Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Stage Fright 1950 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,985 --> 00:01:11,010
- Any sign of the police?
- No, no sign.
2
00:01:11,187 --> 00:01:13,280
- Looks like we're getting away with it.
- Good.
3
00:01:13,456 --> 00:01:16,289
- How far is it to your father's boat?
- Two hours with luck.
4
00:01:16,459 --> 00:01:19,155
Your luck seems to be very good,
touching wood.
5
00:01:19,329 --> 00:01:22,127
Could you tell me now what happened?
I'd really like to know.
6
00:01:22,298 --> 00:01:23,629
Only if you feel like it.
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,961
It's Charlotte Inwood.
8
00:01:26,770 --> 00:01:28,738
- She's in a jam.
- T
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, fragment, english, motechnet, com, eng,
original filename: Stage.Fright.1950.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,235 --> 00:01:11,260
- Any sign of the police?
- No, no sign.
2
00:01:11,437 --> 00:01:13,530
- Looks like we're getting away with it.
- Good.
3
00:01:13,706 --> 00:01:16,539
- How far is it to your father's boat?
- Two hours with luck.
4
00:01:16,709 --> 00:01:19,405
Your luck seems to be very good,
touching wood.
5
00:01:19,579 --> 00:01:22,377
Could you tell me now what happened?
I'd really like to know.
6
00:01:22,548 --> 00:01:23,879
Only if you feel like it.
7
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
It's Charlotte Inwood.
8
00:01:27,020 --> 00:01:28,988
- She's in a jam.
- T
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, fragment, english, motechnet, com, eng,
original filename: 5766-Stage.Fright.1950.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,235 --> 00:01:11,260
- Any sign of the police?
- No, no sign.
2
00:01:11,437 --> 00:01:13,530
- Looks like we're getting away with it.
- Good.
3
00:01:13,706 --> 00:01:16,539
- How far is it to your father's boat?
- Two hours with luck.
4
00:01:16,709 --> 00:01:19,405
Your luck seems to be very good,
touching wood.
5
00:01:19,579 --> 00:01:22,377
Could you tell me now what happened?
I'd really like to know.
6
00:01:22,548 --> 00:01:23,879
Only if you feel like it.
7
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
It's Charlotte Inwood.
8
00:01:27,020 --> 00:01:28,988
- She's in a jam.
- T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,518 --> 00:00:25,515
PÃNICO EN LA ESCENA
2
00:01:09,235 --> 00:01:11,260
- ¿Alguna señal de la policÃa?
- No, ninguna.
3
00:01:11,437 --> 00:01:13,530
- Conseguimos hacerlo.
- Qué bien.
4
00:01:13,706 --> 00:01:16,539
¿Dónde queda el barco?
Está a 2 horas con suerte.
5
00:01:16,709 --> 00:01:19,405
Tienes suerte, toca madera.
6
00:01:19,579 --> 00:01:22,377
¿Me puedes decir ahora qué pasó?
Quisiera saber.
7
00:01:22,548 --> 00:01:23,879
Sólo si quieres.
8
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
Es Charlotte Inwood.
9
00:01:27,020 --> 00:01:28,988
- Está en apuros.
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Stage Fright - 1950 - 1CD - Portuguese - pt - ae4a9bf59e01601ecb6cfd29a5ecbf79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:24,200
PAVOR NOS BASTIDORES
2
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
-H? sinal da pol?cia?
-N?o.
3
00:01:08,400 --> 00:01:10,400
-Parece que nos vamos safar.
-?ptimo.
4
00:01:10,600 --> 00:01:13,200
-O barco do teu pai est? longe?
-A duas horas, com sorte.
5
00:01:13,400 --> 00:01:16,000
A sorte parece bafejar-te.
6
00:01:16,200 --> 00:01:18,800
J? podes contar-me o que se passou?
Gostaria de saber.
7
00:01:19,000 --> 00:01:20,200
S? se te apetecer.
8
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
? a Charlotte Inwood.
