas?o de Card?ssia.
3
00:00:32,550 --> 00:00:35,480
Eu operei para salvar
o simbionte Dax.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,650
N?o havia nada que eu
pudesse fazer por Jadzia.
5
00:00:54,850 --> 00:00:58,650
Soldados da Federa??o pousaram em
solo Cardassiano, e agora voc? me diz
6
00:00:58,650 --> 00:01:01,360
que a Fenda Espacial se foi,
e com ela
7
00:01:01,360
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 1, sfm, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s01e0, the, passenger, divx, s01e09, past, prologuedvdrip, s01e03, s01e1, battle, lines, s01e13, s01e2, in, hands, of, prophets, s01e20, 8, dax, s01e08, 5, progress, s01e15, duet, s01e19, emissary, part, s01e01, 4, storyteller, s01e14, vortex, s01e12, nagus, s01e11, 7, forsaken, s01e17, q, less, s01e07, babel, s01e05, 6, if, wishes, were, horses, s01e16, captive, pursuit, s01e06, a, man, alonedvdrip, s01e04, dramatis, personae, s01e18, move, along, s01e10,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 1 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,100 --> 00:00:09,900
- Eu nunca tinha visto nada parecido.
- Hum?
2
00:00:10,100 --> 00:00:13,100
- Eu nunca tinha visto nada parecido.
- A mulher?
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,800
Ela estava morta.
O tricorder mostrou...
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,600
Ah, tricorders.
Precisos com pessoas vivas,
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,800
n?o t?o precisos com os mortos.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
N?s aprendemos isto no primeiro
ano da escola de medicina.
7
00:00:23,300 --> 00:00:26,200
Eu fiquei muito
impre
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 1, sfm, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s01e0, the, passenger, divx, s01e09, past, prologuedvdrip, s01e03, s01e1, battle, lines, s01e13, s01e2, in, hands, of, prophets, s01e20, 8, dax, s01e08, 5, progress, s01e15, duet, s01e19, emissary, part, s01e01, 4, storyteller, s01e14, vortex, s01e12, nagus, s01e11, 7, forsaken, s01e17, q, less, s01e07, babel, s01e05, 6, if, wishes, were, horses, s01e16, captive, pursuit, s01e06, a, man, alonedvdrip, s01e04, dramatis, personae, s01e18, move, along, s01e10,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 1 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,100 --> 00:00:09,900
- Eu nunca tinha visto nada parecido.
- Hum?
2
00:00:10,100 --> 00:00:13,100
- Eu nunca tinha visto nada parecido.
- A mulher?
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,800
Ela estava morta.
O tricorder mostrou...
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,600
Ah, tricorders.
Precisos com pessoas vivas,
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,800
n?o t?o precisos com os mortos.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
N?s aprendemos isto no primeiro
ano da escola de medicina.
7
00:00:23,300 --> 00:00:26,200
Eu fiquei muito
impre
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 1, sfm, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s01e0, the, passenger, divx, s01e09, past, prologuedvdrip, s01e03, s01e1, battle, lines, s01e13, s01e2, in, hands, of, prophets, s01e20, 8, dax, s01e08, 5, progress, s01e15, duet, s01e19, emissary, part, s01e01, 4, storyteller, s01e14, vortex, s01e12, nagus, s01e11, 7, forsaken, s01e17, q, less, s01e07, babel, s01e05, 6, if, wishes, were, horses, s01e16, captive, pursuit, s01e06, a, man, alonedvdrip, s01e04, dramatis, personae, s01e18, move, along, s01e10,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 1 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,100 --> 00:00:09,900
- Eu nunca tinha visto nada parecido.
- Hum?
2
00:00:10,100 --> 00:00:13,100
- Eu nunca tinha visto nada parecido.
- A mulher?
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,800
Ela estava morta.
O tricorder mostrou...
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,600
Ah, tricorders.
Precisos com pessoas vivas,
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,800
n?o t?o precisos com os mortos.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
N?s aprendemos isto no primeiro
ano da escola de medicina.
7
00:00:23,300 --> 00:00:26,200
Eu fiquei muito
impre
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, 1x1, 4, the, storyteller, nagus, 1x0, 8, dax, a, man, alone, 5, babel, move, along, 7, forsaken, 1x01x0, 2, emissary, past, prologue, 6, if, wishes, were, horses, progress, vortex, captive, pursuit, q, less, 1x2, in, hands, of, prophets, passenger, duet, battle, lines, dramatis, personae,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,460 --> 00:00:06,602
Di?rio da Esta??o,
data estelar 46729.1.
2
00:00:06,686 --> 00:00:09,150
Fui indicado pelos bajoranos
para mediar uma diverg?ncia,
3
00:00:09,281 --> 00:00:12,577
entre duas fac??es rivais,
os Pagu e os Navot
4
00:00:12,712 --> 00:00:16,556
Em jogo est? uma disputa de terras,
que pode iniciar uma guerra civil.
5
00:00:18,152 --> 00:00:21,079
Comandante, a delega??o
Pagu acabou de chegar.
6
00:00:21,206 --> 00:00:24,801
Vamos lhes dar as boas vindas.
Dax, alguma palavra dos Navot?
7
00:00:24,930 --> 00:00:27,227
- Estar?o aqui numa hora.
- Comandante?
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, 1x1, 4, the, storyteller, nagus, 1x0, 8, dax, a, man, alone, 5, babel, move, along, 7, forsaken, 1x01x0, 2, emissary, past, prologue, 6, if, wishes, were, horses, progress, vortex, captive, pursuit, q, less, 1x2, in, hands, of, prophets, passenger, duet, battle, lines, dramatis, personae,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,460 --> 00:00:06,602
Di?rio da Esta??o,
data estelar 46729.1.
2
00:00:06,686 --> 00:00:09,150
Fui indicado pelos bajoranos
para mediar uma diverg?ncia,
3
00:00:09,281 --> 00:00:12,577
entre duas fac??es rivais,
os Pagu e os Navot
4
00:00:12,712 --> 00:00:16,556
Em jogo est? uma disputa de terras,
que pode iniciar uma guerra civil.
5
00:00:18,152 --> 00:00:21,079
Comandante, a delega??o
Pagu acabou de chegar.
6
00:00:21,206 --> 00:00:24,801
Vamos lhes dar as boas vindas.
Dax, alguma palavra dos Navot?
7
00:00:24,930 --> 00:00:27,227
- Estar?o aqui numa hora.
- Comandante?
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, 1x1, 4, the, storyteller, nagus, 1x0, 8, dax, a, man, alone, 5, babel, move, along, 7, forsaken, 1x01x0, 2, emissary, past, prologue, 6, if, wishes, were, horses, progress, vortex, captive, pursuit, q, less, 1x2, in, hands, of, prophets, passenger, duet, battle, lines, dramatis, personae,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,460 --> 00:00:06,602
Di?rio da Esta??o,
data estelar 46729.1.
2
00:00:06,686 --> 00:00:09,150
Fui indicado pelos bajoranos
para mediar uma diverg?ncia,
3
00:00:09,281 --> 00:00:12,577
entre duas fac??es rivais,
os Pagu e os Navot
4
00:00:12,712 --> 00:00:16,556
Em jogo est? uma disputa de terras,
que pode iniciar uma guerra civil.
5
00:00:18,152 --> 00:00:21,079
Comandante, a delega??o
Pagu acabou de chegar.
6
00:00:21,206 --> 00:00:24,801
Vamos lhes dar as boas vindas.
Dax, alguma palavra dos Navot?
7
00:00:24,930 --> 00:00:27,227
- Estar?o aqui numa hora.
- Comandante?
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 4, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s04e20, shattered, mirror, s04e24, the, quickening, s04e18, rules, of, engagement, s04e13, crossfire, s04e04, hippocratic, oath, s04e25, body, parts, s04e17, accession, s04e11, homefront, s04e07, starship, down, s04e26, broken, link, s04e08, little, green, men, s04e03, visitor, s04e06, rejoined, s04e12, paradise, lost, s04e01, e0, way, warrior, s04e19, hard, time, s04e05, indiscretion, s04e23, to, death, s04e21, muse, s04e14, return, grace, s04e15, sons, mogh, s04e22, for, cause, s04e16, bar, association, s04e09, sword, kahless, s04e10, our, man, bashir,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 4 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,500 --> 00:00:19,200
Gostando da vista?
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
Estou preso na nova hist?ria que
estou trabalhando
3
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
e vir aqui me ajuda...
4
00:00:22,900 --> 00:00:26,300
N?o precisa se explicar,
Senhor Sisko.
5
00:00:26,300 --> 00:00:27,700
Eu s?...
6
00:00:27,700 --> 00:00:30,400
Pensei...
7
00:00:30,400 --> 00:00:34,000
Pensou o que?
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,400
Eu pensei que voc? iria
me pedir para sair.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
E porque eu
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 4, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s04e20, shattered, mirror, s04e24, the, quickening, s04e18, rules, of, engagement, s04e13, crossfire, s04e04, hippocratic, oath, s04e25, body, parts, s04e17, accession, s04e11, homefront, s04e07, starship, down, s04e26, broken, link, s04e08, little, green, men, s04e03, visitor, s04e06, rejoined, s04e12, paradise, lost, s04e01, e0, way, warrior, s04e19, hard, time, s04e05, indiscretion, s04e23, to, death, s04e21, muse, s04e14, return, grace, s04e15, sons, mogh, s04e22, for, cause, s04e16, bar, association, s04e09, sword, kahless, s04e10, our, man, bashir,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 4 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,500 --> 00:00:19,200
Gostando da vista?
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
Estou preso na nova hist?ria que
estou trabalhando
3
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
e vir aqui me ajuda...
4
00:00:22,900 --> 00:00:26,300
N?o precisa se explicar,
Senhor Sisko.
5
00:00:26,300 --> 00:00:27,700
Eu s?...
6
00:00:27,700 --> 00:00:30,400
Pensei...
7
00:00:30,400 --> 00:00:34,000
Pensou o que?
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,400
Eu pensei que voc? iria
me pedir para sair.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
E porque eu
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 4, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s04e20, shattered, mirror, s04e24, the, quickening, s04e18, rules, of, engagement, s04e13, crossfire, s04e04, hippocratic, oath, s04e25, body, parts, s04e17, accession, s04e11, homefront, s04e07, starship, down, s04e26, broken, link, s04e08, little, green, men, s04e03, visitor, s04e06, rejoined, s04e12, paradise, lost, s04e01, e0, way, warrior, s04e19, hard, time, s04e05, indiscretion, s04e23, to, death, s04e21, muse, s04e14, return, grace, s04e15, sons, mogh, s04e22, for, cause, s04e16, bar, association, s04e09, sword, kahless, s04e10, our, man, bashir,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 4 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,500 --> 00:00:19,200
Gostando da vista?
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
Estou preso na nova hist?ria que
estou trabalhando
3
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
e vir aqui me ajuda...
4
00:00:22,900 --> 00:00:26,300
N?o precisa se explicar,
Senhor Sisko.
5
00:00:26,300 --> 00:00:27,700
Eu s?...
6
00:00:27,700 --> 00:00:30,400
Pensei...
7
00:00:30,400 --> 00:00:34,000
Pensou o que?
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,400
Eu pensei que voc? iria
me pedir para sair.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
E porque eu
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 4, vf, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, s04e20, shattered, mirror, s04e24, the, quickening, s04e18, rules, of, engagement, s04e13, crossfire, s04e04, hippocratic, oath, s04e25, body, parts, s04e17, accession, s04e11, homefront, s04e07, starship, down, s04e26, broken, link, s04e08, little, green, men, s04e03, visitor, s04e06, rejoined, s04e12, paradise, lost, s04e01, e0, way, warrior, s04e19, hard, time, s04e05, indiscretion, s04e23, to, death, s04e21, muse, s04e14, return, grace, s04e15, sons, mogh, s04e22, for, cause, s04e16, bar, association, s04e09, sword, kahless, s04e10, our, man, bashir,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 4 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,500 --> 00:00:19,200
Gostando da vista?
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
Estou preso na nova hist?ria que
estou trabalhando
3
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
e vir aqui me ajuda...
4
00:00:22,900 --> 00:00:26,300
N?o precisa se explicar,
Senhor Sisko.
5
00:00:26,300 --> 00:00:27,700
Eu s?...
6
00:00:27,700 --> 00:00:30,400
Pensei...
7
00:00:30,400 --> 00:00:34,000
Pensou o que?
