Search Movie Subtitles results for standalone by relevance:
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,609 --> 00:00:13,062
- Det börja bli sent. Jag måste gå.
- Du går ingenstans.
2
00:00:13,163 --> 00:00:17,235
- Ondskan väntar inte.
- Ta mig med dig.
3
00:00:17,575 --> 00:00:20,780
Det är för farligt.
4
00:00:23,224 --> 00:00:28,811
När allt det här är över
så kommer jag tillbaka, jag lovar.
5
00:00:30,273 --> 00:00:35,754
- Ãlskar du verkligen mig?
- Sökaren ljuger aldrig.
6
00:00:38,076 --> 00:00:43,089
Ãversatt av: Barbie_on_Weed,
taureane och Engeln29
7
00:00:43,190 --> 00:00:45,559
Text hämtad från www.Undertexter.se
8
00:00:48,094 --> 00:00:52,796
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,490
<i># öôééä îäðä #</i>
2
00:00:08,919 --> 00:00:10,209
.ëáø îà åçø
.à ðé öøéê ìæåæ
3
00:00:10,144 --> 00:00:12,388
à úä ìà äåìê
.ìùåà î÷åÃ
4
00:00:13,287 --> 00:00:14,706
.äøåò ìà îçëä
5
00:00:15,632 --> 00:00:17,131
.÷ç à åúé à éúê
6
00:00:17,526 --> 00:00:19,132
.æä îñåëï îãé
7
00:00:23,206 --> 00:00:26,224
ëùëì æä ééâîø
,à çæåø áùáéìê
8
00:00:26,259 --> 00:00:27,766
.à ðé ðùáò
9
00:00:31,174 --> 00:00:32,645
?à úä áà îú à åäá à åúé
10
0
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,919 --> 00:00:10,486
It's getting late.
I have to go.
2
00:00:10,554 --> 00:00:12,388
You're not going anywhere.
- Oh.
3
00:00:12,456 --> 00:00:14,290
Evil doesn't wait.
4
00:00:14,357 --> 00:00:16,525
Take me with you.
5
00:00:16,593 --> 00:00:18,727
It's too dangerous.
6
00:00:23,867 --> 00:00:26,007
When all this is over I'll
come back for you,
7
00:00:26,069 --> 00:00:27,369
I swear.
8
00:00:31,174 --> 00:00:33,609
Do you really love me?
9
00:00:33,677 --> 00:00:35,978
The Seeker never lies.
10
00:00:36,046 --> 00:00:38,280
Oh. Ha-ha!
11
00:00:48,158 --> 0
- the.legend.of.the.seeker.s01e01e02.hdtv. xvid-lol.heb[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.109.hdtv-lol.heb.[e xtreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e21.hdtv.xvid-no grp.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e10.hdtv.xvid-no tv.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.114.xvid.notv.heb.[ extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e05.listener.hdt v.xvid-fqm.heb[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.117.deception-iht.h eb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.0116.hdtv.xvid.iht. heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e04.real.hdtv.xv id-sys.heb[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.106.hdtv-lol.heb.sr t
- legend.of.the.seeker.s01e18.hdtv.xvid-fq m.heb.[extreme].srt
- the.legend.of.the.seeker.s01e03.hdtv.xvi d-notv.heb[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e15.hdtv.xvid-ih t.heb.srt
- legend.of.the.seeker.108.hdtv-lol.heb.[e xtreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e11.hdtv.xvid-lo l.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.119.hdtv.xvid-iht.h eb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e13.hdtv.xvid-fq m.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e20.hdtv.xvid-lo l.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e12.hdtv.xvid-ih t.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e18.hdtv.ac3.standalone.internal.xvi d-tsr.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e18.hdtv.xvid-cr sm.heb.[extreme].srt
- legend.of.the.seeker.s01e07.hdtv.xvid-fq m.heb.[extreme].srt
22 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,269 --> 00:00:03,495
<i>extremesubs.org</i>
2
00:00:05,510 --> 00:00:11,259
<i>Extreme ÷áåöú
:âà ä ìäöéâ</i>
3
00:00:14,244 --> 00:00:18,479
<i> Bobiko úåøâà òì-éãé
Extreme î÷áåöú</i>
4
00:00:44,421 --> 00:00:46,963
!äéøâå à åúï
5
00:00:56,073 --> 00:00:56,972
!÷ééìéï
6
00:01:17,555 --> 00:01:19,308
!÷ìò áä
7
00:01:40,580 --> 00:01:43,524
.äçæé÷é îòîã, ãà ðé
.äùà øé à éúé
8
00:01:44,307 --> 00:01:45,771
.ëîòè äâòðå
9
00:02:03,620 --> 00:02:05,196
!ãà ðé
10
00:02:18,699 --> 00:02:19,539
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.sub
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,919 --> 00:00:10,486
Ãòà âà êúñÃî.
Ãðÿáâà äà òðúãâà ì.
2
00:00:10,554 --> 00:00:12,388
Ãèêúäå Ãÿìà äà õîäèø!
3
00:00:12,456 --> 00:00:14,290
Ãëîòî ÃÃ¥ ÷à êà .
4
00:00:14,357 --> 00:00:16,525
Ãçåìè ìå ñúñ ñåáå ñè.
5
00:00:16,593 --> 00:00:18,727
Ãïà ñÃî Ã¥.
6
00:00:23,867 --> 00:00:26,007
Ãîãà òî âñè÷êî ñâúðøè,
ùå ñå âúðÃà çà òåá.
7
00:00:26,069 --> 00:00:27,369
ÃúëÃà ñå.
8
00:00:31,174 --> 00:00:33,609
Ãà èñòèÃà ëè ìå îáè÷à ø?
9
00:00:33,677 --> 00:0
- 55425 legend.of.the.seeker.s01e18.hdtv.ac3.standalone.internal.xvi d-tsr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,919 --> 00:00:10,486
ÃÃÃáé áñãÃ.
ÃñÃðåé Ãá öýãù.
2
00:00:10,554 --> 00:00:14,330
- Ãåà èá ðáò ðïõèåÃÃ.
- Ãï êáêü äåà ðåñéìÃÃåé.
3
00:00:15,603 --> 00:00:18,811
- ÃÃñå ìå ìáæà óïõ.
- ÃÃÃáé ðïëý åðéêÃÃäõÃï.
4
00:00:23,077 --> 00:00:26,397
¼ôáà üëá áõôà èá ôåëåéþóïõÃ
èá åðéóôñÃøù ãéá 'óÃÃá,
5
00:00:26,397 --> 00:00:27,557
ôï ïñêÃæïìáé.
6
00:00:31,174 --> 00:00:35,157
- ÃÃ¥ áãáðÃò óôá áëÃèåéá;
- à ÃÃáæçôçôÃò äåà ëÃÃ¥Ã
- Legend.Of.The.Seeker.S01E11.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,116 --> 00:00:12,731
ÃÃ¥ çà Ãåñà çà êóñêà Ãà Ãâà ëà Ã.
Ãÿ âñå îùå Ã¥ Ãà ëåãëî çà ðà äè êðà êà ñè.
2
00:00:12,851 --> 00:00:16,091
ÃÃ¥ ñå îïðà âèø ëè äîêà òî ñå âúðÃà ?
- Ãìà ì îùå ñìåòêè çà äîâúðøâà ÃÃ¥.
3
00:00:16,298 --> 00:00:18,990
ÃÃ¥ ãîâîðÿ çà òîâà , ÃîÃúð.
4
00:00:19,191 --> 00:00:23,237
ÃðèòåñÃÿâà ì ñå çà òåá.
- Ãðÿáâà äà ñå ïðèòåñÃÿâà ø è çà ñåáå ñè.
