Search Movie Subtitles results for stand der dinge by relevance:
- der.stand.der.dinge.1982.en.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,923 --> 00:02:13,756
- Mark, have you seen something?
- Anything important
2
00:02:14,763 --> 00:02:15,991
That that is?
3
00:02:17,643 --> 00:02:19,554
Be careful
4
00:02:20,843 --> 00:02:22,401
We have to continue
5
00:02:24,323 --> 00:02:27,998
Here they join many prints
6
00:02:28,083 --> 00:02:30,756
all give to the sea
7
00:02:30,843 --> 00:02:32,720
It unites us a message
8
00:02:32,803 --> 00:02:37,354
- We will find soon to the other ones
- Mommy, I am afraid. I am tired
9
00:02:38,443 --> 00:02:41,719
Don't worry, Julia.
Everything will go well
10
00:02:4
- Der Stand Der Dinge (Wim Wenders, 1982).spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,923 --> 00:02:13,756
- MarK, ?has visto algo?
- Nada importante
2
00:02:14,763 --> 00:02:15,991
?Que es eso?
3
00:02:17,643 --> 00:02:19,554
Ten cuidado
4
00:02:20,843 --> 00:02:22,401
Tenemos que seguir
5
00:02:24,323 --> 00:02:27,998
Aqu? se juntan muchas huellas
6
00:02:28,083 --> 00:02:30,756
todas dan al mar
7
00:02:30,843 --> 00:02:32,720
Nos une un mensaje
8
00:02:32,803 --> 00:02:37,354
- Encontraremos pronto a los otros
- Mami, tengo miedo. Estoy cansada
9
00:02:38,443 --> 00:02:41,719
No te preocupes, Julia.
Todo va a ir bien
10
00:02:42,803 --> 00:02:44,
- [1982] Wim Wenders - Der Stand der Dinge (DE).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,760 --> 00:02:13,593
- Mark, hast du was gesehen?
- Nichts Besonderes.
2
00:02:14,600 --> 00:02:15,828
Was soll denn das?
3
00:02:17,480 --> 00:02:19,391
He, sei vorsichtig!
4
00:02:20,680 --> 00:02:22,238
Wir müssen weiter!
5
00:02:24,160 --> 00:02:27,835
Hier kommen viele Spuren zusammen.
6
00:02:27,920 --> 00:02:30,593
Und sie führen alle ans Meer.
7
00:02:30,680 --> 00:02:32,557
Uns eint eine Botschaft.
8
00:02:32,640 --> 00:02:37,191
- Wir werden die anderen bald finden.
- Mami, ich hab Angst. Ich bin müde.
9
00:02:38,280 --> 00:02:41,556
Keine Sorge, Julia. All
- der.stand.der.dinge.1982.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,923 --> 00:02:13,756
- Mark, have you seen something?
- Anything important
2
00:02:14,763 --> 00:02:15,991
That that is?
3
00:02:17,643 --> 00:02:19,554
Be careful
4
00:02:20,843 --> 00:02:22,401
We have to continue
5
00:02:24,323 --> 00:02:27,998
Here they join many prints
6
00:02:28,083 --> 00:02:30,756
all give to the sea
7
00:02:30,843 --> 00:02:32,720
It unites us a message
8
00:02:32,803 --> 00:02:37,354
- We will find soon to the other ones
- Mommy, I am afraid. I am tired
9
00:02:38,443 --> 00:02:41,719
Don't worry, Julia.
Everything will go well
10
00:02:4
- The State of Things Ge.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3269}{3339}-Mark, hast du was gesehen?|- Nichts Besonderes.
{3365}{3395}Was soll denn das?
{3437}{3484}He, sei vorsichtig!
{3517}{3555}Wir m?ssen weiter!
{3604}{3695}Hier kommen viele Spuren zusammen.
{3698}{3764}Und sie f?hren alle ans Meer.
{3767}{3813}Uns eint eine Botschaft.
{3816}{3929}- Wir werden die anderen bald finden.|- Mami, ich hab Angst. Ich bin m?de.
{3957}{4038}Keine Sorge, Julia. Alles wird gut werden.
{4066}{4114}Wir werden schon ein Zuhause finden.
{4967}{5100}Die Sonne wird weiter|auf die Erde niederscheinen
{5103}{5180}Schlaf, mein Kind
{5183}{5312}Auf der Erde werden weiter|die Blumen bl?h'n
{5315}{5391}Schlaf, mein
- O Estado das Coisas.Wim Wenders.1982.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,983 --> 00:03:21,918
- Mark, o que voc? viu?
- Nada que voc? queira saber.
2
00:03:22,853 --> 00:03:24,684
O que est? fazendo?
3
00:03:25,723 --> 00:03:27,714
Ei, tome cuidado!
4
00:03:29,026 --> 00:03:31,153
Temos que continuar andando.
5
00:03:32,463 --> 00:03:36,024
Vejam.
V?rias trilhas se encontram aqui.
6
00:03:36,233 --> 00:03:38,793
Todas levam at? o mar.
7
00:03:39,003 --> 00:03:40,868
Compartilhamos uma mensagem.
8
00:03:41,071 --> 00:03:44,199
- Algum dia, temos que nos encontrar.
- Mam?e, estou com medo.
9
00:03:44,408 --> 00:03:46,239
Estou cansada.
