Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Spirit Trap by relevance:
Subtitles for Spirit Trap
keywords: spirit, trap, 2005, limited, line,
original filename: Spirit.Trap.2005.LiMiTED.DVDRip.XviD-LiNE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Traducerea: www.subs.ro
{465}{678}Respectati autorii si site-ul care|va ofera traduceri noi, www.subs.ro!
{4102}{4202}Nu!
{5475}{5534}{Y:i}Persoana apelata nu e disponibilã.
{5535}{5635}{Y:i}Vã rog lãsaþi mesajul dupã ton.
{5662}{5734}{Y:i}Bunã, suntem de la secretariatul colegiului.
{5735}{5829}{Y:i}Am reuºit sã gãsim o casã|pentru consiliul studenþilor.
{5830}{5911}{Y:i}E un loc mare,|iar chiria e rezonabilã.
{5912}{5984}{Y:i}De asemenea, e aproape de colegiu.|Sunt sigurã cã o sã vã placã.
{5985}{6085}{Y:i}Casa va fi liberã de vineri 22 septembrie,|iar gazdele vor fi acolo.
{6140}{6240}{Y:i}Adresa este 23 Fortu
Subtitles for Spirit Trap
keywords: 4, 5, spirit, trap, 2005, limited, line,
original filename: 45_spirit.trap.2005.limited.dvdrip.xvid-line.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,074 --> 00:01:15,582
ARMADILHA DO ESPÃRITO
2
00:03:38,320 --> 00:03:44,440
Ligação não atendida pela Abonet.
Deixe a mensagem depois do sinal.
3
00:03:46,400 --> 00:03:49,240
Oi, aqui é do escritório da residência
temporária para universitários.
4
00:03:49,280 --> 00:03:52,680
Nós encontramos residência temporária
para você com quarto compartilhado.
5
00:03:53,160 --> 00:03:57,280
à grande e o preço é razoável.
A faculdade fica próxima.
6
00:03:57,315 --> 00:04:01,400
...A segurança é boa.
Você deverá se apresentar em...
7
00:04:01,440 --> 00:04:05,880
27
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4102}{4202}Nu!
{5475}{5534}{Y:i}Persoana apelata nu e disponibilã.
{5535}{5635}{Y:i}Vã rog lãsaþi mesajul dupã ton.
{5662}{5734}{Y:i}Bunã, suntem de la secretariatul colegiului.
{5735}{5829}{Y:i}Am reuºit sã gãsim o casã|pentru consiliul studenþilor.
{5830}{5911}{Y:i}E un loc mare,|iar chiria e rezonabilã.
{5912}{5984}{Y:i}De asemenea, e aproape de colegiu.|Sunt sigurã cã o sã vã placã.
{5985}{6085}{Y:i}Casa va fi liberã de vineri 22 septembrie,|iar gazdele vor fi acolo.
{6140}{6240}{Y:i}Adresa este 23 Fortune Green NW3.|ªedere plãcutã.
{6412}{6512}Hei, eºti orb sau ce ai?
{7397}{7471}- Ai spus cã dureazã 10 minute.
Subtitles for Spirit Trap
keywords: 1247, spirit, trap, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12474-Spirit Trap ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4102}{4202}Nu!
{5475}{5534}{Y:i}Persoana apelata nu e disponibilã.
{5535}{5635}{Y:i}Vã rog lãsaþi mesajul dupã ton.
{5662}{5734}{Y:i}Bunã, suntem de la secretariatul colegiului.
{5735}{5829}{Y:i}Am reuºit sã gãsim o casã|pentru consiliul studenþilor.
{5830}{5911}{Y:i}E un loc mare,|iar chiria e rezonabilã.
{5912}{5984}{Y:i}De asemenea, e aproape de colegiu.|Sunt sigurã cã o sã vã placã.
{5985}{6085}{Y:i}Casa va fi liberã de vineri 22 septembrie,|iar gazdele vor fi acolo.
{6140}{6240}{Y:i}Adresa este 23 Fortune Green NW3.|ªedere plãcutã.
{6412}{6512}Hei, eºti orb sau ce ai?
{7397}{7471}- Ai spus cã dureazã 10 min
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,320 --> 00:03:44,440
Osoba koju zovete nije dostupna.
Molimo da ostavite poruku nakon signala.
2
00:03:46,400 --> 00:03:49,240
Zdravo, zovem iz Univerzitetskog
ureda za smještaj.
3
00:03:49,280 --> 00:03:52,680
Uspjeli smo vam naæi kuæu
sa još èetiri studenta.
4
00:03:53,160 --> 00:03:57,280
Kuæa je velika a i cijena je razumna.
Takoðe je blizu koledža...
5
00:03:57,360 --> 00:04:01,400
i sigurna sam da æe vam se svidjeti.
Kuæa æe biti na raspolaganju...
6
00:04:01,440 --> 00:04:05,880
od petka, dvadesetsedmog.
Cimere æete upoznati tamo.
7
00:04:05,920 --> 00:04:11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{88}{183}Napisy ze s?uchu by tomir.
{183}{277}Poprawki mile widziane.
{5458}{5611}Abonenet jest nieosi?galny.|Prosze zostawi? wiadomo?? po sygnale.
{5660}{5731}Cze?? tu Akademickie Biuro Zakwaterowania.
{5732}{5817}Znale?li?my dla Pani kwater? z wsp??lokatorami.
{5829}{5942}Jest du?a i cena jest bardzo rozs?dna.|Jest tak?e blisko do uczelni...
{5942}{6035}... i z pewno?ci? sie Pani spodoba.|B?dzie mo?na sie wprowadzi?...
{6036}{6147}w piatek 27 grudnia|i spotka tam Pani swoich wsp??lokator?w.
{6147}{6296}Adres to Fortune Green 23 NW3. Mi?ego pobytu.
{6405}{6515}Hej. Jedziemy czy nie?
{7397}{7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4102}{4130}Nu!
{5475}{5522}{Y:i}Persoana apelata nu e disponibilã.
{5535}{5579}{Y:i}Vã rog lãsaþi mesajul dupã ton.
{5662}{5726}{Y:i}Bunã, suntem de la|secretariatul colegiului.
{5735}{5818}{Y:i}Am reuºit sã gãsim o casã|pentru consiliul studenþilor.
{5830}{5890}{Y:i}E un loc mare,|iar chiria e rezonabilã.
{5912}{5977}{Y:i}De asemenea, e aproape de colegiu.|Sunt sigurã cã o sã vã placã.
{5985}{6091}{Y:i}Casa va fi liberã de vineri 22 septembrie,|iar gazdele vor fi acolo.
{6140}{6213}{Y:i}Adresa este 23 Fortune Green NW3.|ªedere plãcutã.
{6412}{6447}Hei, eºti orb sau ce ai?
{7397}{7464}- Ai spus cã dureazã 10 minute.
Subtitles for Spirit Trap
keywords: spirit, trap, 2005, korsan, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Spirit Trap (2005) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,400 --> 00:03:44,356
Lütfen mesajýnýzý býrakýn
2
00:03:47,160 --> 00:03:48,991
Ãyi günler,burasý Kolej
Komite Ofisi
3
00:03:49,960 --> 00:03:52,633
Eski öðrencilerimizi biraraya
toplamaya karar verdik
4
00:03:53,480 --> 00:03:56,119
Bunun sizin için eðlenceli
olacaðýný düþündük
5
00:03:57,040 --> 00:03:59,315
Kolejin eski binasý eminim
hepinizin hoþuna gidecektir
6
00:04:00,400 --> 00:04:05,235
Görüþme 27 si Cuma günü baþlayacak
7
00:04:06,280 --> 00:04:09,829
Adres, 28 Fortune W.
8
00:04:10,800 --> 00:04:12,028
Ãyi eðlenceler
9
00:04:18,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,356 --> 00:01:16,166
Trampa de EspÃritus
2
00:03:38,314 --> 00:03:40,981
El suscriptor que Ud. ha llamado,
no esta disponible,
3
00:03:40,982 --> 00:03:43,649
Por favor deje un mensaje
después del tono.
4
00:03:46,323 --> 00:03:48,801
Hola, lo llamamos de la oficina
de acomodación del colegio.
5
00:03:48,836 --> 00:03:52,463
Por fin le encontramos
un cuarto donde hospedarse.
6
00:03:52,498 --> 00:03:55,386
Es un lugar grande a un precio razonable.
7
00:03:55,387 --> 00:03:58,702
Además queda cerca del colegio.
Seguro le encantará.
8
00:03:58,803 --> 00:04:03,122
La c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4102}{4130}Nu!
{5475}{5522}{Y:i}Persoana apelata nu e disponibilã.
{5535}{5579}{Y:i}Vã rog lãsaþi mesajul dupã ton.
{5662}{5726}{Y:i}Bunã, suntem de la|secretariatul colegiului.
{5735}{5818}{Y:i}Am reuºit sã gãsim o casã|pentru consiliul studenþilor.
{5830}{5890}{Y:i}E un loc mare,|iar chiria e rezonabilã.
{5912}{5977}{Y:i}De asemenea, e aproape de colegiu.|Sunt sigurã cã o sã vã placã.
{5985}{6091}{Y:i}Casa va fi liberã de vineri 22 septembrie,|iar gazdele vor fi acolo.
{6140}{6213}{Y:i}Adresa este 23 Fortune Green NW3.|ªedere plãcutã.
{6412}{6447}Hei, eºti orb sau ce ai?
{7397}{7464}- Ai spus cã dureazã 10 minute.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Napisy ze s?uchu by tomir.
{1780}{1880}SPIRIT TRAP
{5458}{5611}/Abonent jest nieosi?galny.|/Prosz? zostawi? wiadomo?? po sygnale.
{5660}{5728}/Cze?? tu Akademickie Biuro Zakwaterowania.
{5732}{5817}/Znale?li?my dla Pani kwater? z wsp??lokatorami.
{5829}{5938}/Jest du?a i cena jest bardzo rozs?dna.|/Jest tak?e blisko do uczelni...
{5942}{6032}/...i z pewno?ci? si? Pani spodoba.|/B?dzie mo?na si? wprowadzi?...
{6036}{6143}/w pi?tek 27 wrze?nia|/i spotka tam Pani swoich wsp??lokator?w.
{6147}{6296}/Adres to Fortune Green 23 NW3.|/Mi?ego pobytu.
{6405}{6515}Jedziemy czy nie?
{7397}{7457}- Mia?a? by? 10 minut.|- To by?o 10 minut.
{746
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 512x272 25.0fps 694.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:Napisy ze s?uchu by tomir.
00:01:12:
00:03:38:Abonent jest nieosi?galny.|Prosz? zostawi? wiadomo?? po sygnale.
00:03:46:Cze??, tu Akademickie Biuro|Zakwaterowania.
00:03:49:Znale?li?my dla pani|kwater? ze wsp??lokatorami.
00:03:53:Jest du?a i cena jest bardzo rozs?dna.
00:03:55:Jest tak?e blisko do uczelni| i z pewno?ci? si? pani spodoba.
00:03:59:B?dzie mo?na si? wprowadzi?|w pi?tek 27 grudnia
00:04:03:i spotka tam pani swoich wsp??lokator?w.
00:04:06:Adres to Fortune Green 23 NW3.|Mi?ego pobytu.
00:04:16:Hej, jedziemy czy nie?
00:04:56:Mia?a? by? 10 minut.
00:04:58:- To by?o 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{183}Napisy ze s?uchu by tomir.
{183}{200}Poprawki:
{205}{250}{c:$FF0000}Barryss
{5458}{5611}Abonenet jest nieosi?galny.|Prosze zostawi? wiadomo?? po sygnale.
{5660}{5731}Cze?? tu Akademickie Biuro Zakwaterowania.
{5732}{5817}Znale?li?my dla Pani kwater? z wsp??lokatorami.
{5829}{5942}Jest du?a i cena jest bardzo rozs?dna.|Jest tak?e blisko do uczelni...
{5942}{6035}... i z pewno?ci? si? Pani spodoba.|B?dzie mo?na si? wprowadzi?...
{6036}{6147}w piatek 27 wrze?nia|i spotka tam Pani swoich wsp??lokator?w.
{6147}{6296}Adres to Fortune Green 23 NW3. Mi?ego pobytu.
{6405}{6515}Hej. Jedziemy czy nie?
{7397}{7487}-Mia?a? by? 10 minut.|-To by
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1779}{1901}ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{5477}{5528}ÃáîÃà òúò Ãà îòãîâà ðÿ.
{5528}{5604}Ãîëÿ, îñòà âåòå ñúîáùåÃèå|ñëåä ñèãÃà ëà .
{5653}{5725}Ãäðà âåéòå. Ãáà æäà ì ñå îò ñëóæáà òà |ïî ñòóäåÃòñêî Ãà ñòà Ãÿâà ÃÃ¥.
{5726}{5822}Ãà ìåðèõìå êúùà çà âà ñ|è îùå Ãÿêîëêî ñòóäåÃòè.
{5825}{5899}Ãúùà òà å ïðîñòîðÃà è|Ãà åìúò Ã¥ ìÃîãî èçãîäåÃ.
{5901}{5975}Ãÿñòîòî Ã¥ áëèçî äî êîëåæà .|ÃèãóðÃè ñìå, ֌ ùå âè õà ðåñà .
{5977}{6076}Ãúùà òà ùå Ã¥ îñâîáîäåÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Napisy ze s?uchu by tomir.
{1780}{1880}SPIRIT TRAP
{5458}{5611}/Abonent jest nieosi?galny.|/Prosz? zostawi? wiadomo?? po sygnale.
{5660}{5728}/Cze?? tu Akademickie Biuro Zakwaterowania.
{5732}{5817}/Znale?li?my dla Pani kwater? z wsp??lokatorami.
{5829}{5938}/Jest du?a i cena jest bardzo rozs?dna.|/Jest tak?e blisko do uczelni...
{5942}{6032}/...i z pewno?ci? si? Pani spodoba.|/B?dzie mo?na si? wprowadzi?...
{6036}{6143}/w pi?tek 27 wrze?nia|/i spotka tam Pani swoich wsp??lokator?w.
{6147}{6296}/Adres to Fortune Green 23 NW3.|/Mi?ego pobytu.
{6405}{6515}Jedziemy czy nie?
{7397}{7457}- Mia?a? by? 10 minut.|- To by?o 10 minut.
{746
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy ze s?uchu by tomir.
00:00:07:Poprawki:
00:00:08:{c:$FF0000}Barryss|Do rmvb skonwertowa?: zavaro
00:03:38:Abonent jest nieosi?galny.|Prosze zostawi? wiadomo?? po sygnale.
00:03:46:Cze?? tu Akademickie Biuro Zakwaterowania.
00:03:49:Znale?li?my dla Pani kwater? z wsp??lokatorami.
00:03:53:Jest du?a i cena jest bardzo rozs?dna.|Jest tak?e blisko do uczelni...
00:03:57:... i z pewno?ci? si? Pani spodoba.|B?dzie mo?na si? wprowadzi?...
00:04:01:w piatek 27 wrze?nia|i spotka tam Pani swoich wsp??lokator?w.
00:04:05:Adres to Fortune Green 23 NW3. Mi?ego pobytu.
00:04:16:Hej. Jedziemy czy nie?
00:04:55:-Mia?a? by? 10 minut.|-To by?o 10 minut.|-Ta raczej 30.
00:05:08:Jedzi