9
00:01:23,200 --> 00:01:25,200
-Ela est? numa alhada.
-N?o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{532}{727}{C:$D01B06}POZORNICA STRAVE
{754}{1023}{Y:i}{C:{preview}00FF}preveo: John John Vukmirica|Subtitles : John John Vukmirica i Jagger
{2075}{2136}Prati li nas policija?|Nema ih na vidiku.
{2141}{2204}Izgleda da smo im umakli.|Odlièno.
{2209}{2294}Koliko nam još treba do broda tvog oca?|Uz malo sreæe još oko dva sata.
{2299}{2380}Da kucnem u drvo,|izgleda da si prilièno sreæan.
{2385}{2469}Možeš li mi sada reæi šta se ustvari|dogodilo?- Stvarno bih volela da znam.
{2474}{2514}I to samo ako misliš da bih trebala znati.
{2519}{2584}Radi se o Å arlot Invud.
{2608}{2667}U nevolji je.|To me uopšte ne èudi.
{2672}{2728}N
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1654}{1703}- Any sign of the police?|- No, no sign.
{1707}{1757}- Looks like we're getting away with it.|- Good.
{1761}{1829}- How far is it to your father's boat?|- Two hours with luck.
{1833}{1898}Your luck seems to be very good,|touching wood.
{1902}{1969}Could you tell me now what happened?|I'd really like to know.
{1973}{2005}Only if you feel like it.
{2009}{2061}It's Charlotte lnwood.
{2080}{2128}- She's in a jam.|- That doesn't surprise me.
{2132}{2176}No, this is serious, Eve.|Deadly serious.
{2180}{2253}She was all over the place.|I had to help her. Anybody would have.
{2257}{2313}I was in my kitchen. It was about 5:00.
{2317}{24
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:24,200
PAVOR NOS BASTIDORES
2
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
-Há sinal da polÃcia?
-Não.
3
00:01:08,400 --> 00:01:10,400
-Parece que nos vamos safar.
-Ãptimo.
4
00:01:10,600 --> 00:01:13,200
-O barco do teu pai está longe?
-A duas horas, com sorte.
5
00:01:13,400 --> 00:01:16,000
A sorte parece bafejar-te.
6
00:01:16,200 --> 00:01:18,800
Já podes contar-me o que se passou?
Gostaria de saber.
7
00:01:19,000 --> 00:01:20,200
Só se te apetecer.
8
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
à a Charlotte Inwood.
9
00:01:23,200 --> 00:01:25,200
-Ela está numa alhad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1654}{1703}- Any sign of the police?|- No, no sign.
{1707}{1757}- Looks like we're getting away with it.|- Good.
{1761}{1829}- How far is it to your father's boat?|- Two hours with luck.
{1833}{1898}Your luck seems to be very good,|touching wood.
{1902}{1969}Could you tell me now what happened?|I'd really like to know.
{1973}{2005}Only if you feel like it.
{2009}{2061}It's Charlotte Inwood.
{2080}{2128}- She's in a jam.|- That doesn't surprise me.
{2132}{2176}No, this is serious, Eve.|Deadly serious.
{2180}{2253}She was all over the place.|I had to help her. Anybody would have.
{2257}{2313}I was in my kitchen. It was about 5:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{444}{612}HRÃZA NA JEVIÅ TI
{1660}{1708}- VidÃÅ¡ policii?|- Ne.
{1713}{1762}- Asi nám to projde.|- To je dobøe.
{1767}{1834}- Jak je to daleko?|- Se Å¡tìstÃm dvì hodiny.
{1839}{1903}Ty máš zøejmì Å¡tìstà dost.|MusÃm to zaklepat.
{1908}{1974}ÃekneÅ¡ mi, co se stalo?|Moc mì to zajÃmá.
{1979}{2009}Tedy pokud chceš.
{2015}{2067}Jde o Charlotte Inwoodovou.
{2086}{2133}- Je v prùšvihu.|- To se nedivÃm.
{2138}{2181}Tohle je smrtelnì vážné, Eve.
{2186}{2258}Musel jsem jà pomoci.|To by udìlal každý.
{2263}{2318}Byl jsem v kuchyni.|Bylo 5 hodin.
{2323}{2417}SlyÅ¡el jsem zvonek.|Å el jsem se dolù podÃvat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{444}{612}HRÃZA NA JEVIÅ TI
{1660}{1708}- VidÃÅ¡ policii?|- Ne.
{1713}{1762}- Asi nám to projde.|- To je dobøe.
{1767}{1834}- Jak je to daleko?|- Se Å¡tìstÃm dvì hodiny.
{1839}{1903}Ty máš zøejmì Å¡tìstà dost.|MusÃm to zaklepat.
{1908}{1974}ÃekneÅ¡ mi, co se stalo?|Moc mì to zajÃmá.
{1979}{2009}Tedy pokud chceš.
{2015}{2067}Jde o Charlotte Inwoodovou.
{2086}{2133}- Je v prùšvihu.|- To se nedivÃm.
{2138}{2181}Tohle je smrtelnì vážné, Eve.
{2186}{2258}Musel jsem jà pomoci.|To by udìlal každý.
{2263}{2318}Byl jsem v kuchyni.|Bylo 5 hodin.
{2323}{2417}SlyÅ¡el jsem zvonek.|Å el jsem se dolù podÃvat
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, ned, internal, dvd, r,
original filename: Stage.Fright.1950.Ned.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DVD-R.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,200 --> 00:01:08,156
Zie je de politie?
- Nee.
2
00:01:08,320 --> 00:01:10,311
Het is ons gelukt.
- Goed.
3
00:01:10,480 --> 00:01:13,199
Hoe ver is het naar je vaders boot?
- Twee uur, als we geluk hebben.
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,954
Jij hebt veel geluk, even
afkloppen.
5
00:01:16,120 --> 00:01:18,793
Vertel je nu wat er gebeurd is?
6
00:01:18,960 --> 00:01:20,234
Als je wilt, natuurlijk.
7
00:01:20,400 --> 00:01:22,470
Het is Charlotte Inwood.
8
00:01:23,240 --> 00:01:25,151
Ze zit in de nesten.
- Dat verbaast me niets.
9
00:01:25,320 --> 00:01:27,072
Het is se
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, eng, 1, cd, 1748, alfred, hitchcock, en,
original filename: stage.fright.(1950).eng.1cd.(1748).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,985 --> 00:01:11,010
- Any sign of the police?
- No, no sign.
2
00:01:11,187 --> 00:01:13,280
- Looks like we're getting away with it.
- Good.
3
00:01:13,456 --> 00:01:16,289
- How far is it to your father's boat?
- Two hours with luck.
4
00:01:16,459 --> 00:01:19,155
Your luck seems to be very good,
touching wood.
5
00:01:19,329 --> 00:01:22,127
Could you tell me now what happened?
I'd really like to know.
6
00:01:22,298 --> 00:01:23,629
Only if you feel like it.
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,961
It's Charlotte Inwood.
8
00:01:26,770 --> 00:01:28,738
- She's in a jam.
- T
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, ned, internal, dvd, r,
original filename: Stage.Fright.1950.Ned.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DVD-R.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,200 --> 00:01:08,156
Zie je de politie?
- Nee.
2
00:01:08,320 --> 00:01:10,311
Het is ons gelukt.
- Goed.
3
00:01:10,480 --> 00:01:13,199
Hoe ver is het naar je vaders boot?
- Twee uur, als we geluk hebben.
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,954
Jij hebt veel geluk, even
afkloppen.
5
00:01:16,120 --> 00:01:18,793
Vertel je nu wat er gebeurd is?
6
00:01:18,960 --> 00:01:20,234
Als je wilt, natuurlijk.
7
00:01:20,400 --> 00:01:22,470
Het is Charlotte Inwood.