10
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,923 --> 00:02:13,756
- Mark, have you seen something?
- Anything important
2
00:02:14,763 --> 00:02:15,991
That that is?
3
00:02:17,643 --> 00:02:19,554
Be careful
4
00:02:20,843 --> 00:02:22,401
We have to continue
5
00:02:24,323 --> 00:02:27,998
Here they join many prints
6
00:02:28,083 --> 00:02:30,756
all give to the sea
7
00:02:30,843 --> 00:02:32,720
It unites us a message
8
00:02:32,803 --> 00:02:37,354
- We will find soon to the other ones
- Mommy, I am afraid. I am tired
9
00:02:38,443 --> 00:02:41,719
Don't worry, Julia.
Everything will go well
10
00:02:4
- Der stand der dinge.ITA.srt
1 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,871 --> 00:00:17,822
(SOFFIO DEL VENTO)
2
00:00:55,591 --> 00:01:03,748
(MARK ANSIMA)
3
00:01:32,071 --> 00:01:37,907
(ANNA ACCENNA NINNA NANNA)
4
00:01:53,391 --> 00:01:56,269
(GEMITI DI JANE)
5
00:02:10,911 --> 00:02:14,699
<i>- Robert: Mark, cosa hai visto?</i>
<i>- Niente che ti possa interessare.</i>
6
00:02:14,871 --> 00:02:16,384
Joan: Ora che fai?
7
00:02:17,631 --> 00:02:19,383
Joan: Sta' attento!
8
00:02:20,871 --> 00:02:22,748
Mark: Bisogna andare avanti.
9
00:02:24,391 --> 00:02:30,739
Guardate, qui s'incrociano molte piste.
Portano tutte al mare.
10
00:
- Der Stand der Dinge v2.srt
- Der Stand der Dinge v1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,120 --> 00:02:13,873
-Ãà ðê, ÷òî òû âèäåë?
-Ãè÷åãî õîðîøåãî.
2
00:02:14,920 --> 00:02:15,955
Ãòî òû äåëà åøü?
3
00:02:17,800 --> 00:02:18,755
ÃñòîðîæÃåé!
4
00:02:21,000 --> 00:02:22,194
Ãà äî èäòè äà ëüøå.
5
00:02:24,520 --> 00:02:27,478
Ãèäèòå, çäåñü ñõîäèòñÿ
ìÃîãî ñëåäîâ.
6
00:02:28,240 --> 00:02:29,992
ÃÃè âñå âåäóò ê ìîðþ.
7
00:02:31,040 --> 00:02:32,553
Ãåðåäà äèì îñòà ëüÃûì.
8
00:02:33,080 --> 00:02:34,672
Ãû äîëæÃû âñòðåòèòüñÿ.
- Der Stand Der Dinge (Wim Wenders, 1982).spanish.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,923 --> 00:02:13,756
- MarK, ¿has visto algo?
- Nada importante
2
00:02:14,763 --> 00:02:15,991
¿Que es eso?
3
00:02:17,643 --> 00:02:19,554
Ten cuidado
4
00:02:20,843 --> 00:02:22,401
Tenemos que seguir
5
00:02:24,323 --> 00:02:27,998
Aquà se juntan muchas huellas
6
00:02:28,083 --> 00:02:30,756
todas dan al mar
7
00:02:30,843 --> 00:02:32,720
Nos une un mensaje
8
00:02:32,803 --> 00:02:37,354
- Encontraremos pronto a los otros
- Mami, tengo miedo. Estoy cansada
9
00:02:38,443 --> 00:02:41,719
No te preocupes, Julia.
Todo va a ir bien
10
00:02:42,803 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,923 --> 00:02:13,756
- Mark, have you seen something?
- Anything important
2
00:02:14,763 --> 00:02:15,991
That that is?
3
00:02:17,643 --> 00:02:19,554
Be careful
4
00:02:20,843 --> 00:02:22,401
We have to continue
5
00:02:24,323 --> 00:02:27,998
Here they join many prints
6
00:02:28,083 --> 00:02:30,756
all give to the sea
7
00:02:30,843 --> 00:02:32,720
It unites us a message
8
00:02:32,803 --> 00:02:37,354
- We will find soon to the other ones
- Mommy, I am afraid. I am tired
9
00:02:38,443 --> 00:02:41,719
Don't worry, Julia.
Everything will go well
10
00:02:4
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Der Stand Der Dinge (Wim Wenders, 1982).spanish.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
- Der Stand Der Dinge (Wim Wenders, 1982) subs spanish by T.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,923 --> 00:02:13,756
- MarK, ¿has visto algo?
- Nada importante
2
00:02:14,763 --> 00:02:15,991
¿Que es eso?
3
00:02:17,643 --> 00:02:19,554
Ten cuidado
4
00:02:20,843 --> 00:02:22,401
Tenemos que seguir
5
00:02:24,323 --> 00:02:27,998
Aquà se juntan muchas huellas
6
00:02:28,083 --> 00:02:30,756
todas dan al mar
7
00:02:30,843 --> 00:02:32,720
Nos une un mensaje
8
00:02:32,803 --> 00:02:37,354
- Encontraremos pronto a los otros
- Mami, tengo miedo. Estoy cansada
9
00:02:38,443 --> 00:02:41,719
No te preocupes, Julia.
Todo va a ir bien
10
00:02:42,803 --> 00:02: