Search Movie Subtitles results for spirited away by relevance:
- Spirited Away - Eng - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,087 --> 00:00:15,647
"I'll miss you, Chihiro.
Your best friend, Rumi."
2
00:00:15,727 --> 00:00:20,801
Chihiro.
Chihiro, we're almost there.
3
00:00:22,647 --> 00:00:25,320
This really is
in the middle of nowhere.
4
00:00:25,407 --> 00:00:28,126
I'm gonna have to go
to the next town to shop.
5
00:00:28,207 --> 00:00:30,437
We'll just have to
learn to like it.
6
00:00:32,647 --> 00:00:36,481
Look, Chihiro. There's your new school.
Looks great, doesn't it?
7
00:00:37,447 --> 00:00:40,086
It doesn't look so bad.
8
00:00:46,767 --> 00:00:51,363
It's gonna stink.
I liked my
- Spirited Away - English [DvDRip] [XViD].srt.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,637 --> 00:00:17,403
"Vou sentir a tua falta, Chihiro.
A tua melhor amiga, Rumi."
2
00:00:17,474 --> 00:00:20,466
Chihiro.
Chihiro, estamos quase lá.
3
00:00:22,512 --> 00:00:25,208
Isto fica, de facto,
no meio de nada.
4
00:00:25,282 --> 00:00:28,012
Vou ter de ir á próxima
cidade para fazer compras.
5
00:00:28,084 --> 00:00:30,314
Vamos, apenas, de ter de aprender a gostar.
6
00:00:32,522 --> 00:00:36,356
Olha, Chihiro, ali está a tua nova escola.
Parece óptima, não achas?
7
00:00:36,426 --> 00:00:39,554
Não parece assim tão má.
8
00:00:46,636 --> 00:00:50,936
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,580 --> 00:00:16,219 X1:000 X2:719 Y1:414 Y2:517
???????, ??? ????.
?? ?? ?????????. ????.
2
00:00:19,420 --> 00:00:21,376 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
??????????.
3
00:00:23,780 --> 00:00:27,978 X1:000 X2:719 Y1:414 Y2:517
??????? ??? ???? ??? ???????.
?????? ?? ?????? ????? ????????.
4
00:00:28,780 --> 00:00:30,577 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
??'??? ??????? ???? ???????????.
5
00:00:33,260 --> 00:00:35,330 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
?????, ?? ?? ???????.
6
00:00:35,700 --> 00:00:37,736 X1:000 X2:719 Y1:466 Y2:517
???????, ?? ????????? ??? ???????.
7
00:00:38,220 --> 00:00:
- Sen To Chihiro No Kamikakushi Spirited Away .en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,766 --> 00:00:15,326
"I'll miss you, Chihiro.|Your best friend, Rumi."
2
00:00:15,406 --> 00:00:20,480
Chihiro.|Chihiro, we're almost there.
3
00:00:22,326 --> 00:00:24,999
This really is|in the middle of nowhere.
4
00:00:25,086 --> 00:00:27,805
I'm gonna have to go|to the next town to shop.
5
00:00:27,886 --> 00:00:30,116
We'll just have to|learn to like it.
6
00:00:32,326 --> 00:00:36,160
Look, Chihiro. There's your new school.|Looks great, doesn't it?
7
00:00:37,126 --> 00:00:39,765
It doesn't look so bad.
8
00:00:46,446 --> 00:00:51,042
It's gonna stink.|I liked my old sch
- Spirited.Away.CD1.DVDRip.DiVX-Po sTX.srt
- Spirited.Away.CD2.DVDRip.DiVX-Po sTX.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:06,466
A Studio Ghibli Film
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,402
2001 Nibariki-TGNDDTM
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,641
Good Luck, Chihiro
We'll meet again
4
00:00:15,782 --> 00:00:17,181
Chihiro
5
00:00:17,384 --> 00:00:18,510
Chihiro,
6
00:00:18,785 --> 00:00:20,184
we're almost there
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,123
This really is the
middle of nowhere
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,089
I'll have to shop
in the next town
9
00:00:28,228 --> 00:00:30,253
It'll be great, once
we get used to it
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,690
Look, there's the school
11
0
- Spirited Away - CD1 (23.976fps) 2001 - (dvl).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:05,958
Studio Ghiblin elokuva
2
00:00:06,231 --> 00:00:09,894
(C) 2001 Nibariki-TGNDDTM
3
00:00:12,471 --> 00:00:15,133
Onneksi olkoon, Chihiro.
Nähdään joskus.
4
00:00:15,240 --> 00:00:16,673
Chihiro.
5
00:00:16,842 --> 00:00:18,002
Chihiro.
6
00:00:18,243 --> 00:00:19,676
Olemme pian perillä.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,638
Tämä on aika syrjässä.
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,583
Ostoksilla täytyy käydä
viereisessä kaupungissa.
9
00:00:27,686 --> 00:00:29,745
Tästä tulee hienoa,
kun totumme siihen.
10
00:00:32,157 --> 00:00:34,182
Katso
- Spirited.Away.Limited.DVDRip.Div X.CD1.LT.sub
- Spirited.Away.Limited.DVDRip.Div X.CD2.LT.sub
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{299}{363}S?km?s, ?ikira,|greitai susitiksim !
{366}{400}?ikira,
{404}{432}?ikira,
{438}{472}jau beveik atva?iavom.
{543}{591}?ia i?ties tyrlaukiai,
{594}{662}Apsipirkti teks va?iuoti miestan.
{664}{714}Nieko, greit priprasim.
{771}{820}?i?r?k, mokykla !
{823}{865}Tavo naujoji mokykla, ?ikira !
{887}{940}Atrodo, visai nebloga !
{1126}{1176}Man labiau patiko senoji...
{1278}{1345}Mama,|g?l?s numir? !
{1351}{1411}Ne, brangute jos nuvyto.
{1414}{1484}Pamerksim ir jos atsigaus.
{1510}{1596}Kaip li?dna, kad pirmoji mano gyvenime puok?t? -| skirta atsisveikinimui...
{1599}{1681}O ro??, kuri? gavai per gimtadien? ?
{1683}{1758}
- Sen To Chihiro No Kamikakushi Spirited Away .part1.ar.srt
- Sen To Chihiro No Kamikakushi Spirited Away .part2.ar.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,286 --> 00:00:11,106
ÃÃÃãà : ÃÃäÃä
2
00:00:13,637 --> 00:00:17,403
"ÃÃÃÃÃà ÃáÃà Ãà ÃÃÃÃ¥ÃÃæ "
" ÃÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃà : Ãæãà "
3
00:00:17,474 --> 00:00:20,466
ÃÃÃÃ¥ÃÃæ
ÃÃÃÃ¥ÃÃæ .. ÃÃäà äÃá
4
00:00:22,512 --> 00:00:25,208
Ã¥Ãà ÃáãÃÃä ÃÃáÃÃá ÃÃÃÃ
5
00:00:25,282 --> 00:00:28,012
Ãæà ÃÃÃà ááÃÃ¥Ãà Ãáì ÃáãÃÃäÃ
ÃáÃÃÃÃà ãä åäà ááÃÃæÃ
6
00:00:28,084 --> 00:00:30,314
ÃÃà Ãä äÃÃæà Ãáì Ãà åÃà ÃáãÃÃä
7
00:00:32,522 --> 00:00:36,356
ÃäÃÃà ÃÃÃÃ¥ÃÃ
- Sen To Chihiro No Kamikakushi Spirited Away .part2.de.sub
- Sen To Chihiro No Kamikakushi Spirited Away .part1.de.sub
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{535}{585}Goldstaub! Gold!|Es ist Gold!
{589}{651}Hände weg!|Das ist Firmenbesitz!
{655}{737}Seit ruhig|Unser Kunde ist immernoch da
{879}{950}Sen, du bist unserem Gast im Weg|Geh raus und mach die Tür auf
{953}{1013}Ãffnet die Haupttore!|Er verlässt uns!
{1655}{1753}Sen! Das war groÃartig!|Du hast uns eine Menge verdient!
{1771}{1833}Dieser Fluss-Gott ist berühmt
{1836}{1875}Ihr könnt alle was von Sen lernen!
{1889}{1937}Wir sind wahrhaft gesegnet!
{1949}{2014}Und jetzt übergebt mir all das Gold,|dass ihr gesammelt habt!
{2341}{2388}Hunger?|Das hab ich gemopst
{2401}{2435}Danke
{2437}{2489}Man, oh, man
{2551}{2587}Ich hab Haku n
- Spirited Away (English Dubbed) [DVDRip XviD].HEB.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|Www.LioNetwork.Net
{101}{190}úåøâà ò"é=-|ToRnAdOxX_6_6_6
{191}{260}çéáåø åñéðëøåï rsasayag
{299}{363}áäöìçä ö'éäéøå|à ðå ðôâù ùåá
{366}{400}ö'éäéøå
{404}{432}ö'éäéøå,
{438}{472}ëîòè äâòðå
{543}{591}æäå áà îú|à îöò ùåà î÷åÃ
{594}{662}à ðé à öèøê ìòøåê ÷ðéåú|áòéø äáà ä
{664}{714}æä éäéä ðôìà |áøâò ùðúøâì ìæä
{771}{820}úøà é, äðä áéú äñôø
{823}{865}æäå áéú äñôø äçãù ùìê, ö'éäéøå
{887}{940}äåà ìà ðÃ
- Spirited Away - Sen to Chihiro no Kamikakushi [eng sub].txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: 360x240 29.969fps 690.3 MB|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:02:Napisy przerobione z wersji angielskiej by Dandelion
00:00:07:e-mail: ceropegia@interia.pl
00:00:13:Powodzenia, Chihiro|kiedyŠznów siê spotkamy...
