Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Ss Ilsa by relevance:
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, spanish, es, ilsashewolfofthess,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Spanish - es - da7fa0750fb501433a850c58e2a2e14b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,656 --> 00:00:06,817
"Esta pel?cula est? basada
en hechos documentados.
2
00:00:07,038 --> 00:00:12,199
Las atrocidades mostradas se llevaron
a cabo como "experimentos m?dicos"
3
00:00:12,419 --> 00:00:17,580
en campos de concentraci?n especiales
durante el Tercer Reich de Hitler.
4
00:00:17,842 --> 00:00:23,004
Aunque estos cr?menes contra
la humanidad fueron reales,
5
00:00:23,224 --> 00:00:28,350
los personajes s?lo est?n inspirados
en personalidades nazis.
6
00:00:28,605 --> 00:00:32,984
Y, para la pel?cula, los hechos
se han centrado en un solo lugar.
7
00:00:33,194 --> 0
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, 1974,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d843a97f8fbf16b0274cf97f30c87fcc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,469
<i>"Este filme ? baseado
em fatos reais.</i>
2
00:00:07,680 --> 00:00:12,629
<i>As atrocidades exibidas eram
classificadas como "experi?ncias m?dicas"</i>
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,789
<i>em campos de concentrac?o especiais
durante o Terceiro Reich de Hitler.</i>
4
00:00:18,040 --> 00:00:22,989
<i>Apesar desses crimes contra
a humanidade serem reais,</i>
5
00:00:23,200 --> 00:00:28,115
<i>os personagens s?o somente
inspirados em personalidades nazistas.</i>
6
00:00:28,360 --> 00:00:32,558
<i>E, para o filme, os fatos
se concentram em um s? lugar.</i>
7
0
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 54194.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,486 --> 00:03:12,798
Tämä elokuva perustuu
dokumentoituihin tosiasioihin.
2
00:03:13,166 --> 00:03:18,399
Näitä hirveyksiä tehtiin leireillä
"lääketieteellisinä kokeina" -
3
00:03:18,726 --> 00:03:24,642
Hitlerin kolmannessa valtakunnassa.
Vaikka rikkomukset ovat tosia -
4
00:03:24,886 --> 00:03:29,641
on elokuvan henkilöt yhdistelty
useista tunnetuista natseista -
5
00:03:30,046 --> 00:03:35,359
ja tapahtumapaikka on tiivistetty
yhteen elokuvallisuuden vuoksi.
6
00:03:35,606 --> 00:03:39,804
Järkyttävän aiheen vuoksi tämä
elokuva soveltuu vain aikuisille.
7
00:
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, konor, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, 1974,
original filename: Ilsa She Wolf of the SS (1975) - konor - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,728 --> 00:00:06,899
<i>"Ãzleyeceðiniz film, belgelenmiþ
gerçeklere dayanmaktadýr.</i>
2
00:00:07,108 --> 00:00:12,280
<i>Sergilenen canavarlýklar,
Hitler'in Ãçüncü Reich döneminde</i>
3
00:00:12,488 --> 00:00:17,660
<i>toplama kamplarýnda "týbbi deney"
adý altýnda gerçekleþtirilmiþtir.</i>
4
00:00:17,910 --> 00:00:23,082
<i>Ãnsanlýða karþý iþlenen bu
suçlar gerçek olmakla birlikte;</i>
5
00:00:23,291 --> 00:00:28,421
<i>filmde canlandýrýlan karakterler,
herkesçe malum Nazilerin bir karmasýdýr.</i>
6
00:00:28,671 --> 00:00:33,051
<i>Ve vuku bulan olay
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, nl,
original filename: Ilsa.She.Wolf.of.the.SS.1975.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,596 --> 00:01:44,440
Nee nog niet!
- Nog niet alsjeblieft!
2
00:02:10,122 --> 00:02:12,828
Je had nog even moeten wachten.
