Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Spirited Away by relevance:
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, spirited, away, 2001, 2,
original filename: Sen_To_Chihiro_No_Kamikakushi_Spirited_Away__2001_en(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,087 --> 00:00:15,647
"I'll miss you, Chihiro.
Your best friend, Rumi."
2
00:00:15,727 --> 00:00:20,801
Chihiro.
Chihiro, we're almost there.
3
00:00:22,647 --> 00:00:25,320
This really is
in the middle of nowhere.
4
00:00:25,407 --> 00:00:28,126
I'm gonna have to go
to the next town to shop.
5
00:00:28,207 --> 00:00:30,437
We'll just have to
learn to like it.
6
00:00:32,647 --> 00:00:36,481
Look, Chihiro. There's your new school.
Looks great, doesn't it?
7
00:00:37,447 --> 00:00:40,086
It doesn't look so bad.
8
00:00:46,767 --> 00:00:51,363
It's gonna stink.
I liked my
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{143}Traducción -zherkov- | zherkov03@yahoo.com.ar
{150}{238}http://darksideofthezherkov.sitio.net
{299}{363}Buena suerte, Chihiro|Ya nos volveremos a ver
{366}{400}Chihiro
{404}{472}Chihiro,casi hemos llegado
{543}{591}Estamos realmente|en mitad de ninguna parte
{594}{662}Tengo que ir de compras|en la próxima ciudad
{664}{714}Será estupendo una vez|que nos acostumbremos
{771}{820}Mira, allà esta la escuela
{823}{865}Esa es tu nueva escuela, Chihiro
{887}{940}No tiene tan mal aspecto
{1126}{1176}Me gustaba mi vieja escuela...
{1278}{1345}Mamá...|Mis flores se han muerto
{1351}{1411}No me extraña, de la forma|que las tienes suje
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, spirited, away, 2001,
original filename: Sen_To_Chihiro_No_Kamikakushi_Spirited_Away__2001_en(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:06,099
A Studio Ghibli Film
2
00:00:06,439 --> 00:00:10,034
<i>2001 Nibariki-TGNDDTM</i>
3
00:00:12,645 --> 00:00:15,273
<i>Good Luck, Chihiro</i>
<i>We'll meet again</i>
4
00:00:15,448 --> 00:00:16,813
Chihiro
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,279
Chihiro,
6
00:00:18,451 --> 00:00:19,975
we're almost there
7
00:00:22,822 --> 00:00:24,790
This really is the
middle of nowhere
8
00:00:24,958 --> 00:00:27,756
I'll have to shop
in the next town
9
00:00:27,861 --> 00:00:30,295
It'll be great, once
we get used to it
10
00:00:32,332 --> 00:00:34,357
Look, there'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:15,299
BUENA SUERTE, CHIHIRO
NOS VOLVEREMOS A VER.
2
00:00:15,408 --> 00:00:16,534
Chihiro.
3
00:00:16,910 --> 00:00:18,036
Chihiro.
4
00:00:18,244 --> 00:00:19,711
Ya casi IIegamos.
5
00:00:22,415 --> 00:00:24,542
Estamos en Ia mitad
de Ia nada.
6
00:00:24,751 --> 00:00:27,481
Tendré que hacer compras
en Ia siguiente ciudad.
7
00:00:27,587 --> 00:00:30,055
Una vez acostumbrados,
será maraviIIoso.
8
00:00:32,092 --> 00:00:34,322
Mira, Ia escueIa.
9
00:00:34,427 --> 00:00:36,395
Ãsa será tu nueva
escueIa, Chihiro.
10
00:00:37,097 --> 00:00:39,065
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, cd, czech, cz, spirited, away,
original filename: Sen to Chihiro no kamikakushi - 2001 - 1CD - Czech - cz - d8d74b183b2c76de2431d6be3cbadd7b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,303 --> 00:00:15,222
"Hodn? ?t?st?, Chihiro.
Brzy se uvid?me."
2
00:00:15,264 --> 00:00:16,682
Chihiro
3
00:00:16,849 --> 00:00:18,017
Chihiro,
4
00:00:18,267 --> 00:00:19,685
u? tam skoro jsme.
5
00:00:22,646 --> 00:00:24,648
To je zapad?kov.
6
00:00:24,773 --> 00:00:27,609
Budu muset
nakupovat v sousedn?m m?st?.
7
00:00:27,692 --> 00:00:30,611
Bude se n?m tu l?bit,
jen co si zvykneme.
