Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Spontaneous.combustion by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,160 --> 00:00:38,760
- Is this what you're looking
for, Kyle? - No, I don't think so.
2
00:00:38,940 --> 00:00:41,880
- How about this? - No, that's a hair
dryer. - Can I help you find something?
3
00:00:42,080 --> 00:00:44,440
- Yeah, do you have any
erections? - Any what?
4
00:00:44,600 --> 00:00:46,560
I need to get an
erection for my dad.
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,405
- Very funny, boys! Go on,
beat it! - Why is that funny?
6
00:00:49,440 --> 00:00:51,728
Dude, my mom and dad keep fighting
all the time, and everyone says it's
7
00:00:51,729 --> 00:00:53,929
because he d
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: spontaneous, combustion, 1990, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Spontaneous Combustion - 1990 - 1CD - Finnish - fi - 8bbfe1d5ef5e067d16a6bdd4623ec0ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,239 --> 00:03:21,984
Vuosi 1955, Nevadan autiomaa,
vetypommin testausalue
2
00:03:45,475 --> 00:03:48,145
Brian ja Peggy. teid?n laulunne.
3
00:03:48,270 --> 00:03:51,853
Ehk? siit? pit?isi tehd?
projektinvirallinen hymni.
4
00:03:51,982 --> 00:03:56,727
Olemme hengess? kanssanne.
- Onnea matkaan.
5
00:04:08,165 --> 00:04:12,293
Oletko kunnossa, kulta?
Hengit? syv??n.
6
00:04:15,506 --> 00:04:17,545
Selv?.
7
00:04:19,092 --> 00:04:23,007
Olemme valmiita aloittamaan
viimeisen l?ht?laskennan.
8
00:04:24,473 --> 00:04:27,046
T miinus 90 sekuntia
ja lasketaan.
9
00:04:28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
..:: SOUTH PARK 302 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Pøeklad: Tzar & MND
2
00:00:33,760 --> 00:00:35,680
"BAZAR"
3
00:00:36,160 --> 00:00:38,760
- Nehledáš tohle, Kyle?
- To asi ne.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,880
- To je fén.
- Mùžu vám pomoct?
5
00:00:42,080 --> 00:00:44,440
- Nemáte erekci?
- Cože?
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,560
Potøebuju erekci pro tátu.
7
00:00:46,880 --> 00:00:49,440
- Moc vtipný. Vypadnìte!
- Co je na tom vtipnýho?
8
00:00:49,440 --> 00:00:54,080
Máma se s tátou poøád hádá,
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: spontaneous, combustion, 1990, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Spontaneous Combustion - 1990 - 1CD - Finnish - fi - 344ff20577205992b22ffb971627ea6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,160 --> 00:03:13,711
Vuosi 1955, Nevadan autiomaa,
vetypommin testausalue
2
00:03:36,240 --> 00:03:38,800
Brian ja Peggy. teid?n laulunne.
3
00:03:38,920 --> 00:03:42,356
Ehk? siit? pit?isi tehd?
projektinvirallinen hymni.
4
00:03:42,480 --> 00:03:47,031
Olemme hengess? kanssanne.
- Onnea matkaan.
5
00:03:58,000 --> 00:04:01,959
Oletko kunnossa, kulta?
Hengit? syv??n.
6
00:04:05,040 --> 00:04:06,996
Selv?.
7
00:04:08,480 --> 00:04:12,234
Olemme valmiita aloittamaan
viimeisen l?ht?laskennan.
8
00:04:13,640 --> 00:04:16,108
T miinus 90 sekuntia
ja lasketaan.
9
00:04:17
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 30, 2, spontaneous, combustion,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 55c43cccf88687f50dd969800fbd9394.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
..:: SOUTH PARK 302 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
P?eklad: Tzar & MND
2
00:00:33,760 --> 00:00:35,680
"BAZAR"
3
00:00:36,160 --> 00:00:38,760
- Nehled?? tohle, Kyle?
- To asi ne.
4
00:00:39,440 --> 00:00:41,880
- To je f?n.
- M??u v?m pomoct?
5
00:00:42,080 --> 00:00:44,440
- Nem?te erekci?
- Co?e?
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,560
Pot?ebuju erekci pro t?tu.
7
00:00:46,880 --> 00:00:49,440
- Moc vtipn?. Vypadn?te!
- Co je na tom vtipn?ho?
8
00:00:49,440 --> 00:00:54,080
M?ma se s t?tou po??d h?d?, proto?e
nem? erekc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:23:Odcinek 302: "Samozap?on"
00:00:43:SKLEP WIELOBRAN?OWY
00:00:45:- Tego szukasz, Kyle?|- Chyba nie.
00:00:49:Nie! To suszarka!
00:00:51:- Czym mog? s?u?y??|- Ma pan rerekcj??
00:00:53:Co takiego?!
00:00:54:Potrzebna mi|rerekcja dla taty.
00:00:56:Bardzo zabawne!|Spadajcie, smyki!
00:00:58:- Dlaczego zabawne?|- Mama k?uci si? z tat?,
00:01:00:bo tato nie ma rerekcji,|wi?c chc? j? kupi?.
00:01:05:Cholera!|Co ich napad?o?
00:01:07:To ju? pi?ty sklep.|Tak trudno kupi? rerekcj??!
00:01:10:Chc? mie? rerekcj?|i ofiarowa? j? mamie.
00:01:12:Co?!
00:01:14:Dok?d idziesz, Kenny?|Zn?w do dziewczyny?
00:01:17:Sp?dzasz z ni?|za du?o czasu...
00:01:25:- O, Bo?e! Kenny nie ?yje.|- Wy
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: spontaneous, combustion, fin, 2, 3, and, 5, fps, 1990, 97, 6,
original filename: Spontaneous Combustion - Fin - 23 And 25 FPS - 1990.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,239 --> 00:03:21,984
Vuosi 1955, Nevadan autiomaa,
vetypommin testausalue
2
00:03:45,475 --> 00:03:48,145
Brian ja Peggy. teidän laulunne.
3
00:03:48,270 --> 00:03:51,853
Ehkä siitä pitäisi tehdä
projektinvirallinen hymni.
4
00:03:51,982 --> 00:03:56,727
Olemme hengessä kanssanne.
- Onnea matkaan.
5
00:04:08,165 --> 00:04:12,293
Oletko kunnossa, kulta?
Hengitä syvään.
6
00:04:15,506 --> 00:04:17,545
Selvä.
7
00:04:19,092 --> 00:04:23,007
Olemme valmiita aloittamaan
viimeisen lähtölaskennan.
8
00:04:24,473 --> 00:04:27,046
T miinus 90 sekuntia
ja lasketaan.
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, s03e03, succubus, dvd, s03e04, tweek, vs, craig, s03e02, spontaneous, combustion, s03e01, rainforest, schmainforest,
original filename: Id023613.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10: Napisy i t?umaczenie by zajec
00:00:13: (ujzajcev@poczta.onet.pl)
00:00:36:Mamo prosz?, mo?emy ju? wyj???
00:00:38:Musisz spotka? si? z okulist?, Eryku.
00:00:40:Ale ja go nienawidz?. Zawsze robi sobie ?arty z tego jaki jestem gruby.
00:00:43:Nie jeste? gruby, masz grube ko?ci.
00:00:45:Tak w?a?nie zawsze mu m?wi?, ale on nie s?ucha
00:00:47:Eryk Cartman
00:00:49:Syfoza!!
00:00:50:Witaj Eryku
00:00:51:Dzie? dobry doktorze Prostak!
00:00:52:Jak si? ma moja ma?a ?winka
00:00:54:Hej! Nie m?w do mnie ma?a ?winka
00:00:56:M?wi? tak dlatego ?e jeste? moim ma?ym kumplem
00:00:58:Jestem tutaj aby zbada? wzrok! Zatrzymaj swoje ?arty dla siebie
00:01:00:Wskakuj na krzes?o, t
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, s03e06, sexual, harassment, panda, s03e07, cat, orgy, s03e08, two, guys, naked, in, hot, tub, s03e01, rainforest, schmainforest, s03e02, spontaneous, combustion, s03e03, succubus, s03e04, tweek, vs, craig, s03e05, jakovasaurs,
original filename: 41750.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,080 --> 00:00:39,800
Okay, Children! Lets take our seats. We
have something very important to discuss.
2
00:00:39,960 --> 00:00:42,320
Due to recent events
around the country,
3
00:00:42,480 --> 00:00:46,640
I've been instructed to teach you all
about sexual harrassment in school.
4
00:00:47,120 --> 00:00:50,800
- About what? - Now, does anybody
know what sexual harassment means?
5
00:00:51,480 --> 00:00:54,680
- Eric! - When you're trying to
have intercourse with a lady friend,
6
00:00:54,840 --> 00:00:58,120
and some other guy comes up
and tickles your balls from behind.
7
0
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, season, 3, 30, 2, spontaneous, combustion, nl, 31, starvin', marvin, space, 8, two, guys, naked, a, hot, tub, 5, mr, hankey's, christmas, classics, 9, jewbilee, 4, the, red, badge, of, gayness, 7, world, wide, recorder, concert, cat, orgy, succubus, rainforest, schmainforest, chinpokomon, 6, are, you, there, god, it's, me, jesus, tweek, vs, craig,
original filename: South.Park.-.Season.03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,850 --> 00:00:13,126
ik ben op weg naar South Park
ze trappen er veel lol
2
00:00:13,330 --> 00:00:16,800
de mensen lachen allemaal
ze zijn er nederig naief
3
00:00:16,930 --> 00:00:19,967
ik ben op weg naar South Park
zet de zorgen uit m'n bol
4
00:00:20,170 --> 00:00:23,446
parkeren kan er overal
en buren roepen: 'he, dag buur!'
5
00:00:23,570 --> 00:00:26,289
in South Park
laad ik m'n batterijen vol
6
00:00:26,410 --> 00:00:30,085
ik wil meisjes met grote prammen,
hele dikke grote prammen
7
00:00:30,210 --> 00:00:33,282
kom naar South Park
naar m'n vrienden hun gedol
8
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, season, 3, 3x1, starvin', marvin, space!, 3x0, 5, tweek, vs, craig, 4, jakovasaurs, 2, hooked, monkey, fonics, 6, sexual, harassment, panda, spontaneous, combustion, are, you, there, god, it's, me, jesus, chinpokomon, rainforest, schmainforest, 9, jewbilee, 8, two, guys, naked, hot, tub, melvins, mr, hankey's, christmas, classics, 7, worldwide, recorder, concert, the, brown, noise, succubus, chef's, mama, red, badge, of, gayness, war, korn's, groovy, pirate, ghost, mystery, cat, orgy,
original filename: 7281-South Park Season 3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:13,720
???????! ??? ???????!
?????????? ?? ???????!
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
?????????? ?? ???????
??? ????? ????? ?????!
3
00:00:16,831 --> 00:00:17,614
???????!
4
00:00:28,480 --> 00:00:32,320
????????????, ????????!
????? ? ???????!
5
00:00:35,360 --> 00:00:37,640
??????? ?? ???????!
6
00:00:39,680 --> 00:00:40,960
?, ???????!
7
00:01:01,080 --> 00:01:03,720
???? ?? ?????!
????? ? ??????, ?????!
8
00:01:03,880 --> 00:01:06,440
?????????? ??? ??? ??????????? ??? ??
???? ?? ??????? ??? ???? ??????
9
00:01:06,600 --> 00:01:09,600
??? ?? ??? ?????
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, season, 3, ned, 30, 5, jakovasaurs, nl, 31, 2, korn's, groovy, pirate, ghost, mystery, 6, sexual, harassment, panda, hooked, monkey, phonics, 8, two, guys, naked, in, hot, tub, spontaneous, combustion, starvin', marvin, space, mr, hankey's, christmas, classics, 9, jewbilee, 4, the, red, badge, of, gayness, 7, world, wide, recorder, concert, cat, orgy, succubus, rainforest, schmainforest, chinpokomon, are, you, there, god, it's, me, jesus, tweek, vs, craig,
original filename: South.Park.Season.3.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,122 --> 00:00:13,397
ik ben op weg naar South Park
ze trappen er veel lol
2
00:00:13,601 --> 00:00:17,069
de mensen lachen allemaal
ze zijn er nederig naief
3
00:00:17,199 --> 00:00:20,235
ik ben op weg naar South Park
zet de zorgen uit m'n bol
4
00:00:20,438 --> 00:00:23,713
parkeren kan er overal
en buren roepen: 'he, dag buur!'
5
00:00:23,837 --> 00:00:26,555
in South Park
laad ik m'n batterijen vol
6
00:00:26,675 --> 00:00:30,349
ik wil meisjes met grote prammen,
hele dikke grote prammen
7
00:00:30,474 --> 00:00:33,545
kom naar South Park
naar m'n vrienden hun gedol
8
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, season, 3, 30, 5, jakovasaurs, nl, 31, 2, korn's, groovy, pirate, ghost, mystery, 6, sexual, harassment, panda, hooked, monkey, phonics, spontaneous, combustion, starvin', marvin, space, 8, two, guys, naked, hot, tub, mr, hankey's, christmas, classics, 9, jewbilee, 4, the, red, badge, of, gayness, 7, world, wide, recorder, concert, cat, orgy, succubus, rainforest, schmainforest, chinpokomon, are, you, there, god, it's, me, jesus, tweek, vs, craig,
original filename: South.Park.-.Season.03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,122 --> 00:00:13,397
ik ben op weg naar South Park
ze trappen er veel lol
2
00:00:13,601 --> 00:00:17,069
de mensen lachen allemaal
ze zijn er nederig naief
3
00:00:17,199 --> 00:00:20,235
ik ben op weg naar South Park
zet de zorgen uit m'n bol
4
00:00:20,438 --> 00:00:23,713
parkeren kan er overal
en buren roepen: 'he, dag buur!'
5
00:00:23,837 --> 00:00:26,555
in South Park
laad ik m'n batterijen vol
6
00:00:26,675 --> 00:00:30,349
ik wil meisjes met grote prammen,
hele dikke grote prammen
7
00:00:30,474 --> 00:00:33,545
kom naar South Park
naar m'n vrienden hun gedol
8
Subtitles for Spontaneous.combustion
keywords: south, park, season, 3, 30, 5, jakovasaurs, nl, 31, 2, korn's, groovy, pirate, ghost, mystery, 6, sexual, harassment, panda, hooked, monkey, phonics, spontaneous, combustion, starvin', marvin, space, 8, two, guys, naked, hot, tub, mr, hankey's, christmas, classics, 9, jewbilee, 4, the, red, badge, of, gayness, 7, world, wide, recorder, concert, cat, orgy, succubus, rainforest, schmainforest, chinpokomon, are, you, there, god, it's, me, jesus, tweek, vs, craig,
original filename: South.Park.-.Season.03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,122 --> 00:00:13,397
ik ben op weg naar South Park
ze trappen er veel lol
2
00:00:13,601 --> 00:00:17,069
de mensen lachen allemaal
ze zijn er nederig naief
3
00:00:17,199 --> 00:00:20,235
ik ben op weg naar South Park
zet de zorgen uit m'n bol
4
00:00:20,438 --> 00:00:23,713
parkeren kan er overal
en buren roepen: 'he, dag buur!'
5
00:00:23,837 --> 00:00:26,555
in South Park
laad ik m'n batterijen vol
6
00:00:26,675 --> 00:00:30,349
ik wil meisjes met grote prammen,
hele dikke grote prammen
7
00:00:30,474 --> 00:00:33,545
kom naar South Park
naar m'n vrienden hun gedol
8