3
00:02:59,210 --> 00:03:03,457
Het weer voor vandaag zal best
dragenlijk zijn.
4
00:03:03,673 --> 00:03:08,667
In het noorden is het iets
kouder en onbewolkt.
5
00:03:08,886 --> 00:03:11,009
Je moet gaan.
6
00:03:11,805 --> 00:03:13,964
Waarheen?
7
00:03:15,184 --> 00:03:18,184
in het zuiden iets warmer...
8
00:03:18,896 --> 00:03:21,682
Maar maak je klaar.
Aankleden.
9
00:03:26,152 --> 00:03:30,260
Ilsa, je had het mij beloofd...
- Hoe noemde j
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb, 1974, dvdivx, mm,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d4bf641fb0b3f46d6b5d621b655231fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,469
<i>"Este filme ? baseado
em fatos reais.</i>
2
00:00:07,680 --> 00:00:12,629
<i>As atrocidades exibidas eram
classificadas como "experi?ncias m?dicas"</i>
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,789
<i>em campos de concentrac?o especiais
durante o Terceiro Reich de Hitler.</i>
4
00:00:18,040 --> 00:00:22,989
<i>Apesar desses crimes contra
a humanidade serem reais,</i>
5
00:00:23,200 --> 00:00:28,115
<i>os personagens s?o somente
inspirados em personalidades nazistas.</i>
6
00:00:28,360 --> 00:00:32,558
<i>E, para o filme, os fatos
se concentram em um s? lugar.</i>
7
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{165}T?m? elokuva perustuu|dokumentoituihin tosiasioihin.
{174}{311}N?it? hirveyksi? tehtiin leireill?|"l??ketieteellisin? kokeina" -
{319}{473}Hitlerin kolmannessa valtakunnassa.|Vaikka rikkomukset ovat tosia -
{480}{604}on elokuvan henkil?t yhdistelty|useista tunnetuista natseista -
{614}{753}ja tapahtumapaikka on tiivistetty|yhteen elokuvallisuuden vuoksi.
{759}{868}J?rkytt?v?n aiheen vuoksi t?m?|elokuva soveltuu vain aikuisille.
{876}{1048}Me elokuvan tekij?t toivomme, ettei|t?llaista en?? koskaan tapahtuisi.
{2547}{2606}Kyll?!|-Ei, ei viel?!
{2615}{2677}Ei ! Voi ei !
{3260}{3328}Sinun olisi pit?nyt odottaa.
{4487}{4593}{y:i}T?n??n
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1974, 69, 70, 29,
original filename: Ilsa - She Wolf Of The SS - Fin - 23,976fps - 1974.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:06,583
Tämä elokuva perustuu
dokumentoituihin tosiasioihin.
2
00:00:06,966 --> 00:00:12,422
Näitä hirveyksiä tehtiin leireillä
"lääketieteellisinä kokeina" -
3
00:00:12,763 --> 00:00:18,931
Hitlerin kolmannessa valtakunnassa.
Vaikka rikkomukset ovat tosia -
4
00:00:19,185 --> 00:00:24,143
on elokuvan henkilöt yhdistelty
useista tunnetuista natseista -
5
00:00:24,565 --> 00:00:30,104
ja tapahtumapaikka on tiivistetty
yhteen elokuvallisuuden vuoksi.
6
00:00:30,362 --> 00:00:34,739
Järkyttävän aiheen vuoksi tämä
elokuva soveltuu vain aikuisille.
7
00:
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1974,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Finnish - fi - 202c138d3ecc30f598151d0663510216.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:06,583
T?m? elokuva perustuu
dokumentoituihin tosiasioihin.
2
00:00:06,966 --> 00:00:12,422
N?it? hirveyksi? tehtiin leireill?
"l??ketieteellisin? kokeina" -
3
00:00:12,763 --> 00:00:18,931
Hitlerin kolmannessa valtakunnassa.
Vaikka rikkomukset ovat tosia -
4
00:00:19,185 --> 00:00:24,143
on elokuvan henkil?t yhdistelty
useista tunnetuista natseista -
5
00:00:24,565 --> 00:00:30,104
ja tapahtumapaikka on tiivistetty
yhteen elokuvallisuuden vuoksi.
6
00:00:30,362 --> 00:00:34,739
J?rkytt?v?n aiheen vuoksi t?m?
elokuva soveltuu vain aikuisille.
7
00:00:35,033 --> 0
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, spanish, es, 1974,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Spanish - es - 1763aa44a1d5f5a55080b1bcc0dedbbc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,503 --> 00:00:07,466
"Esta pel?cula est? basada
en hechos documentados.
2
00:00:07,674 --> 00:00:12,638
Las atrocidades mostradas se llevaron
a cabo como "experimentos m?dicos"
3
00:00:12,846 --> 00:00:17,809
en campos de concentraci?n especiales
durante el Tercer Reich de Hitler.
4
00:00:18,060 --> 00:00:22,981
Aunque estos cr?menes contra
la humanidad fueron reales,
5
00:00:23,190 --> 00:00:28,111
los personajes s?lo est?n inspirados
en personalidades nazis.
6
00:00:28,362 --> 00:00:32,574
Y, para la pel?cula, los hechos
se han centrado en un solo lugar.
7
00:00:32,741 --> 0
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsashewolfofthess, 1974, finnish, ilsa, she, wolf, of, the, 1975,
original filename: IlsaSheWolfoftheSS1974-Finnish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:06,583
Tämä elokuva perustuu
dokumentoituihin tosiasioihin.
2
00:00:06,966 --> 00:00:12,422
Näitä hirveyksiä tehtiin leireillä
"lääketieteellisinä kokeina" -
3
00:00:12,763 --> 00:00:18,931
Hitlerin kolmannessa valtakunnassa.
Vaikka rikkomukset ovat tosia -
4
00:00:19,185 --> 00:00:24,143
on elokuvan henkilöt yhdistelty
useista tunnetuista natseista -
5
00:00:24,565 --> 00:00:30,104
ja tapahtumapaikka on tiivistetty
yhteen elokuvallisuuden vuoksi.
6
00:00:30,362 --> 00:00:34,739
Järkyttävän aiheen vuoksi tämä
elokuva soveltuu vain aikuisille.
7
00:
Subtitles for Ss Ilsa
keywords: ilsashewolfofthess, 1974, spanish, the, strangerhood, 1x0, 1, why, are, you, here, fin, 2, 9, 97, fps, s01e0, 5, things, misremembered, s01e05, s01e1, devil, may, care, s01e10, starcrossed, succers, s01e07, 3, we, have, a, floater, s01e03, ilsa, she, wolf, of, 6, idol, desperation, s01e06, one, with, premise, s01e02, defective, detective, s01e09, my, super, ex, girlfriend, sublimination, round, s01e04, 8, wsi, s01e08,
original filename: IlsaSheWolfoftheSS1974-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{50}{110}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 3.1.2006.
{130}{250}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{255}{375}Ajoitus ja suomennos: Hotdog87.|Oikoluku: atw.
{1031}{1154}- Mitä ihmettä?|- Hei, mies! Ãlä metelöi.
{1164}{1230}- Ihmiset nukkuvat!|- Mitä?
{1234}{1318}Mitä sinä teet sängyssäni? Kuka olet?
{1322}{1440}Se on hyvä kysymys. Keitä me olemme?
{1444}{1561}- Siihen meidän on kaikkien joskus vastattava.|- Hetkinen nyt!
{1565}{1646}Tämä ei ole asuntoni.|Miten minä tänne jouduin?
{1650}{1750}En tiedä. Ei ole minun taloni.
{1754}{1838}Taisi olla mahtavat bileet.
{1842}{2000}Heräät vi