00:00:16:Chihiro,
00:00:17:Chihiro,
00:00:19:prawie dojechaliÅmy.
00:00:23:To naprawdê jest|zupe³ne pustkowie.
00:00:25:Kiedy dojedziemy do nastêpnego miasta,|muszê zrobiæ zakupy.
00:00:28:Bêdzie wspaniale, |jak tylko siê zaaklimatyzujemy...
00:00:33:Spójrz, tam jest szko³a.
00:00:35:To twoja nowa szko³a, Chihiro.
00:00:37:Wcale nie wygl¹da tak Ÿle...
00:
- Spirited Away [Anime][DvDRip][www.zonatorrent.com].srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:06,099
A Studio Ghibli Film
2
00:00:06,439 --> 00:00:10,034
<i>2001 Nibariki-TGNDDTM</i>
3
00:00:12,645 --> 00:00:15,273
<i>Good Luck, Chihiro
We'll meet again</i>
4
00:00:15,448 --> 00:00:16,813
Chihiro
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,279
Chihiro,
6
00:00:18,451 --> 00:00:19,975
we're almost there
7
00:00:22,822 --> 00:00:24,790
This really is the
middle of nowhere
8
00:00:24,958 --> 00:00:27,756
I'll have to shop
in the next town
9
00:00:27,861 --> 00:00:30,295
It'll be great, once
we get used to it
10
00:00:32,332 --> 00:00:34,357
Look, there's the s
- [____].Spirited.Away.2001.XviD.DTS.AC3. 2AUDIO.CD2-WAF.srt
1 file(s), added on: 2008-08-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,650 --> 00:00:01,947
?????
2
00:00:02,485 --> 00:00:04,248
??ô????????
3
00:00:06,822 --> 00:00:08,346
????????ô??????
4
00:00:08,691 --> 00:00:09,658
?????
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,322
???????????ó????????
6
00:00:12,828 --> 00:00:13,886
?????
7
00:00:14,197 --> 00:00:15,528
???
8
00:00:28,678 --> 00:00:30,077
???
9
00:00:30,880 --> 00:00:32,142
???????
10
00:00:32,448 --> 00:00:32,937
??????
11
00:00:33,282 --> 00:00:35,648
?????Â¥??????????
12
00:00:36,586 --> 00:00:38,281
?????????
13
00:00:38,588 --> 00:00:39,612
?????
14
00:00:40,856 --
- Spirited Away 2001 720p HDTV x264-somedouches.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,142
Sretno, Chihiro
srest æemo se opet
2
00:00:15,267 --> 00:00:16,685
Chihiro
3
00:00:16,853 --> 00:00:18,021
Chihiro,
4
00:00:18,271 --> 00:00:19,690
skoro smo stigli.
5
00:00:22,654 --> 00:00:24,657
Ovo je zaista
usred nièeg.
6
00:00:24,782 --> 00:00:27,620
Morat æu iæi u kupovinu
u neki veæi grad...
7
00:00:27,703 --> 00:00:29,790
Bit æe nam predivno jednom
kad se naviknemo.
8
00:00:32,169 --> 00:00:34,214
Vidi, evo škole!
9
00:00:34,339 --> 00:00:36,092
Ovo je tvoja nova škola, Chihiro.
10
00:00:37,009 --> 00:00:39,222
Ne izgleda tak
- Spirited.Away.2001.DVDRip.AC3.Xv iD.iNTERNAL-TURKiSO.CD1.srt
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,298 --> 00:00:09,927
Ãäèà ôèëì Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:12,471 --> 00:00:15,140
<i>Ãà äîáúð ÷à ñ, Ãèõèðî.
