Search Movie Subtitles results for stagefright by relevance:
- StageFright (Deliria) (1987) [DVDRip] [KooKoo] [h33t].srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
<b>POZORNICA STRAHA</b>
2
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hej dušo!
Imaš li vremena?
3
00:01:31,800 --> 00:01:34,001
Ma, idi doðavola!
4
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
Hej, šta je to bilo?
- Å ta je bilo?
5
00:02:10,801 --> 00:02:12,800
Ãuo sam vrisak.
6
00:02:15,801 --> 00:02:19,801
Još jedna žrtva.
Da li ju je ubio?
7
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Skini mi se!
8
00:04:18,700 --> 00:04:20,000
Stani!
9
00:04:22,500 --> 00:04:25,001
Ne radiš to onako
kao što sam ja zamislio.
10
00:04:25,502 --> 00:04:29,002
Kurva. Ti bi trebalo
da si ku
- StageFright (Deliria) (1987) [DVDRip] [KooKoo] [h33t].srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
<b>POZORNICA STRAHA</b>
2
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hej dušo!
Imaš li vremena?
3
00:01:31,800 --> 00:01:34,001
Ma, idi doðavola!
4
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
Hej, šta je to bilo?
- Å ta je bilo?
5
00:02:10,801 --> 00:02:12,800
Ãuo sam vrisak.
6
00:02:15,801 --> 00:02:19,801
Još jedna žrtva.
Da li ju je ubio?
7
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Skini mi se!
8
00:04:18,700 --> 00:04:20,000
Stani!
9
00:04:22,500 --> 00:04:25,001
Ne radiš to onako
kao što sam ja zamislio.
10
00:04:25,502 --> 00:04:29,002
Kurva. Ti bi trebalo
da si ku
- StageFright (Deliria) (1987) [DVDRip] [KooKoo] [h33t].cyr.srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</b>
2
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Ãå¼ äóøî!
Ãìà ø ëè âðåìåÃà ?
3
00:01:31,800 --> 00:01:34,001
Ãà , èäè äîÂà âîëà !
4
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
Ãå¼, øòà ¼å òî áèëî?
- Ãòà ¼å áèëî?
5
00:02:10,801 --> 00:02:12,800
Ãóî ñà ì âðèñà ê.
6
00:02:15,801 --> 00:02:19,801
£îø ¼åäÃà æðòâà .
Ãà ëè ¼ó ¼å óáèî?
7
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
ÃêèÃè ìè ñå!
8
00:04:18,700 --> 00:04:20,000
Ãòà Ãè!
9
00:04:22,500 --> 00:04:25,001
- Stagefright-Aquarius 1987.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,643 --> 00:00:11,648
LÃMPALÃZ
2
00:01:21,801 --> 00:01:24,666
Hé bébi, eljössz egy körre?
3
00:01:31,478 --> 00:01:33,628
Elmész te a picsába!
4
00:02:07,639 --> 00:02:09,098
Mi volt az?
5
00:02:09,265 --> 00:02:10,460
Mi történt?
6
00:02:10,475 --> 00:02:13,575
Mintha valaki sikoltott volna.
7
00:04:18,436 --> 00:04:19,436
Leállunk!
8
00:04:22,356 --> 00:04:25,776
Ãgy látszik nem érted mire gondoltam.
9
00:04:25,777 --> 00:04:27,944
Kurvás. Egyszerûen legyél kurvás!
10
00:04:27,945 --> 00:04:30,285
Talán túl sokat kérek?
