Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Staircase by relevance:
Subtitles for Staircase
keywords: spiral, staircase, the, 1946, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35530-Spiral_Staircase,_The_(1946)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,767 --> 00:01:44,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
PELÃCULAS:
''LA MARAVILLA DEL SIGLO''
2
00:01:44,727 --> 00:01:45,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Y ''EL BESO''
3
00:03:56,447 --> 00:03:58,483 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
-Es aIIÃ. La número 9.
-SÃ.
4
00:04:32,207 --> 00:04:34,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
No se queden aquÃ.
Márchense a casa.
5
00:04:34,207 --> 00:04:36,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
-¿Qué sucede, agente?
-Bien...
6
00:04:36,967 --> 00:04:39,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
-Ha habido otro asesinato.
-¡ Un asesinato!
7
00:04:39,127 --> 00:04:41,
Subtitles for Staircase
keywords: the, spiral, staircase, 1946, 1, cd, greek, gr, 1945, by, nazca,
original filename: The Spiral Staircase - 1946 - 1CD - Greek - gr - e069502f4f22d8b23c4536aebedad436.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,420 --> 00:00:25,336
? ?????????? ?????
2
00:01:23,420 --> 00:01:26,050
?????????? ??? ??????
3
00:01:43,020 --> 00:01:45,850
???????????????? ???????
?? ????? ??? ??????: "?? ????"
4
00:03:56,000 --> 00:03:58,036
- ??? ???? ????. ?? ??. 9.
- ???;
5
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
?? ???????? ????.
????????? ??? ?????? ???.
6
00:04:33,950 --> 00:04:35,955
- ?? ?????? ????????;
- ??????...
7
00:04:36,520 --> 00:04:38,590
- ????? ??? ????? ?????.
- ?????!
8
00:04:38,800 --> 00:04:41,850
??? ???????? ?? ?????? ????, ??? ???? ?? ???? ??? ?????? ???. ??????!
9
00:04:46,720 -
Subtitles for Staircase
keywords: up, the, down, staircase, 1967, 1, cd, english, en,
original filename: Up the Down Staircase - 1967 - 1CD - English - en - 891bd9ff8e642794c9bb44a4948094e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,928 --> 00:03:33,725
Make way for the lady, man.
2
00:03:35,732 --> 00:03:37,461
- Hey, lady, watch it.
- How about that?
3
00:03:37,533 --> 00:03:40,559
- Try the other door, Teach.
- Hey, try the windows, Teach.
4
00:03:40,637 --> 00:03:43,128
- Maybe this door, Teach.
- Try "Open Sesame."
5
00:03:43,206 --> 00:03:45,504
- Hey, go ahead, Teach.
- Try everything.
6
00:03:50,113 --> 00:03:52,741
All right, how do we get in?
7
00:03:52,815 --> 00:03:54,840
Can't get in till somebody comes out.
8
00:03:54,918 --> 00:03:56,647
Yeah, like a toilet, baby.
9
00:03:58,454 -->
Subtitles for Staircase
keywords: 1859, spiral, staircase, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 18598-Spiral Staircase The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:56,000 --> 00:03:58,036
- Es allÃ. La número 9.
- SÃ.
2
00:04:31,760 --> 00:04:33,671
No se queden aquÃ.
Márchense a casa.
3
00:04:33,760 --> 00:04:35,955
- ¿Qué sucede, agente?
- Bien...
4
00:04:36,520 --> 00:04:38,590
- Ha habido otro asesinato.
- ¡Un asesinato!
5
00:04:38,680 --> 00:04:41,194
No pueden hacer nada.
Váyanse. Vamos.
6
00:04:46,720 --> 00:04:48,438
Un momento, señorita.
7
00:04:48,720 --> 00:04:50,039
¿Está sola?
8
00:04:50,600 --> 00:04:52,670
Trabaja en casa de los Warren, ¿no?
9
00:04:52,760 --> 00:04:56,912
Está a más de 3 km. Dese