5
00:00:23,506 --> 00:00:25,850
Ãëåäà é äà âúðâèø ïî ãëà âÃèÿ
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,609 --> 00:00:13,062
- Det börja bli sent. Jag måste gå.
- Du går ingenstans.
2
00:00:13,163 --> 00:00:17,235
- Ondskan väntar inte.
- Ta mig med dig.
3
00:00:17,575 --> 00:00:20,780
Det är för farligt.
4
00:00:23,224 --> 00:00:28,811
När allt det här är över
så kommer jag tillbaka, jag lovar.
5
00:00:30,273 --> 00:00:35,754
- Ãlskar du verkligen mig?
- Sökaren ljuger aldrig.
6
00:00:38,076 --> 00:00:43,089
Ãversatt av: Barbie_on_Weed,
taureane och Engeln29
7
00:00:43,190 --> 00:00:45,559
Text hämtad från www.Undertexter.se
8
00:00:48,094 --> 00:00:52,796
- Legend.of.the.Seeker.S01xE10.HDTV.XviD-N oTV (Sacrifice).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE22.HDTV.Xvid-i HT (Reckoning).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE15.HDTV.XviD-i HT (Conversion).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE20.HDTV.XviD-L OL (Sanctuary).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE21.HDTV.XviD-N oGrp (Fever).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE17.HDTV.XviD-i HT (Deception).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE06.HDTV.XviD-L OL (Elixir).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE19.HDTV.XviD-i HT (Cursed).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE08.HDTV.XviD-L OL (Denna).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE12.HDTV.XviD-i HT (Home).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE16.HDTV.XviD-i HT (Bloodline).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE11.HDTV.XviD-L OL (Confession).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE04.REAL.HDTV.X viD-SYS (Bounty).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR (Mirror).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE03.HDTV.XviD-N oTV (Elixir).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE05.REAL.HDTV.X viD-FQM (Listener).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE13.HDTV.XviD-F QM (Revenant).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE16.720p.HDTV.x 264-SiTV (Bloodline).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE09.HDTV.XviD-L OL (Puppeteer).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE07.HDTV.XviD-F QM (Identity).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE01E02.HDTV.Xvi D-LOL (Prophecy, Destiny).srt
- Legend.of.the.Seeker.S01xE14.HDTV.XviD-N oTV (Hartland).srt
22 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,350
Geef het toe. We zijn verdwaalt.
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,460
Dat zijn we niet. De Naveer Pass
is net over die heuvel.
3
00:00:07,850 --> 00:00:10,110
Tovenaar, weet je welke kracht,
ik wenste, dat je had?
4
00:00:10,210 --> 00:00:14,970
De kracht toe te geven, dat je fout bent.
- Nu ben ik al blij met een zwijgspreuk.
5
00:00:14,980 --> 00:00:17,920
Bij de volgende taverne vragen we de weg.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
Kahlan.
- Wacht.
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,500
Kahlan Amnell?
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,760
Wie is daar?
9
00:00:47,810
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,919 --> 00:00:12,386
Het is al laat. Ik moet gaan.
- Jij gaat nergens heen.
2
00:00:12,456 --> 00:00:16,490
Het kwaad wacht niet.
- Neem me mee.
3
00:00:16,893 --> 00:00:19,027
Het is te gevaarlijk.
4
00:00:23,767 --> 00:00:27,307
Als dit voorbij is, kom ik je halen,
dat zweer ik.
5
00:00:31,174 --> 00:00:35,909
Houd je echt van me?
- De Seeker liegt nooit.
6
00:00:38,046 --> 00:00:42,280
Aflevering 18 Mirror
Vertaling: PinkGaai
7
00:00:48,158 --> 00:00:53,459
Waar ben je geweest?
- Ik zat vast in een val van een jager.
8
00:00:53,530 --> 00:00:58,732
Ik weet zeker, dat
- Legend.Of.The.Seeker.S01E11.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,116 --> 00:00:12,731
ÃÃ¥ çà Ãåñà çà êóñêà Ãà Ãâà ëà Ã.
