Search Movie Subtitles results for spawn animated by relevance:
- Spawn_-_Season_1_-_Epsi ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_1_-_Epsi ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_2_-_Epis ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_2_-_Epis ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_3_-_Epis ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_3_-_Epis ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,336
O seguinte programa
? para p?blico adulto.
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,005
Contem linguagem ofensiva,
situa??es violentas e nudez.
3
00:00:41,542 --> 00:00:43,210
"Museu de Hist?ria Natural"
4
00:00:58,725 --> 00:01:01,528
SPAWN II
5
00:01:09,887 --> 00:01:13,006
Traduzido do Espanhol por - HAJICAR
6
00:01:13,607 --> 00:01:15,943
A que lugar pertencem os mortos?...
7
00:01:16,610 --> 00:01:19,513
no mundo dos vivos?
8
00:01:20,314 --> 00:01:24,151
Para este novo Spawn,
momentos de paz nunca chegam...
9
00:01:26,119 --> 00:01:30,424
suas mem?rias s
- Spawn_-_Season_2_-_Epis ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_2_-_Epis ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_3_-_Epis ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_1_-_Epsi ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_1_-_Epsi ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_3_-_Epis ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,336
O seguinte programa
é para público adulto.
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,005
Contem linguagem ofensiva,
situações violentas e nudez.
3
00:00:41,542 --> 00:00:43,210
"Museu de História Natural"
4
00:00:58,725 --> 00:01:01,528
SPAWN II
5
00:01:09,887 --> 00:01:13,006
Traduzido do Espanhol por - HAJICAR
6
00:01:13,607 --> 00:01:15,943
A que lugar pertencem os mortos?...
7
00:01:16,610 --> 00:01:19,513
no mundo dos vivos?
8
00:01:20,314 --> 00:01:24,151
Para este novo Spawn,
momentos de paz nunca chegam...
9
00:01:26,119 --> 00:01:30,424
suas memó
- Spawn_-_Season_2_-_Epis ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_2_-_Epis ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_3_-_Epis ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_1_-_Epsi ode_1-3.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_1_-_Epsi ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Spawn_-_Season_3_-_Epis ode_4-6.(DVD).db (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,336
O seguinte programa
é para público adulto.
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,005
Contem linguagem ofensiva,
situações violentas e nudez.
3
00:00:41,542 --> 00:00:43,210
"Museu de História Natural"
4
00:00:58,725 --> 00:01:01,528
SPAWN II
5
00:01:09,887 --> 00:01:13,006
Traduzido do Espanhol por - HAJICAR
6
00:01:13,607 --> 00:01:15,943
A que lugar pertencem os mortos?...
7
00:01:16,610 --> 00:01:19,513
no mundo dos vivos?
8
00:01:20,314 --> 00:01:24,151
Para este novo Spawn,
momentos de paz nunca chegam...
9
00:01:26,119 --> 00:01:30,424
suas memó
- spawn.animated.season1.part1. siksyko.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:---===[Napisy by .::SMILER::. A.D.2.0.0.4.]===---
00:00:02:---===[Napisy by .::SMILER::. A.D.2.0.0.4.]===---
00:00:59:***SPAWN***
00:01:17:Min??o 400 lat.
00:01:21:Raz jeszcze przyszed? czas by z ciemno?ci
00:01:23:powsta? wojownik.
00:01:34:Z biegiem lat zmieni?y si? pola bitew...
00:01:37:Ale stawka zawsze pozostaje ta sama...
00:01:41:Ludzka dusza.
00:02:14:Odczep legitymacj? prasow?, nie chc? by j? widzieli.
00:02:16:M?wimy tu o niez?ym g?wnie Dave.
00:02:20:Mamy do czynienia z du?? histori?.
00:02:22:To mo?e by? wiadomo?? dekady.
00:02:24:Wiem.
00:02:26:T?dy.
00:02:28:Zepsuje wszystko, je?li si? nie poka?e.
00:02:30:Spokojnie, to rzetelny informator.
00:02:32:Z