ÃÃ¥ ñå ñðåùÃåì ïà ê.</i>
3
00:00:15,265 --> 00:00:16,683
<i>Ãèõèðî.</i>
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,018
<i>Ãèõèðî,</i>
5
00:00:18,268 --> 00:00:19,686
<i>ïî÷òè ñòèãÃà õìå.</i>
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,650
<i>Ãúäå ëè ñìå?</i>
7
00:00:24,775 --> 00:00:27,611
<i>ÃÃ¥ Ãà ïà çà ðóâà ìå â ñëåäâà ùèÿ ãðà ä.</i>
8
00:00:27,694 --> 00:00:29,780
<i>ÃÃ¥ áúäå ÷óäåñÃî, Ã
- Sen To Chihiro No Kamikakushi Spirited Away .hu.sub
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{142}A Ghibli stúdió bemutatja
{149}{237}2001 Nibariki-TGNDDTM
{298}{362}"Minden jót, Csihiró! Még találkozunk!"
{365}{399}Csihiró
{403}{431}Csihiró,
{437}{471}mindjárt ott vagyunk.
{542}{590}Ez tényleg a semmi közepe.
{593}{661}A szomszéd városban tudok csak bevásárolni.
{663}{713}Nem lesz olyan vészes,|ha majd megszokjuk.
{770}{819}Nézd csak! Ott az iskola!
{822}{864}Csihiró, az lesz az új iskolád.
{886}{939}Nem is néz ki olyan rosszul.
{1125}{1175}Szerettem a régi sulit...
{1277}{1344}Anyu! Elhervadtak a virágok!
{1350}{1410}Azért, mert egész úton szorongattad.
{1413}{1483}Majd vÃzbe tesszük, ha megér
- Spirited.Away pt-pt (cd1).sub
- Spirited.Away.pt-pt (cd2).sub
- Spirited.Away pt-pt.log
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
14/10/2003 - Legendas editadas por Magotes (magotes@netcabo.pt)
. Acertadas as legendas em relaçao à duração da 1ª parte (estavam mal distribuidas);
. Acrescentada parte das legendas em falta ao inicio da 2ª parte;
. Sincronizados os tempos das legendas da 2ª parte.
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{130}{C:{preview}00FF}{y:ib} Srdjan M|{C:$FF0000}{y:b} movies|{C:{preview}00FF}{y:ib} Indjija 022
{150}{238}2001 Nibariki
{299}{363}Sretno, Chihiro|srest æemo se opet
{366}{400}Chihiro
{404}{432}Chihiro,
{438}{472}skoro smo stigli.
{543}{591}Ovo je zaista|usred nièeg.
{594}{662}Morat æu iæi u kupovinu|u neki veæi grad...
{664}{714}Bit æe nam predivno jednom|kad se naviknemo.
{771}{820}Vidi, evo škole!
{823}{865}Ovo je tvoja nova škola, Chihiro.
{887}{940}Ne izgleda tako loše.
{1126}{1176}Ja sam voljela svoju staru školu...
{1278}{1345}Mama...|Moje cvijeæe se slomilo!
{1351}{1411}Nikakvo èudo, koliko|ga pritišèeš.
{1414}{1484}Malo
- Spirited away CD1.sub
- Spirited away CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,057
Mult noroc, Chihiro
Ne vom mai întâlni
2
00:00:15,265 --> 00:00:16,642
Chihiro
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,060
Chihiro,
4
00:00:18,268 --> 00:00:21,146
aproape am ajuns.
5
00:00:22,648 --> 00:00:24,566
Asta chiar este în
mijlocul pustiului
6
00:00:24,775 --> 00:00:27,486
Va trebui sã fac
cumpãrãturile in oraºul vecin
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,240
Va fi grozav, odatã ce
ne obiºnuim cu asta.
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,117
Uite, asta este ºcoala
9
00:00:34,326 --> 00:00:36,787
Asta e noua ta ºcoala, Chihiro
10
00:00:36,995 --> 00:00
- Spirited.Away.2004.Limited.DVDRi p.DivX.CD1-DVL.srt
- Spirited.Away.2004.Limited.DVDRi p.DivX.CD2-DVL.srt
2 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,031
Succes, Chihiro
Tot ziens
2
00:00:15,191 --> 00:00:18,979
Chihiro. Chihiro. We zijn er bijna.
3
00:00:22,591 --> 00:00:27,346
Hier is echt niks. Dan moet ik
verderop gaan winkelen.
4
00:00:27,551 --> 00:00:30,145
We moeten er gewoon
aan wennen.
5
00:00:32,192 --> 00:00:36,583
Kijk, de school. Daar is
je nieuwe school, Chihiro.
6
00:00:36,992 --> 00:00:39,347
Dat valt best mee.
7
00:00:47,032 --> 00:00:49,910
Mijn oude school was leuker.
8
00:00:53,272 --> 00:00:56,150
Mama, mijn bloemen zijn verwelkt.
9
00:00:56,352 --> 00:00:58,661
Dat krijg je a
There are more subtitles available for Spirited Away
Click here to view them