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,400
Eu pensei que voc? iria
me pedir para sair.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
E porque eu
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 4, vf, ds, 9, s4e1, 3, crossfire, s4e13, s4e2, for, the, cause, s4e22, our, man, bashir, s4e10, 6, broken, link, s4e26, s4e0, 5, indiscretion, s4e05, homefront, s4e11, return, to, grace, s4e14, paradise, lost, s4e12, 8, rules, of, engagement, s4e18, quickening, s4e24, hard, time, s4e19, little, green, men, s4e08, shattered, mirror, s4e20, sword, kahless, s4e09, body, parts, s4e25, muse, s4e21, sons, mogh, s4e15, visitor, s4e03, way, warrior, s4e01, bar, association, s4e16, rejoined, s4e06, hippocratic, oath, s4e04, 7, starship, down, s4e07, accession, s4e17, death, s4e23,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.4.DVDrip.XviD-VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,051 --> 00:00:13,180
E?n raktajino, extra warm.
Twee porties kava.
2
00:00:17,601 --> 00:00:20,979
- Tijd.
- 07.59 uur.
3
00:00:45,879 --> 00:00:47,923
Goeiemorgen.
4
00:01:02,187 --> 00:01:05,440
- Hoeveel?
- Zestien punten.
5
00:01:05,607 --> 00:01:08,986
Veel vergrijpen deze week.
6
00:01:09,152 --> 00:01:16,159
Niks bijzonders. Drie diefstalletjes,
tweemaal wangedrag, geweldpleging...
7
00:01:16,326 --> 00:01:20,080
Heeft ljarna's vrouw 'm weer
geslagen? Waarom blijft hij bij haar?
8
00:01:20,247 --> 00:01:24,501
- Kijk eens bij punt 12.
- Schending der openbare zede
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 4, ds, 9, 4x1, 2, paradise, lost, 4x2, the, quickening, 5, sons, of, mogh, 4x0, hippocratic, oath, 3, to, death, body, parts, 7, accession, 8, little, green, men, sword, kahless, 6, rejoined, homefront, indiscretion, shattered, mirror, starship, down, return, grace, broken, link, crossfire, hard, time, x, 0102, way, warrior, visitor, our, man, bashir, muse, rules, engagement, bar, association, for, cause,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,671
Wat voorafging...
2
00:00:05,838 --> 00:00:08,299
Goed om je weer thuis te hebben.
3
00:00:08,466 --> 00:00:12,929
Je weet dat dit
alles behalve een vakantie is, pa.
4
00:00:13,095 --> 00:00:16,265
Ik zal de meeste tijd
in San Francisco zijn.
5
00:00:16,432 --> 00:00:19,560
De Aarde loopt gevaar, Ben.
6
00:00:19,727 --> 00:00:22,647
We moeten iets
aan die omvormers doen.
7
00:00:22,813 --> 00:00:25,691
Jullie weten meer over de Dominion
dan wie dan ook.
8
00:00:25,858 --> 00:00:31,072
Ik benoem je tot uitvoerend hoofd
van de Veiligheidsdienst op Aarde
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 4, ds, 9, 4x0, 5, indiscretion, 4x1, 3, crossfire, 6, bar, association, 8, rules, of, engagement, return, to, grace, homefront, our, man, bashir, sons, mogh, x, 0102, the, way, warrior, sword, kahless, 4x2, muse, broken, link, for, cause, 7, starship, down, little, green, men, accession, hard, time, hippocratic, oath, visitor, body, parts, paradise, lost, shattered, mirror, quickening, death, rejoined,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,878 --> 00:00:04,922
Worf aan majoor Kira.
2
00:00:07,883 --> 00:00:12,387
Er wordt contact met u gezocht
door ene Razka Karn.
3
00:00:12,554 --> 00:00:15,307
Een oude vriend, beweert hij.
4
00:00:15,974 --> 00:00:18,060
Geef maar door.
5
00:00:22,898 --> 00:00:25,108
Razka, hoe staan de zaken?
6
00:00:25,275 --> 00:00:28,403
Lk mis de goeie ouwe tijd op Bajor.
7
00:00:28,570 --> 00:00:34,701
Smokkelen was wel riskant, maar
minder saai dan de schroothandel.
8
00:00:34,868 --> 00:00:37,663
Zeg 't eens, Razka.
9
00:00:37,829 --> 00:00:40,999
Ik heb een spoor van de Ravino
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 7, fov, ds, 9, s7e1, 4, chimera, s7e14, s7e2, the, dogs, of, war, s7e24, strange, bedfellows, s7e19, s7e0, take, me, out, to, holosuite, s7e04, penumbra, s7e17, 8, 'til, death, do, us, part, s7e18, 5, what, you, leave, behind, s7e25, image, in, sand, s7e01, emperor's, new, cloak, s7e12, shadows, symbols, s7e02, 6, inter, arma, enim, silent, leges, s7e16, badda, bing, bang, s7e15, when, it, rains, s7e21, treachery, faith, great, river, s7e06, seige, 55, s7e08, 3, field, fire, s7e13, once, more, unto, breach, s7e07, tacking, into, wind, s7e22, changing, face, evil, s7e20, afterimage, s7e03, it's, only, paper, moon, s7e10, extreme, measures, s7e23, covenant, s7e09, prodigal, daughter, s7e11, chrysalis, s7e05,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.7.DVDrip.XviD-FOV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,785 --> 00:00:15,703
Hoe lang heb ik geslapen?
- Bijna twee uur.
2
00:00:17,123 --> 00:00:19,199
Zijn we al bijna thuis?
3
00:00:19,333 --> 00:00:22,418
We zijn net het Bajoraanse stelsel
binnengegaan.
4
00:00:22,545 --> 00:00:24,870
Wat is dat?
5
00:00:25,006 --> 00:00:29,632
De winkelier noemde het
een 'snuisterij'.
6
00:00:29,760 --> 00:00:35,181
Ik wist niet dat je die verzamelde.
- Het is een cadeau voor Kira.
7
00:00:37,018 --> 00:00:39,473
Vind je het niks voor haar?
8
00:00:40,563 --> 00:00:45,142
Jawel, maar ik ben vergeten
iets voor Keiko te kopen.
9
00:00:4
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 4, vf, ds, 9, s4e1, 3, crossfire, s4e13, s4e2, for, the, cause, s4e22, our, man, bashir, s4e10, 6, broken, link, s4e26, s4e0, 5, indiscretion, s4e05, homefront, s4e11, return, to, grace, s4e14, paradise, lost, s4e12, 8, rules, of, engagement, s4e18, quickening, s4e24, hard, time, s4e19, little, green, men, s4e08, shattered, mirror, s4e20, sword, kahless, s4e09, body, parts, s4e25, muse, s4e21, sons, mogh, s4e15, visitor, s4e03, way, warrior, s4e01, bar, association, s4e16, rejoined, s4e06, hippocratic, oath, s4e04, 7, starship, down, s4e07, accession, s4e17, death, s4e23,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.4.DVDrip.XviD-VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,051 --> 00:00:13,180
E?n raktajino, extra warm.
Twee porties kava.
2
00:00:17,601 --> 00:00:20,979
- Tijd.
- 07.59 uur.
3
00:00:45,879 --> 00:00:47,923
Goeiemorgen.
4
00:01:02,187 --> 00:01:05,440
- Hoeveel?
- Zestien punten.
5
00:01:05,607 --> 00:01:08,986
Veel vergrijpen deze week.
6
00:01:09,152 --> 00:01:16,159
Niks bijzonders. Drie diefstalletjes,
tweemaal wangedrag, geweldpleging...
7
00:01:16,326 --> 00:01:20,080
Heeft ljarna's vrouw 'm weer
geslagen? Waarom blijft hij bij haar?
8
00:01:20,247 --> 00:01:24,501
- Kijk eens bij punt 12.
- Schending der openbare zede
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 7, fov, ds, 9, s7e1, 4, chimera, s7e14, s7e2, the, dogs, of, war, s7e24, strange, bedfellows, s7e19, s7e0, take, me, out, to, holosuite, s7e04, penumbra, s7e17, 8, 'til, death, do, us, part, s7e18, 5, what, you, leave, behind, s7e25, image, in, sand, s7e01, emperor's, new, cloak, s7e12, shadows, symbols, s7e02, 6, inter, arma, enim, silent, leges, s7e16, badda, bing, bang, s7e15, when, it, rains, s7e21, treachery, faith, great, river, s7e06, seige, 55, s7e08, 3, field, fire, s7e13, once, more, unto, breach, s7e07, tacking, into, wind, s7e22, changing, face, evil, s7e20, afterimage, s7e03, it's, only, paper, moon, s7e10, extreme, measures, s7e23, covenant, s7e09, prodigal, daughter, s7e11, chrysalis, s7e05,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.7.DVDrip.XviD-FOV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,785 --> 00:00:15,703
Hoe lang heb ik geslapen?
- Bijna twee uur.
2
00:00:17,123 --> 00:00:19,199
Zijn we al bijna thuis?
3
00:00:19,333 --> 00:00:22,418
We zijn net het Bajoraanse stelsel
binnengegaan.
4
00:00:22,545 --> 00:00:24,870
Wat is dat?
5
00:00:25,006 --> 00:00:29,632
De winkelier noemde het
een 'snuisterij'.
6
00:00:29,760 --> 00:00:35,181
Ik wist niet dat je die verzamelde.
- Het is een cadeau voor Kira.
7
00:00:37,018 --> 00:00:39,473
Vind je het niks voor haar?
8
00:00:40,563 --> 00:00:45,142
Jawel, maar ik ben vergeten
iets voor Keiko te kopen.
9
00:00:4
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 4, vf, ds, 9, s4e1, 3, crossfire, s4e13, s4e2, for, the, cause, s4e22, our, man, bashir, s4e10, 6, broken, link, s4e26, s4e0, 5, indiscretion, s4e05, homefront, s4e11, return, to, grace, s4e14, paradise, lost, s4e12, 8, rules, of, engagement, s4e18, quickening, s4e24, hard, time, s4e19, little, green, men, s4e08, shattered, mirror, s4e20, sword, kahless, s4e09, body, parts, s4e25, muse, s4e21, sons, mogh, s4e15, visitor, s4e03, way, warrior, s4e01, bar, association, s4e16, rejoined, s4e06, hippocratic, oath, s4e04, 7, starship, down, s4e07, accession, s4e17, death, s4e23,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.4.DVDrip.XviD-VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,051 --> 00:00:13,180
E?n raktajino, extra warm.
Twee porties kava.
2
00:00:17,601 --> 00:00:20,979
- Tijd.
- 07.59 uur.
3
00:00:45,879 --> 00:00:47,923
Goeiemorgen.
4
00:01:02,187 --> 00:01:05,440
- Hoeveel?
- Zestien punten.
5
00:01:05,607 --> 00:01:08,986
Veel vergrijpen deze week.
6
00:01:09,152 --> 00:01:16,159
Niks bijzonders. Drie diefstalletjes,
tweemaal wangedrag, geweldpleging...
7
00:01:16,326 --> 00:01:20,080
Heeft ljarna's vrouw 'm weer
geslagen? Waarom blijft hij bij haar?
8
00:01:20,247 --> 00:01:24,501
- Kijk eens bij punt 12.
- Schending der openbare zede
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 5, fov, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, 5x2, 4, empok, nor, 6, call, to, arms, 5x1, by, infernos, light, 5x0, the, ship, for, uniform, darkness, and, begotten, doctor, bashir, i, presume, 8, business, as, usual, trials, tribble, ations, looking, par, mach, in, cards, battle, strong, repack, rapture, ferengi, love, songs, assignment, 7, a, simple, investigation, apocalypse, rising, purgatorys, shadow, ascent, things, past, let, who, is, without, sin, soldiers, of, empire, blaze, glory, ties, blood, water, children, time,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 5 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,100
Bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,600
Est? um pouco quieto aqui.
3
00:00:13,700 --> 00:00:15,800
Oh, est? no intervalo do Rush.
4
00:00:15,800 --> 00:00:18,800
Uh, deixe-me pegar seus pedidos
antes que, uh...
5
00:00:18,900 --> 00:00:20,500
antes que eu fique ocupado.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,300
Eu quero uma espuma de Til'amin.
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,700
Eu quero um...
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
O que foi isso?
9
00:00:27,100 --> 00
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, 1993, season, 5, fov, pt, br, djj, home, sapo, ds, 9, 5x2, 4, empok, nor, 6, call, to, arms, 5x1, by, infernos, light, 5x0, the, ship, for, uniform, darkness, and, begotten, doctor, bashir, i, presume, 8, business, as, usual, trials, tribble, ations, looking, par, mach, in, cards, battle, strong, repack, rapture, ferengi, love, songs, assignment, 7, a, simple, investigation, apocalypse, rising, purgatorys, shadow, ascent, things, past, let, who, is, without, sin, soldiers, of, empire, blaze, glory, ties, blood, water, children, time,
original filename: Star Trek Deep Space Nine (1993) - Season 5 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,100
Bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,600
Est? um pouco quieto aqui.
3
00:00:13,700 --> 00:00:15,800
Oh, est? no intervalo do Rush.
4
00:00:15,800 --> 00:00:18,800
Uh, deixe-me pegar seus pedidos
antes que, uh...
5
00:00:18,900 --> 00:00:20,500
antes que eu fique ocupado.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,300
Eu quero uma espuma de Til'amin.
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,700
Eu quero um...
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
O que foi isso?
9
00:00:27,100 --> 00
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 2, ds, 9, 2x0, 7, rules, of, acquisition, 2x1, 5, paradise, 8, profit, and, loss, cardassians, the, alternate, playing, god, 2x2, 3, crossover, tribunal, 4, collaborator, whispers, 6, jem'hadar, armageddon, game, rivals, necessary, evil, second, sight, maquis, part, one, invasive, procedures, melora, shadowplay, two, sanctuary, siege, iii, blood, oath, wire, circle, homecoming,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,905 --> 00:00:09,534
Je kent de regels, Morn.
Hier wordt niet geslapen.
2
00:00:09,701 --> 00:00:11,744
Ga naar huis.
3
00:01:05,089 --> 00:01:07,258
Jij bent aan de beurt.
4
00:01:07,425 --> 00:01:11,095
Zonder je hand op m'n dij
kan ik me beter concentreren.
5
00:01:11,262 --> 00:01:14,057
Hoe komt die daar nou terecht?
6
00:01:15,308 --> 00:01:21,105
Wat wordt 't? Laat je zien, ga je mee,
pas je of hou je het voor gezien?
7
00:01:22,232 --> 00:01:23,983
Alsjeblieft.
8
00:01:27,403 --> 00:01:31,658
- Verliest ze dan nooit?
- Zeg, hoe kom je zo goed in Tongo?
9
00:01:
Subtitles for Star Trek Deep Space Nine Season 1
keywords: star, trek, deep, space, nine, season, 5, ds, 9, s5e0, 8, things, past, s5e08, s5e1, 7, a, simple, investigation, s5e17, the, ascent, s5e09, business, as, usual, s5e18, 3, for, uniform, s5e13, darkness, and, light, s5e11, 2, begotten, s5e12, rapture, s5e10, 4, in, purgatory's, shadow, s5e14, s5e2, soldiers, of, empire, s5e21, nor, battle, to, strong, s5e04, apocalypse, rising, s5e01, ties, blood, water, s5e19, blaze, glory, s5e23, ship, s5e02, 6, call, arms, s5e26, let, who, is, without, sin, s5e07, by, inferno's, s5e15, children, time, s5e22, cards, s5e25, trials, tribble, ations, s5e06, assignment, s5e05, doctor, bashir, i, presume, s5e16, ferengi, love, songs, s5e20, empok, s5e24, looking, par'mach, s5e03,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Season.5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,145 --> 00:00:09,893
Als ik dat geweten had,
was ik nooit gegaan.
2
00:00:10,024 --> 00:00:13,144
Je wou 't congres
zelf toespreken.
3
00:00:13,277 --> 00:00:19,315
Ik dacht dat de Bajoranen blij zouden
zijn met een afwijkend standpunt.
4
00:00:19,450 --> 00:00:21,775
Afwijkend?
5
00:00:21,910 --> 00:00:27,746
Je verdedigde de bezetting van hun
wereld. Moeten ze dan blij zijn?
6
00:00:27,875 --> 00:00:34,791
Ik verwachtte een objectieve,
historische discussie over bezetting.
7
00:00:34,923 --> 00:00:40,380
Maar iedereen probeerde
alles wat ik zei onderuit te halen.
8
00:0