Ãÿ âñå îùå Ã¥ Ãà ëåãëî çà ðà äè êðà êà ñè.
2
00:00:12,851 --> 00:00:16,091
ÃÃ¥ ñå îïðà âèø ëè äîêà òî ñå âúðÃà ?
- Ãìà ì îùå ñìåòêè çà äîâúðøâà ÃÃ¥.
3
00:00:16,298 --> 00:00:18,990
ÃÃ¥ ãîâîðÿ çà òîâà , ÃîÃúð.
4
00:00:19,191 --> 00:00:23,237
ÃðèòåñÃÿâà ì ñå çà òåá.
- Ãðÿáâà äà ñå ïðèòåñÃÿâà ø è çà ñåáå ñè.
5
00:00:23,506 --> 00:00:25,850
Ãëåäà é äà âúðâèø ïî ãëà âÃèÿ
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.sub
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,919 --> 00:00:10,486
Ãòà âà êúñÃî.
Ãðÿáâà äà òðúãâà ì.
2
00:00:10,554 --> 00:00:12,388
Ãèêúäå Ãÿìà äà õîäèø!
3
00:00:12,456 --> 00:00:14,290
Ãëîòî ÃÃ¥ ÷à êà .
4
00:00:14,357 --> 00:00:16,525
Ãçåìè ìå ñúñ ñåáå ñè.
5
00:00:16,593 --> 00:00:18,727
Ãïà ñÃî Ã¥.
6
00:00:23,867 --> 00:00:26,007
Ãîãà òî âñè÷êî ñâúðøè,
ùå ñå âúðÃà çà òåá.
7
00:00:26,069 --> 00:00:27,369
ÃúëÃà ñå.
8
00:00:31,174 --> 00:00:33,609
Ãà èñòèÃà ëè ìå îáè÷à ø?
9
00:00:33,677 --> 00:0
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.en.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,917 --> 00:00:03,039
Ã
2
00:00:03,039 --> 00:00:03,161
ÃÃ
3
00:00:03,161 --> 00:00:03,283
ÃÃã
4
00:00:03,283 --> 00:00:03,405
ÃÃã Ã
5
00:00:03,405 --> 00:00:03,527
ÃÃã ÃÃ
6
00:00:03,527 --> 00:00:03,649
ÃÃã ÃÃá
7
00:00:03,649 --> 00:00:03,771
ÃÃã ÃÃáÃ
8
00:00:03,771 --> 00:00:03,893
ÃÃã ÃÃáÃÃ
9
00:00:03,893 --> 00:00:04,015
ÃÃã ÃÃáÃÃÃ
10
00:00:04,015 --> 00:00:04,137
ÃÃã ÃÃáÃÃÃã
11
00:00:04,137 --> 00:00:04,259
ÃÃã ÃÃáÃÃÃãå
12
00:00:04,259 --> 00:00:04,381
ÃÃã ÃÃáÃÃÃãå
m
13
00
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.HDTV.AC3.Standalone.iNTERNAL.Xvi D-TSR.en.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,919 --> 00:00:10,486
It's getting late.
I have to go.
2
00:00:10,554 --> 00:00:12,388
You're not going anywhere.
- Oh.
3
00:00:12,456 --> 00:00:14,290
Evil doesn't wait.
4
00:00:14,357 --> 00:00:16,525
Take me with you.
5
00:00:16,593 --> 00:00:18,727
It's too dangerous.
6
00:00:23,867 --> 00:00:26,007
When all this is over I'll
come back for you,
7
00:00:26,069 --> 00:00:27,369
I swear.
8
00:00:31,174 --> 00:00:33,609
Do you really love me?
9
00:00:33,677 --> 00:00:35,978
The Seeker never lies.
10
00:00:36,046 --> 00:00:38,280
Oh. Ha-ha!
11
00:00:48,158 --> 0