11
00:04:31,240 -->
- Deliria-StageFright-Aquarius JPN.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,674 --> 00:00:11,622
ÆAÆNÆGÆÅ ÆAÆX
2
00:00:12,281 --> 00:00:16,573
Žšââ¹Â@PÂEÆxÆCÆgÆ}Æâ
3
00:00:50,114 --> 00:00:52,394
Å ÃâÃÂ@Æ~ÆPÂ[ÆÅÂEÆÆAÆr
4
00:01:22,263 --> 00:01:23,839
<i>â°Ãâ©â¢ÂH</i>
5
00:01:30,965 --> 00:01:32,654
<i>Ⳏâ¹â©âæ</i>
6
00:02:08,122 --> 00:02:10,240
<i>âÃâñâ¾ÂH
âÃâ¤âµâ½âÃÂH</i>
7
00:02:10,760 --> 00:02:11,716
<i>â¹Â©âúâªâ¢Â·â±â¦â½</i>
8
00:02:16,229 --> 00:02:18,278
<i>âÃâ½â¹]µŽÃâ¾
ŽEÂlâ¾</i>
9
00:04:18,709 --> 00:04:19,779
Ž~â
- Deliria-StageFright-Aquarius JPN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,674 --> 00:00:11,622
ÆAÆNÆGÆÅ ÆAÆX
2
00:00:12,281 --> 00:00:16,573
Žšââ¹Â@PÂEÆxÆCÆgÆ}Æâ
3
00:00:50,114 --> 00:00:52,394
Å ÃâÃÂ@Æ~ÆPÂ[ÆÅÂEÆÆAÆr
4
00:01:22,263 --> 00:01:23,839
<i>â°Ãâ©â¢ÂH</i>
5
00:01:30,965 --> 00:01:32,654
<i>Ⳏâ¹â©âæ</i>
6
00:02:08,122 --> 00:02:10,240
<i>âÃâñâ¾ÂH
âÃâ¤âµâ½âÃÂH</i>
7
00:02:10,760 --> 00:02:11,716
<i>â¹Â©âúâªâ¢Â·â±â¦â½</i>
8
00:02:16,229 --> 00:02:18,278
<i>âÃâ½â¹]µŽÃâ¾
ŽEÂlâ¾</i>
9
00:04:18,709 --> 00:04:19,779
Ž~â
- StageFright-(Deliria)-( 1987)-[DVDRip]-[KooKoo]-[h33t]---cirilic a.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
<á>ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ</á>
2
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Ãå¼ äóøî!
Ãìà ø ëè âðåìåÃà ?
3
00:01:31,800 --> 00:01:34,001
Ãà , èäè äîÂà âîëà !
4
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
Ãå¼, øòà ¼å òî áèëî?
- Ãòà ¼å áèëî?
5
00:02:10,801 --> 00:02:12,800
Ãóî ñà ì âðèñà ê.
6
00:02:15,801 --> 00:02:19,801
£îø ¼åäÃà æðòâà .
Ãà ëè ¼ó ¼å óáèî?
7
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
ÃêèÃè ìè ñå!
8
00:04:18,700 --> 00:04:20,000
Ãòà Ãè!
9
00:04:22,500 --> 00:04:25,001
- Degrassi Junior High - 2x05 - Stagefright.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,547 --> 00:00:02,827
Caitlin, lo que hace esta máquina...
2
00:00:03,387 --> 00:00:04,787
...es medir tus ondas cerebrales
3
00:00:05,427 --> 00:00:07,987
La actividad eléctrica de tu cerebro...
4
00:00:08,427 --> 00:00:10,387
...es registrada con estos electrodos...
5
00:00:10,867 --> 00:00:13,067
...y es impresa en papel
6
00:00:15,067 --> 00:00:15,867
¿Me va a doler?
7
00:00:16,467 --> 00:00:18,227
No te preocupes, no sentirás nada
8
00:00:21,907 --> 00:00:22,947
Trata de relajarte
9
00:00:23,947 --> 00:00:24,667
Cierra los ojos
10
00:00:27,587 --> 00:00:29,107
- deliria-1cd.srt
- Stagefright-Aquarius.19 87.Dvdivx-Cultdivx.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:10,971 --> 00:04:15,761
BLOODY BIRD
2
00:05:23,051 --> 00:05:24,962
Chérie, quelle heure il est ?
3
00:05:32,331 --> 00:05:34,242
Va au diable !
4
00:06:07,011 --> 00:06:08,410
Qu'est-ce que c'était ?
5
00:06:08,571 --> 00:06:09,560
Que s'est-il passé ?
6
00:06:09,731 --> 00:06:11,130
J'ai entendu crier.
7
00:08:12,451 --> 00:08:13,327
Stop !
8
00:08:16,211 --> 00:08:19,328
Tu es nulle.
Tu sais ce que c'est, une pute ?
9
00:08:19,491 --> 00:08:21,322
Evidemment que tu le sais.
10
00:08:21,571 --> 00:08:23,289
Alors fais la pute !
11
00:08:24,731 --> 00:08:25,720