8
00:00:32,155 --> 00:00:34,198
Pod?vej, tamhle je ?kola,
9
00:00:34,323 --> 00:00:36,075
Cihiro, je ?pln? nov?.
10
00:00:36,992 --> 00:00:39,203
Je moc hezk?.
11
00:00:46,960
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, cd, portuguese, br, pb, spirited, away, h26, 4,
original filename: Sen to Chihiro no kamikakushi - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 10e2a1874dbdac0e28b69c572c1b3374.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,560 --> 00:00:09,480
Revis?o e sincronia:
gdupont
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,960
"Vou sentir saudades, Chihiro!
Sua melhor amiga, Rumi."
3
00:00:16,280 --> 00:00:17,640
Chihiro?
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,520
Chihiro! Estamos quase l?!
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,400
Isso est? realmente no meio
de lugar nenhum!
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,280
Vou ter que fazer compras
em outra cidade!
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,280
Vai ser muito bom
depois de voc? se acostumar...
8
00:00:31,520 --> 00:00:33,560
Olha, Chihiro, l? est?
sua nova escola!
9
00:00:33,560 --> 00:00:34,80
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,580 --> 00:00:16,219
???????, ??? ????.
?? ?? ?????????. ????.
2
00:00:19,420 --> 00:00:21,376
??????????.
3
00:00:23,780 --> 00:00:27,978
??????? ??? ???? ??? ???????.
?????? ?? ?????? ????? ????????.
4
00:00:28,780 --> 00:00:30,577
?? '??? ??????? ???? ???????????.
5
00:00:33,260 --> 00:00:35,330
?????, ?? ?? ???????.
6
00:00:35,700 --> 00:00:37,736
???????, ?? ????????? ??? ???????.
7
00:00:38,220 --> 00:00:40,450
??? ????? ?? ??????.
8
00:00:48,140 --> 00:00:50,335
?' ????? ?? ????? ??? ???????.
9
00:00:51,900 --> 00:00:55,893
????, ?? ????????? ??? ???????.
10
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, spirited, away, 2001, br, 2,
original filename: Sen_To_Chihiro_No_Kamikakushi_Spirited_Away__2001_br(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,999 --> 00:00:14,617
BOA SORTE, CHIHIRO.
SUA MELHOR AMIGA. RISA.
2
00:00:14,815 --> 00:00:16,157
Chihiro...
3
00:00:16,350 --> 00:00:19,383
Chihiro, estamos quase chegando.
4
00:00:21,757 --> 00:00:26,578
? mesmo o fim do mundo. Acho que
terei de fazer compras noutra cidade.
5
00:00:26,780 --> 00:00:29,201
Vamos aprender a gostar daqui.
6
00:00:30,907 --> 00:00:34,550
OIhe, aqueIa ? a sua escoIa!
Chihiro, sua nova escoIa!
7
00:00:35,514 --> 00:00:37,935
At? que ? uma escoIa bonita!
8
00:00:45,143 --> 00:00:47,630
Prefiro a outra.
9
00:00:51,222 --> 00:00:53,741
M?e! Minhas fIores est?o morrendo!
10
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{314}{399}"Minun tulee ikävä sinua.|Paras ystäväsi, Rumi."
{425}{499}Chihiro. Olemme melkein perillä.
{543}{607}Tämä todellakin on syrjässä.
{609}{674}Ostoksillekin täytyy|mennä toiseen kaupunkiin.
{676}{730}Meidän pitää vain oppia pitämään siitä.
{783}{875}Katso, tuolla on tuleva|koulusi. Eikö näytäkin mukavalta?
{898}{961}Ei se näytä niin pahalta.
{1121}{1231}Se on ihan surkea.|Pidin entisestä koulustani.
{1285}{1354}Ãiti! Kukkani kuolevat!
{1356}{1420}Sanoinhan, ettet saisi puristaa niitä.
{1422}{1517}Laitetaan ne veteen, kun|pääsemme uuteen asuntoomme.
{1519}{1608}Viimeinkin kokonainen kimppu j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{313}{374}à ðé à úâòâò à ìéê, ö'éäéøå"|".çáøê äèåá, øåÃîé
{376}{498},ö'éäéøå |.ö'éäéøå, úéëó îâéòéÃ
{542}{607}æä áà îú|.à îöò ùåà î÷åÃ
{608}{674}à ðé à öèøê ìòøåê ÷ðéåú|áòéø äáà ä
{676}{729}à ðå ðöèøê|.ììîåã ìà äåá äî÷åà äçãù
{782}{874}úøà é, ö'éäéøå, äðä áéú äñôø äçãù ùìê|?ðøà ä èåá , ðëåï
{897}{960}.äåà ìà ðøà ä ëì ëê øò
{1121}{1231}.æä äåìê ìäéåú âøåò|...à äáúé à ú áéú äñôø ä÷åãà ùìé
{1285}{1354}...à îà |...ôøçé îúå
{1356}{1420}.à îø
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, spirited, away, 2001, ru, 2, part,
original filename: Sen_To_Chihiro_No_Kamikakushi_Spirited_Away__2001_ru(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,468 --> 00:00:15,246
(???????: ??????, ????????? ? ?? ???????!)
2
00:00:15,247 --> 00:00:16,238
??????!
3
00:00:17,429 --> 00:00:21,398
??????, ????? ???????.
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,070
??? ?????? ?????????.
5
00:00:25,071 --> 00:00:27,452
???????? ?????? ?? ????????? ? ?????.
6
00:00:27,552 --> 00:00:30,338
?????? ? ???? ?????? ? ??????? ???-?? ?????????.
7
00:00:32,117 --> 00:00:34,498
??????, ?????!
8
00:00:34,499 --> 00:00:36,582
??????, ??? ???? ????? ?????.
9
00:00:36,582 --> 00:00:38,963
????? ???????? ???????? ?????...
10
00:00:47,003 --> 00:00:48,690
??
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, cd, portuguese, br, pb, spirited, away,
original filename: Sen to Chihiro no kamikakushi - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f86a02b95906df463156de1c4a39325e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,641 --> 00:00:17,174
Logo nos veremos, Chihiro.
De sua melhor amiga, Will Lee.
2
00:00:18,052 --> 00:00:21,274
Chihiro! Chihiro!
Estamos chegando.
3
00:00:22,159 --> 00:00:24,760
Este lugar ? realmente no meio do nada.
4
00:00:25,557 --> 00:00:28,078
Terei que ir a pr?xima cidade para fazer compras.
5
00:00:29,327 --> 00:00:31,608
Ou ter? que aprender a gostar dela.
6
00:00:33,219 --> 00:00:36,310
Olhe, Chihiro! Uma escola nova, parece ?tima, n?o ??
7
00:00:37,548 --> 00:00:40,430
N?o parece t?o ruim.
8
00:00:47,020 --> 00:00:50,992
? horr?vel. Eu gosto da minha velha escola
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{314}{399}"Minun tulee ikävä sinua.|Paras ystäväsi, Rumi."
{425}{499}Chihiro. Olemme melkein perillä.
{543}{607}Tämä todellakin on syrjässä.
{609}{674}Ostoksillekin täytyy|mennä toiseen kaupunkiin.
{676}{730}Meidän pitää vain oppia pitämään siitä.
{783}{875}Katso, tuolla on tuleva|koulusi. Eikö näytäkin mukavalta?
{898}{961}Ei se näytä niin pahalta.
{1121}{1231}Se on ihan surkea.|Pidin entisestä koulustani.
{1285}{1354}Ãiti! Kukkani kuolevat!
{1356}{1420}Sanoinhan, ettet saisi puristaa niitä.
{1422}{1517}Laitetaan ne veteen, kun|pääsemme uuteen asuntoomme.
{1519}{1608}Viimeinkin kokonainen kimppu j
Subtitles for Spirited Away
keywords: spirited, away, 2001, dts, 2, audio, cd, waf,
original filename: [____].Spirited.Away.2001.XviD.DTS.AC3.2AUDIO.CD2-WAF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,650 --> 00:00:01,947
?????
2
00:00:02,485 --> 00:00:04,248
??ô????????
3
00:00:06,822 --> 00:00:08,346
????????ô??????
4
00:00:08,691 --> 00:00:09,658
?????
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,322
???????????ó????????
6
00:00:12,828 --> 00:00:13,886
?????
7
00:00:14,197 --> 00:00:15,528
???
8
00:00:28,678 --> 00:00:30,077
???
9
00:00:30,880 --> 00:00:32,142
???????
10
00:00:32,448 --> 00:00:32,937
??????
11
00:00:33,282 --> 00:00:35,648
?????Â¥??????????
12
00:00:36,586 --> 00:00:38,281
?????????
13
00:00:38,588 --> 00:00:39,612
?????
14
00:00:40,856 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,580 --> 00:00:16,219
???????, ??? ????.
?? ?? ?????????. ????.
2
00:00:19,420 --> 00:00:21,376
??????????.
3
00:00:23,780 --> 00:00:27,978
??????? ??? ???? ??? ???????.
?????? ?? ?????? ????? ????????.
4
00:00:28,780 --> 00:00:30,577
??'??? ??????? ???? ???????????.
5
00:00:33,260 --> 00:00:35,330
?????, ?? ?? ???????.
6
00:00:35,700 --> 00:00:37,736
???????, ?? ????????? ??? ???????.
7
00:00:38,220 --> 00:00:40,450
??? ????? ?? ??????.
8
00:00:48,140 --> 00:00:50,335
?'????? ?? ????? ??? ???????.
9
00:00:51,900 --> 00:00:55,893
????, ?? ????????? ??? ???????.
10
00
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, spirited, away, 2001, ru,
original filename: Sen_To_Chihiro_No_Kamikakushi_Spirited_Away__2001_ru(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,800
"?? ????????, ??????!"
2
00:00:15,835 --> 00:00:16,800
??????!
3
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
??????, ????? ???????.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,665
?????? ???????.
5
00:00:25,700 --> 00:00:28,100
???? ????????? ?? ?????.
6
00:00:28,200 --> 00:00:31,009
??????, ?????????, ?????????.
7
00:00:32,800 --> 00:00:35,165
? ??? ?????.
8
00:00:35,200 --> 00:00:37,300
??????, ???? ????? ?????!
9
00:00:37,335 --> 00:00:39,700
????????, ???????
10
00:00:47,800 --> 00:00:49,500
?????? ???? ?????.
11
00:00:54,000 --> 00:00:56,800
????! ????? ??????!
1
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, cd, czech, cs, spirited, away,
original filename: Sen to Chihiro no kamikakushi - 2001 - 1CD - Czech - cs - d8d74b183b2c76de2431d6be3cbadd7b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,303 --> 00:00:15,222
"Hodn? ?t?st?, Chihiro.
Brzy se uvid?me."
2
00:00:15,264 --> 00:00:16,682
Chihiro
3
00:00:16,849 --> 00:00:18,017
Chihiro,
4
00:00:18,267 --> 00:00:19,685
u? tam skoro jsme.
5
00:00:22,646 --> 00:00:24,648
To je zapad?kov.
6
00:00:24,773 --> 00:00:27,609
Budu muset
nakupovat v sousedn?m m?st?.
7
00:00:27,692 --> 00:00:30,611
Bude se n?m tu l?bit,
jen co si zvykneme.
8
00:00:32,155 --> 00:00:34,198
Pod?vej, tamhle je ?kola,
9
00:00:34,323 --> 00:00:36,075
Cihiro, je ?pln? nov?.
10
00:00:36,992 --> 00:00:39,203
Je moc hezk?.
11
00:00:46,960
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 512x272 23,978fps 625MB
00:00:02:T?umaczone cz??ciowo z angielskich napis?w|i cz??ciowo z wersji japo?skiej.
00:00:05:Napisy odbiegaj? od polskiego dubbingu filmu.
00:00:07:e-mail: jura83@o2.pl
00:00:13:Powodzenia, Chihiro|kiedy? zn?w si? spotkamy...
00:00:16:Chihiro,
00:00:17:Chihiro,
00:00:19:prawie dojechali?my.
00:00:23:To naprawd? jest|zupe?ne pustkowie.
00:00:25:Kiedy dojedziemy do nast?pnego miasta,|musz? zrobi? zakupy.
00:00:28:B?dzie wspaniale, |jak tylko si? zaaklimatyzujemy...
00:00:33:Sp?jrz, tam jest szko?a.
00:00:35:To twoja nowa szko?a, Chihiro.
00:00:37:Wcale nie wygl?da tak ?le...
00:00:47:Ale ja lubi?am moj? star? szko??...
00:00:54:Mamo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,580 --> 00:00:16,219 X1:000 X2:719 Y1:414 Y2:517
???????, ??? ????.
?? ?? ?????????. ????.
2
00:00:19,420 --> 00:00:21,376 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
??????????.
3
00:00:23,780 --> 00:00:27,978 X1:000 X2:719 Y1:414 Y2:517
??????? ??? ???? ??? ???????.
?????? ?? ?????? ????? ????????.
4
00:00:28,780 --> 00:00:30,577 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
??'??? ??????? ???? ???????????.
5
00:00:33,260 --> 00:00:35,330 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
?????, ?? ?? ???????.
6
00:00:35,700 --> 00:00:37,736 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
???????, ?? ????????? ??? ???????.
7
00:00:38,220 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{313}{374}à ðé à úâòâò à ìéê, ö'éäéøå"|".çáøê äèåá, øåÃîé
{376}{498},ö'éäéøå |.ö'éäéøå, úéëó îâéòéÃ
{542}{607}æä áà îú|.à îöò ùåà î÷åÃ
{608}{674}à ðé à öèøê ìòøåê ÷ðéåú|áòéø äáà ä
{676}{729}à ðå ðöèøê|.ììîåã ìà äåá äî÷åà äçãù
{782}{874}úøà é, ö'éäéøå, äðä áéú äñôø äçãù ùìê|?ðøà ä èåá , ðëåï
{897}{960}.äåà ìà ðøà ä ëì ëê øò
{1121}{1231}.æä äåìê ìäéåú âøåò|...à äáúé à ú áéú äñôø ä÷åãà ùìé
{1285}{1354}...à îà |...ôøçé îúå
{1356}{1420}.à îø
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{136}Studio Filmowe Ghibli
{0}{88}Nibariki-TGNDDTM 2001
{0}{64}Powodzenia Chihiro!|Znowu si? spotkamy.
{0}{34}Chihiro!
{0}{28}Chihiro!
{0}{34}Jeste?my prawie na miejscu.
{0}{48}To naprawd?|straszne pustkowie.
{0}{68}B?d? musia?a zrobi? zakupy|w nast?pnym mie?cie.
{0}{50}B?dzie wspaniale, kiedy tylko|do tego przywykniemy.
{0}{49}Popatrz, tam jest szko?a!
{0}{42}Chihiro, to twoja nowa szko?a!
{0}{53}Nie wygl?da tak ?le...
{0}{50}Lubi?am moj? star? szko??...
{0}{67}Mamusiu...|Moje kwiaty zwi?d?y...
{0}{60}Nic dziwnego, skoro|trzymasz je tak kurczowo.
{0}{70}Wystarczy troch? wody gdy dojedziemy na miejsce,|a na pewno wr?c? do normy.
{0
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, spirited, away, dvl, eng,
original filename: Sen to Chihiro no kamikakushi (2001) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{535}{585}Gold dust! Gold!|It's gold!
{589}{651}Hands off !|That' s company property!
{655}{737}Be still|Our guest is still with us
{879}{950}Sen, you' re in our guest' s way|Get out and open the door
{953}{1013}Open the main gates !|He' s leaving !
{1655}{1753}Sen ! You did great !|You made us a bundle !
{1771}{1833}That River God' s famous
{1836}{1875}You can all learn from Sen
{1889}{1937}Sake' s on the house, tonight!
{1949}{2014}Now i. Time to hand over all|that gold you picked up !
{2341}{2388}Want some?.|I swiped it
{2401}{2435}Thank you
{2437}{2489}Man, oh, man
{2551}{2587}I didn' t see Haku
{2589}{2631}Not Haku again
{2653}{27
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, spirited, away, 2, 3, 97, 6, fps, spiritedaway, 1of, 2of,
original filename: 4283-Sen_to_Chihiro_no_kamikakushi_(2001)_[Spirited_Away]-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{238}2001 Nibariki-TGNDDTM
{299}{363}Mult noroc, Chihiro.|Sper sa ne revedem.
{366}{400}Chihiro
{404}{432}Chihiro,
{438}{472}aproape ca am ajuns.
{543}{591}Parca am fi niciunde.
{594}{662}Va trebui sa fac cumparaturile|in celalalt oras.
{664}{714}O sa fie bine, imediat ce|ne vom obisnui.
{771}{820}Uite, aici e scoala.
{823}{865}Noua ta scoala, Chihiro.
{887}{940}Nu arata rau deloc.
{1126}{1176}Imi placea vechea mea scoala...
{1278}{1345}Mami...|florile mele au murit.
{1351}{1411}Nu-i de mirare, dupa felul|in care le-ai tinut.
{1414}{1484}Putina apa, cand ajungem acolo|si isi vor reveni.
{1510}{1596}Primul meu buchet e unul de desp
Subtitles for Spirited Away
keywords: spirited, away, 2001, limited, color, fixed, divx, postx, internal, english, motechnet, com, cd, 2,
original filename: 5859-Spirited.Away.2001.Limited.Color.Fixed.DVDrip.DivX-PosTX.iNTERNAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:06,466
A Studio Ghibli Film
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,402
2001 Nibariki-TGNDDTM
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,641
Good Luck, Chihiro
We'll meet again
4
00:00:15,782 --> 00:00:17,181
Chihiro
5
00:00:17,384 --> 00:00:18,510
Chihiro,
6
00:00:18,785 --> 00:00:20,184
we're almost there
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,123
This really is the
middle of nowhere
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,089
I'll have to shop
in the next town
9
00:00:28,228 --> 00:00:30,253
It'll be great, once
we get used to it
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,690
Look, there's the school
11
0
Subtitles for Spirited Away
keywords: spirited, away, rus, kon, comments, und, dann, kam, polly,
original filename: spirited_away_rus_kon.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Ãåêîòîðûå ðà çìûøëåÃèÿ î ïåðåâîäå.
1.Ãîñëå ñðà âÃÃ¥Ãèÿ äâóõ à Ããëèéñêèõ âåðñèé ïåðåâîäà î÷åÃü çà õîòåëîñü
Ãà éòè ÿïîÃñêèé ñêðèïò. Ãåñòà ìè ïåðåâîä ðà çëè÷à ëñÿ ïðèÃöèïèà ëüÃî.
Ãêðèïòîâ, óâû, ÃÃ¥ Ãà øëîñü. Ãðèøëîñü ñèëüÃî Ãà ïðÿ÷üñÿ è ëîâèòü
ÿïîÃñêèé Ãà ñëóõ, äëÿ óòî÷ÃÃ¥Ãèÿ. Ãîå-ãäå ýòî óäà ëîñü,
Ãî ÃÃ¥ èñêëþ÷à þ îøèáêè, ñà ìî ñîáîé.
Ãñëè êòî çà ìåòèò - èñïðà âëåÃèÿ ïðèâåòñòâóþòñÿ.
2. à Ãà ìåðå
Subtitles for Spirited Away
keywords: spirited, away, rus, cah4e, 3, divx, dvl, cd, 2, 1,
original filename: spirited_away_rus_[cah4e3].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,313 --> 00:00:24,399
Ãîëîòîé ïåñîê! Ãîëîòî! Ãòî çîëîòî!
2
00:00:24,566 --> 00:00:27,152
Ãóêè ïðî÷ü! Ãòî ñîáñòâåÃÃîñòü êîìïà Ãèè!
3
00:00:27,318 --> 00:00:30,739
Ãèõî! Ãà ø ãîñòü åùå ÃÃ¥ óøåë.
4
00:00:36,661 --> 00:00:39,622
ÃÃ¥Ã, ÃÃ¥ ñòîé Ãà ïóòè Ãà øåãî ãîñòÿ, à ëó÷øå îòêðîé åìó äâåðü.
5
00:00:39,748 --> 00:00:42,250
Ãòêðîéòå ãëà âÃûå âîðîòà ! Ãà ñîáèðà åòñÿ óõîäèòü!
6
00:01:09,027 --> 00:01:13,114
ÃýÃ! Ãû áûëà âåëèê
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{452}{516}Existe uma cidade.|Parece um oceano...
{522}{591}Ã o que quer|depois dessa chuva toda?
{636}{732}Algum dia, eu juro que vou para aquela cidade.|Eu vou cair fora daqui.
{1296}{1350}O que está errado!
{2060}{2096}Ouro!
{2164}{2238}Quem é você? |Você não é cliente.
{2241}{2280}Você não é permitido aqui!
{2440}{2515}Ei! Ã ouro, ouro! |Ã para mim!??
{2642}{2697}Você pode fazer ouro??
{2832}{2853}Me dê!
{3052}{3092}Pra onde vão??
{3120}{3174}Já acabou a hora de dormir.
{3260}{3338}Ei chefe. Estou faminto.
{3341}{3369}Muita fome.
{3372}{3393}Esta voz...
{3395}{3440}Aqui. Eu pagarei você agora.
{3458}{3522}Eu sou um
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{143}A Studio Ghibli Film
{150}{238}2001 Nibariki-TGNDDTM
{299}{363}Sretno, Chihiro|srest æemo se opet
{366}{400}Chihiro
{404}{432}Chihiro,
{438}{472}skoro smo stigli.
{543}{591}Ovo je zaista|usred nièeg.
{594}{662}Morat æu iæi u kupovinu|u neki veæi grad...
{664}{714}Bit æe nam predivno jednom|kad se naviknemo.
{771}{820}Vidi, evo škole!
{823}{865}Ovo je tvoja nova škola, Chihiro.
{887}{940}Ne izgleda tako loše.
{1126}{1176}Ja sam voljela svoju staru školu...
{1278}{1345}Mama...|Moje cvijeæe se slomilo!
{1351}{1411}Nikakvo èudo, koliko|ga pritišèeš.
{1414}{1484}Malo vode kad stignemo|i oporavit æe se za èas.
{1510
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, spirited, away, 2, 3, 97, 6, fps, cd,
original filename: 24231-Sen_to_Chihiro_no_kamikakushi_(2001)_[Spirited_Away]-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,560
Traducere : aurellro
Sincronizare & Corectare : Raoul007
2
00:00:13,561 --> 00:00:16,060
"O sã-mi fie dor de tine, Chihiro".
"Prietena ta cea mai bunã, Rumi."
3
00:00:16,352 --> 00:00:17,643
Chihiro.
4
00:00:17,726 --> 00:00:18,975
Chihiro...
5
00:00:19,225 --> 00:00:21,974
... aproape am ajuns.
6
00:00:23,640 --> 00:00:25,514
Asta chiar este la capãtul lumii.
7
00:00:25,723 --> 00:00:28,347
Va trebui sã fac cumpãrãturile în oraºul vecin.
8
00:00:28,721 --> 00:00:32,053
O sã ne placã, dupã ce ne obiºnuim.
9
00:00:33,136 --> 00:00:34,969
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, spirited, away, 2001, 4, part, 2,
original filename: Sen_To_Chihiro_No_Kamikakushi_Spirited_Away__2001_en(4).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,320 --> 00:00:24,413
Gold dust! Gold!
It's gold!
2
00:00:24,589 --> 00:00:27,183
Hands off!
That's company property!
3
00:00:27,325 --> 00:00:30,761
Be still
Our guest is still with us
4
00:00:36,667 --> 00:00:39,659
Sen, you're in our guest's way
Get out and open the door
5
00:00:39,770 --> 00:00:42,261
Open the main gates!
He's leaving!
6
00:01:09,046 --> 00:01:13,142
Sen! You did great!
You made us a bundle!
7
00:01:13,884 --> 00:01:16,478
That River God's famous
8
00:01:16,587 --> 00:01:18,214
You can all learn from Sen
9
00:01:18,823 --> 00:01:20,814
Sake's on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,057
Mult noroc, Chihiro
Ne vom mai întâlni
2
00:00:15,265 --> 00:00:16,642
Chihiro
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,060
Chihiro,
4
00:00:18,268 --> 00:00:21,146
aproape am ajuns.
5
00:00:22,648 --> 00:00:24,566
Asta chiar este în
mijlocul pustiului
6
00:00:24,775 --> 00:00:27,486
Va trebui sã fac
cumpãrãturile in oraºul vecin
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,240
Va fi grozav, odatã ce
ne obiºnuim cu asta.
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,117
Uite, asta este ºcoala
9
00:00:34,326 --> 00:00:36,787
Asta e noua ta ºcoala, Chihiro
10
00:00:36,995 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,057
Mult noroc, Chihiro
Ne vom mai întâlni
2
00:00:15,265 --> 00:00:16,642
Chihiro
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,060
Chihiro,
4
00:00:18,268 --> 00:00:21,146
aproape am ajuns.
5
00:00:22,648 --> 00:00:24,566
Asta chiar este în
mijlocul pustiului
6
00:00:24,775 --> 00:00:27,486
Va trebui sã fac
cumpãrãturile in oraºul vecin
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,240
Va fi grozav, odatã ce
ne obiºnuim cu asta.
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,117
Uite, asta este ºcoala
9
00:00:34,326 --> 00:00:36,787
Asta e noua ta ºcoala, Chihiro
10
00:00:36,995 --> 00:00
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, eng, 2, cd, spirited, away,
original filename: sen.to.chihiro.no.kamikakushi.(2001).eng.2cd.(21).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{143}A Studio Ghibli Film
{150}{238}2001 Nibariki-TGNDDTM
{299}{363}Good Luck, Chihiro|We' ll meet again
{366}{400}Chihiro
{404}{432}Chihiro,
{438}{472}we' re almost there
{543}{591}This really is the|middle of nowhere
{594}{662}l' ll have to shop|in the next town
{664}{714}It' ll be great, once|we get used to it
{771}{820}Look, there' s the school
{823}{865}That' s your new school, Chihiro
{887}{940}It doesn' t look so bad
{1126}{1176}I liked my old school...
{1278}{1345}Mommy...|My flowers died
{1351}{1411}No wonder, the way|you clung to them
{1414}{1484}A little water when we get there|and they' ll perk right up
{1510}{1596}My v
Subtitles for Spirited Away
keywords: spirited, away, limited, divx, cd, 1, dvl, 2,
original filename: 6429d384ba1e11f859d06aeaacf56745.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:05,958
Studio Ghiblin elokuva
2
00:00:06,231 --> 00:00:09,894
(C) 2001 Nibariki-TGNDDTM
3
00:00:12,471 --> 00:00:15,133
Onneksi olkoon, Chihiro.
Nähdään joskus.
4
00:00:15,240 --> 00:00:16,673
Chihiro.
5
00:00:16,842 --> 00:00:18,002
Chihiro.
6
00:00:18,243 --> 00:00:19,676
Olemme pian perillä.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,638
Tämä on aika syrjässä.
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,583
Ostoksilla täytyy käydä
viereisessä kaupungissa.
9
00:00:27,686 --> 00:00:29,745
Tästä tulee hienoa,
kun totumme siihen.
10
00:00:32,157 --> 00:00:34,182
Katso
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, 2, cd, finnish, fi, spirited, away, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Sen to Chihiro no kamikakushi - 2001 - 2CD - Finnish - fi - 7515eaf51a1f90336493d4adfbb95dce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{535}{585}Kultahippuja! Kultaa!|Se on kultaa!
{589}{651}N?pit irti!|Se on yhti?n omaisuutta!
{655}{737}Rauhoittukaa nyt.|Vieraamme on edelleen t??ll?.
{879}{950}Sen, olet vieraamme tiell?.|Mene ulos ja avaa ovi.
{953}{1013}Avatkaa p??portti!|H?n on l?hd?ss?!
{1655}{1753}Sen! P?rj?sit loistavasti!|Tienasimme suuret summat!
{1771}{1833}Tuo joen jumala on kuuluisa.
{1836}{1875}Voisitte kaikki ottaa|Senist? opiksenne.
{1889}{1937}T?n? iltana pidet??n juhlat!
{1949}{2014}Nyt! Aika ojentaa|kaikki poimimanne kulta!
{2341}{2388}Haluatko sin?kin?|Toin muutaman mukanani.
{2401}{2435}Kiitos.
{2437}{2489}Voi pojat...
{2551}{2587}En n?hnyt Hakua.
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{143}Una pelÃcula de Estudio Ghibli
{150}{238}2001 Nibariki-TGNDDTM|SubtÃtulos de JuanPi88
{299}{363}Buena suerte, Chihiro|Nos encontraremos nuevamente
{366}{400}Chihiro
{404}{432}Chihiro,
{438}{472}casi hemos llegado
{543}{591}Esto realmente es el|medio de la nada
{594}{662}Tendré que detenerme |en el próximo pueblo
{664}{714}Una vez que nos acostumbremos,|será genial
{771}{820}Miren, ahà está el colegio
{823}{865}Ese es tu nuevo colegio, Chihiro
{887}{940}No luce tan mal
{1126}{1176}A mi me gustaba mi |anterior colegio...
{1278}{1345}Mami...!|Mis flores están muertas
{1351}{1411}No me sorprende, has |estado ap
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{143}Una pelicula del Studio Ghibli
{150}{238}2001 Nibariki-TGNDDTM
{299}{363}Buena suerte, Chihiro|nos volveremos a ver
{366}{400}Chihiro
{404}{432}Chihiro,
{438}{472}Ya casi estamos
{543}{591}Esto realmente es|el centro de ninguna parte
{594}{662}Tendré que ir a una tienda|en la proxima ciudad
{664}{714}Será fántastico, cuando|consigamos llegar
{771}{820}Mira, es la escuela
{823}{865}Esa es tu nueva escuela, Chihiro
{887}{940}No tiene mala pinta
{1126}{1176}A mà me gustaba mi antigua escuela...
{1278}{1345}Mami...|Mis flores se mueren
{1351}{1411}No cariño, es normal|te pegas a ellas
{1414}{1484}Un poco de agua cuando lleguemos|y volveran
Subtitles for Spirited Away
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, spirited, away, cd,
original filename: 28354-Sen_to_Chihiro_no_kamikakushi_(2001)-23_976_FPS.zip