8
00:01:23,240 --> 00:01:25,151
Ze zit in de nesten.
- Dat verbaast me niets.
9
00:01:25,320 --> 00:01:27,072
Het is se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{438}{606}TREMA
{1654}{1703}- Wida? policj??|- Nie wida?.
{1707}{1757}- Uda?o nam si? uciec.|- Dobrze.
{1761}{1829}- Gdzie jest ??d? ojca?|- 2 godziny st?d.
{1833}{1898}Masz du?o szcz??cia, odpuka?.
{1902}{1969}Powiesz, co si? sta?o?|Chcia?abym wiedzie?.
{1973}{2005}Chyba ?e nie chcesz.
{2009}{2061}Chodzi o Charlotte Inwood.
{2080}{2128}- Jest w opa?ach.|- Nic nowego.
{2132}{2176}Nie, to bardzo powa?ne.
{2180}{2253}Musia?em jej pom?c. Ka?dy by pom?g?.
{2257}{2313}By?em w kuchni. By?a 17.00.
{2317}{2412}Us?ysza?em dzwonek.|Zszed?em, ?eby zobaczy? kto to.
{2600}{2688}Jonnie, kochasz mnie.|Powiedz, ?e tak. Kochasz, prawda?
{2692}{2763}Chyb
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Stage Fright (1950) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Ripped, synch'd & corrected by: Chilekesh
2
00:01:06,445 --> 00:01:08,401
- Polis peþimizde mi?
- Hayýr.
3
00:01:08,565 --> 00:01:10,556
- Galiba atlattýk.
- Güzel.
4
00:01:10,725 --> 00:01:13,444
- Tekne ne kadar uzakta?
- Ãansýmýz varsa 2 saat.
5
00:01:13,605 --> 00:01:16,199
Nazar deðmesin, sen çok þanslýsýn.
6
00:01:16,365 --> 00:01:19,038
Ne olduðunu anlatacak mýsýn?
Ãok merak ediyorum.
7
00:01:19,205 --> 00:01:20,479
Tabii istersen.
8
00:01:20,645 --> 00:01:22,715
Charlotte Inwood.
9
00:01:23,485 --> 00:01:25,396
- Baþý bel
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: 1076, stage, fright, 1950, 2, 3, 9, 7, fps, eng, fragment, nfo,
original filename: 10769-Stage_Fright_(1950)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1654}{1703}- Any sign of the police?|- No, no sign.
{1707}{1757}- Looks like we're getting away with it.|- Good.
{1761}{1829}- How far is it to your father's boat?|- Two hours with luck.
{1833}{1898}Your luck seems to be very good,|touching wood.
{1902}{1969}Could you tell me now what happened?|I'd really like to know.
{1973}{2005}Only if you feel like it.
{2009}{2061}It's Charlotte Inwood.
{2080}{2128}- She's in a jam.|- That doesn't surprise me.
{2132}{2176}No, this is serious, Eve.|Deadly serious.
{2180}{2253}She was all over the place.|I had to help her. Anybody would have.
{2257}{2313}I was in my kitchen. It was about 5:
Subtitles for Stage Fright 1950
keywords: stage, fright, 1950, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, fragment, nfo,
original filename: Stage Fright (1950) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1654}{1703}- Any sign of the police?|- No, no sign.
{1707}{1757}- Looks like we're getting away with it.|- Good.
{1761}{1829}- How far is it to your father's boat?|- Two hours with luck.
{1833}{1898}Your luck seems to be very good,|touching wood.
{1902}{1969}Could you tell me now what happened?|I'd really like to know.
{1973}{2005}Only if you feel like it.
{2009}{2061}It's Charlotte Inwood.
{2080}{2128}- She's in a jam.|- That doesn't surprise me.
{2132}{2176}No, this is serious, Eve.|Deadly serious.
{2180}{2253}She was all over the place.|I had to help her. Anybody would have.
{2257}{2313}I was in my kitchen. It was about 5: