Search Movie Subtitles results for Spark Of Insanity by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Afurisiþi copii, cu þopãielile lor...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...o ºleahtã de idioþi!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Al doilea spectacol în Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
O sã fie minunat!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
Nu mami, nu vreau sã port
fundiþa roz!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Face asta chiar ºi în somn.
Ce trãznit!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idioþilor, nu vreþi sã încetaþi?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Vrei sã-mi vezi bãþul?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
O scânteie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
Subtitles for spark of insanity
jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dunham,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
Subtitles for spark of insanity
jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dunham, eng, 2, c,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,610 --> 00:00:06,916
Ahh, ezek a k?lk?k ugr?lnak m?r megint...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vegy?l fel egy nadr?got, idi?ta!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,869
M?sodik Comedy Central fell?p?s.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Nagyszer? lesz!
5
00:00:19,184 --> 00:00:21,891
Ne, anya, nem akarom
a r?zsasz?n masnit felvenni!
6
00:00:22,534 --> 00:00:26,040
M?g alv?s k?zben is csin?lja!
Micsoda alak!
7
00:00:26,841 --> 00:00:29,241
Befejezn?tek v?gre, idi?t?k?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Szeretn? l?tni a p?lcik?m?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
Az ?r?let
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,509 --> 00:00:07,319
Ahh, essas crian?as
Bagun?am e pulam...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,882
...vistam suas cal?as, seus idiotas.
3
00:00:13,906 --> 00:00:16,314
Segunda edi??o especial
do comedy central.
4
00:00:16,315 --> 00:00:17,779
Vai ser demais!
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,916
N?o mam?e, eu n?o quero
usar o la?o rosa.
6
00:00:22,743 --> 00:00:26,513
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara esquisito!
7
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Seus idiotas, podem sossegar?
8
00:00:30,309 --> 00:00:33,466
Gostaria de ver minha vareta?
9
00:00:35,891 --> 00:00:37,889
Legenda e Re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{15}{105}????? ?? ???????? ?|??????? ? ??????? ???
{164}{234}????? ??!|????? ?? ?????????
{314}{363}????? ???????
{363}{453}???? ?? ?? ?????!
{632}{720}?? ?? ?????!
{720}{760}?????, ?????? ???? ?????. ?? ??????? ????.|- ?????.
{760}{850}?????, ????? ??????? ?????, ??? ??????? ???!|?????, ?????!
{839}{869}??? ???? ? ???????, ?????!
{869}{929}?????!
{969}{1029}??????? ?? ?????????!
{1062}{1122}?????? ???? ??????????.|- ?????.
{1135}{1225}???? ?? ?? ?????? ???????.
{1236}{1296}?????, ?? ?? ????? ??????!
{1597}{1657}???? ?????? ?? ??|- ??.
{1665}{1725}??????? ?? ?????? ????????!
{1815}{1874}???? ??, ?? ?? ?????? ??????? ?|???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{15}{105}????? ?? ???????? ?|??????? ? ??????? ???
{164}{234}????? ??!|????? ?? ?????????
{314}{363}????? ???????
{363}{453}???? ?? ?? ?????!
{632}{720}?? ?? ?????!
{720}{760}?????, ?????? ???? ?????. ?? ??????? ????.|- ?????.
{760}{850}?????, ????? ??????? ?????, ??? ??????? ???!|?????, ?????!
{839}{869}??? ???? ? ???????, ?????!
{869}{929}?????!
{969}{1029}??????? ?? ?????????!
{1062}{1122}?????? ???? ??????????.|- ?????.
{1135}{1225}???? ?? ?? ?????? ???????.
{1236}{1296}?????, ?? ?? ????? ??????!
{1597}{1657}???? ?????? ?? ??|- ??.
{1665}{1725}??????? ?? ?????? ????????!
{1815}{1874}???? ??, ?? ?? ?????? ??????? ?|???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[29][49]Te wszystkie dzieciaki...
[49][70]?a?? tak...
[77][107]Podci?gnij te spodnie, kretynie!
[139][163]Drugi wyst?p dla Comedy Central.
[163][182]B?dzie super.
[191][221]Nie, mamo,|nie chc? chodzi? w r??owym sweterku.
[227][262]Robi to nawet przez sen.|Co za ?wir.
[270][292]Sko?czycie ju?, idioci?
[305][330]Chcia?aby? zobaczy? m?j patyk?
[338][378]JEFF DUNHAM:|ISKRA SZALE?STWA
[378][418]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[422][460]{c:{preview}ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::..
[488][503]Dzi?kuj?!
[794][842]Nie oszukacie mnie, wiem, ?e to wszystko|by?o dla tych ma?ych facet?w w walizkach.
[910][943]Dzi?kuj? bardzo za przybycie.|To dla mnie co? wspania?ego.
[943][987]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,509 --> 00:00:07,319
Ahh, essas crian?as
Bagun?am e pulam...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,882
...vistam suas cal?as, seus idiotas.
3
00:00:13,906 --> 00:00:16,314
Segunda edi??o especial
do comedy central.
4
00:00:16,315 --> 00:00:17,779
Vai ser demais!
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,916
N?o mam?e, eu n?o quero
usar o la?o rosa.
6
00:00:22,743 --> 00:00:26,513
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara esquisito!
7
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Seus idiotas, podem sossegar?
8
00:00:30,309 --> 00:00:33,466
Gostaria de ver minha vareta?
9
00:00:35,891 --> 00:00:37,889
Legenda e Re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[29][49]Te wszystkie dzieciaki...
[49][70]?a?? tak...
[77][107]Podci?gnij te spodnie, kretynie!
[139][163]Drugi wyst?p dla Comedy Central.
[163][182]B?dzie super.
[191][221]Nie, mamo,|nie chc? chodzi? w r??owym sweterku.
[227][262]Robi to nawet przez sen.|Co za ?wir.
[270][292]Sko?czycie ju?, idioci?
[305][330]Chcia?aby? zobaczy? m?j patyk?
[338][378]JEFF DUNHAM:|ISKRA SZALE?STWA
[378][418]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[422][460]{c:{preview}ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::..
[488][503]Dzi?kuj?!
[794][842]Nie oszukacie mnie, wiem, ?e to wszystko|by?o dla tych ma?ych facet?w w walizkach.
[910][943]Dzi?kuj? bardzo za przybycie.|To dla mnie co? wspania?ego.
[943][987]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Subtitles for spark of insanity
jeff, dunham, spark, of, insanity, 2, 9, 7, fps, sup,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
SPEH*H`Ã$&Ããì*`Ãâ¬V4à P §Ã§zÃy£
âq'Å¡
y皎zÅ u~uq'â£Jâézyà P§š ¡¡
}úÃÃ0Âçâ- Ã§žÃJy |§qgâ£Jâézyà P ÂyäÃd¨"â'âbâ!B,2Æ`HB$"Ãd"Æ!Žñ$"â,©r'žâ"Å ÃÃ(.§âm¤«¶úJ¯gâoù±o§¶ú ëâºÃ¤Ã«âºâºÃ¾Ãº<ëÃúJþ§q/âºÃ¶Â¹Â¾Ný±!1kâºâï§â«âºÃ¢
ÃoâºÃ¶y~§Ã+ÃizJyzqÃÃÃÃçÃm¡Ã}ù~}ý½~yãŠ}ýézJyá
½º}ý~qÃçÃ=çâçÃÃ)~â§â'ÃÃÂÃÃç §â-qm⤧â§Ãm§âuºÃyÃÂq'âmqmÃq'â§žÃ4§Ãm©zJyá-çÃgâ§ÃmÃyzyzyqmé~â§žyqm¡ŠÃÃgÃ}éqm¤Â⤧â§â¤ÂÃñÃçâ-¡Šâ¨â
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,829 --> 00:01:49,790
Local homeowner called it in early.
2
00:01:51,125 --> 00:01:53,197
We got it contained pretty quick.
3
00:01:53,500 --> 00:01:54,720
We were lucky.
4
00:01:54,755 --> 00:01:56,286
Luckier than he was.
5
00:01:58,300 --> 00:02:00,114
Low humidity, dry brush.
6
00:02:00,149 --> 00:02:03,012
Perfect conditions for maximum damage.
7
00:02:03,089 --> 00:02:05,822
Firebugs listen to the weather
reports just like we do.
8
00:02:05,900 --> 00:02:07,291
Only for different reasons.
9
00:02:07,326 --> 00:02:10,485
Maybe some moron just threw
a cigarette out t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{351}{449}Soo-suk Elementary School|Class of '86 Cheers!
{898}{931}Dude, what are you looking at?
{983}{1015}Why is he here?
{1048}{1101}Didn't l tell you not|to call that loser?
{1105}{1167}Man... how he found out,|l'll never know Poor kid...
{1175}{1290}He didn't even pay, but watch|that pig inhale all that food
{1310}{1349}- Oh yeah, did you hear that story?|- What story?
{1353}{1402}Bongu got rejected from eight|different firms
{1405}{1446}this year alone
{1450}{1476}ldiot...
{1479}{1521}l heard he even got turned down by|this chick he used to follow around
{1524}{1560}Stupid fuck...
{1562}{1601}Supposedly, he barely gets by
{1606}{1
Subtitles for spark of insanity
spark, the, lighter, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{351}{449}Soo-suk Elementary School|Class of '86 Cheers!
{898}{931}Dude, what are you looking at?
{983}{1015}Why is he here?
{1048}{1101}Didn't l tell you not|to call that loser?
{1105}{1167}Man... how he found out,|l'll never know Poor kid...
{1175}{1290}He didn't even pay, but watch|that pig inhale all that food
{1310}{1349}- Oh yeah, did you hear that story?|- What story?
{1353}{1402}Bongu got rejected from eight|different firms
{1405}{1446}this year alone
{1450}{1476}ldiot...
{1479}{1521}l heard he even got turned down by|this chick he used to follow around
{1524}{1560}Stupid fuck...
{1562}{1601}Supposedly, he barely gets by
{1606}{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,160 --> 00:01:44,513
On a été avertis à temps.
2
00:01:46,360 --> 00:01:47,713
On a pu maîtriser le feu.
3
00:01:48,720 --> 00:01:49,550
Une chance.
4
00:01:49,760 --> 00:01:51,159
Pas pour lui.
5
00:01:53,640 --> 00:01:57,553
Peu d'humidité, broussaille sèche,
les conditions idéales.
6
00:01:57,800 --> 00:02:01,759
Les pyromanes écoutent la météo aussi,
mais pour d'autres raisons.
7
00:02:02,000 --> 00:02:04,753
Ou un crétin a jeté sa cigarette
par la vitre.
8
00:02:04,960 --> 00:02:06,678
Vous êtes optimiste.
9
00:02:07,760 --> 00:02:10,274
- Vous avez l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,160 --> 00:02:43,312
Wij komen er wel uit.
Maar dan moet je wel naar me luisteren.
2
00:02:58,720 --> 00:02:59,675
Stacy.
3
00:03:52,840 --> 00:03:56,196
Bedankt voor het kloppen.
- Ik wil niet zomaar binnenstormen.
4
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
Wie ben jij en wat heb je met Angela gedaan?
- Grappig.
5
00:03:59,800 --> 00:04:01,438
Wat is er voor ontbijt?
6
00:04:01,880 --> 00:04:03,393
Als ik het niet dacht.
7
00:04:05,080 --> 00:04:08,755
En... hoe was het kamperen aan het
meer bevallen afgelopen weekend?
8
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
Ging wel.
9
00:04:12,080 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,935 --> 00:00:43,698
<i>"SLATKA LUDOST"</i>
2
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
Ti i ja æemo se slagati.
Moraæeš me saslušati.
3
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
Stacy.
4
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
Hvala što kucaš.
Nisam htjela tek tako da upadnem.
5
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
Šta si radila sa Anðelom?
Smiješno.
6
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Šta je za doruèak?
7
00:04:02,535 --> 00:04:03,661
Evo je.
8
00:04:05,338 --> 00:04:09,035
Kako je bilo na jezeru ovog vikenda?
9
00:04:09,776 --> 00:04:11,073
Dobro.
10
00:04:12,345 --> 00:04:15,803
Je li se desil
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,985 --> 00:00:43,714
<i>"SLATKA LUDOST"</i>
2
00:02:40,169 --> 00:02:41,625
Ti i ja æemo da se slažemo.
3
00:02:41,626 --> 00:02:42,899
Moraæeš da me saslušaš.
4
00:02:59,022 --> 00:02:59,966
Steisi.
5
00:03:53,142 --> 00:03:54,253
Hvala što kucaš.
6
00:03:54,254 --> 00:03:56,543
Nisam htela tek
tako da upadnem.
7
00:03:56,646 --> 00:03:59,945
Šta si radila sa Anðelom?
Smešno.
8
00:04:00,083 --> 00:04:02,142
Šta je za doruèak?
9
00:04:02,585 --> 00:04:03,677
Evo je.
10
00:04:05,387 --> 00:04:09,050
Kako je bilo na jezeru
ovog vikenda?
11
00:04:09,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{}Wszystko zrobione. ¯adnych problemów.
{1054}{}¯adnych utraconych klastrów.
{1089}{}Fragmentacja.
{1132}{}Twoje zmys³y s¹ sprawne w 100%. WoŸny Jack'u.
{1214}{}Sprawdzam siê codziennie. Defragmentacja wystêpuje regularnie.
{1296}{}To siê chwali przyjacielu.
{1344}{}Odk¹d zosta³em przydzielony do tych obowi¹zków,|przebywam w miejscach pedantycznie czystych.
{1510}{}Co to jest?
{1665}{}To jest SzczêÅliwy Pierre. Moja ¿abka.
{1768}{}Chcia³byŠpos³uchaæ jej kumkania?
{1866}{}Powinienem skoñczyæ polerowanie korytarza przed przerw¹ na kawê.
{2137}{}Fascynuj¹ce, nieprawda¿?
{2198}{}Masz. Mo¿esz j¹ sciskaæ, ki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,985 --> 00:00:43,714
<i>"SLATKA LUDOST"</i>
2
00:02:40,169 --> 00:02:41,625
Ti i ja æemo da se slažemo.
3
00:02:41,626 --> 00:02:42,899
Moraæeš da me saslušaš.
4
00:02:59,022 --> 00:02:59,966
Steisi.
5
00:03:53,142 --> 00:03:54,253
Hvala što kucaš.
6
00:03:54,254 --> 00:03:56,543
Nisam htela tek
tako da upadnem.
7
00:03:56,646 --> 00:03:59,945
Šta si radila sa Anðelom?
Smešno.
8
00:04:00,083 --> 00:04:02,142
Šta je za doruèak?
9
00:04:02,585 --> 00:04:03,677
Evo je.
10
00:04:05,387 --> 00:04:09,050
Kako je bilo na jezeru
ovog vikenda?
11
00:04:09,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,119 --> 00:00:44,883
DULCE NEBUNIE
2
00:00:46,119 --> 00:00:56,183
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
<i>Tu ºi cu mine vom fi singuri!
Pânã atunci, trebuie sã mã asculþi!</i>
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
<i>Stacy.</i>
5
00:03:04,872 --> 00:03:06,039
<i>Stacy....aº vrea sã...</i>
6
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Mulþumesc cã ai bãtut la uºã.
- Nu vroiam sã intru fãrã sã bat.
7
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
- Ce ai fãcut cu Angela?
- Amuzant.
8
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Ce avem la micul
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,160 --> 00:02:43,312
Wij komen er wel uit.
Maar dan moet je wel naar me luisteren.
2
00:02:58,720 --> 00:02:59,675
Stacy.
3
00:03:52,840 --> 00:03:56,196
Bedankt voor het kloppen.
- Ik wil niet zomaar binnenstormen.
4
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
Wie ben jij en wat heb je met Angela gedaan?
- Grappig.
5
00:03:59,800 --> 00:04:01,438
Wat is er voor ontbijt?
6
00:04:01,880 --> 00:04:03,393
Als ik het niet dacht.
7
00:04:05,080 --> 00:04:08,755
En... hoe was het kamperen aan het
meer bevallen afgelopen weekend?
8
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
Ging wel.
9
00:04:12,080 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,160 --> 00:02:43,312
Wlj komen erwel uit.
Maar dan moetje wel naar me lulsteren.
2
00:02:58,720 --> 00:02:59,675
Stacy.
3
00:03:52,840 --> 00:03:56,196
- Bedankt voor het kloppen.
- lk wil nlet zomaar blnnenstormen.
4
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
- Wle ben jlj en wat hebje met Angela gedaan?
- Grapplg.
5
00:03:59,800 --> 00:04:01,438
Wat ls er voor ontbljt?
6
00:04:01,880 --> 00:04:03,393
Als lk het nlet dacht.
7
00:04:05,080 --> 00:04:08,755
En... hoe was het kamperen aan het
meer bevallen afgelopen weekend?
8
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
Glng wel.
9
00:04:12,080 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,119 --> 00:00:44,883
D U L C E N E B U N I E
2
00:00:46,119 --> 00:00:52,119
Traducerea ?i adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
<i>Tu ?i cu mine vom fi singuri!
P?n? atunci, trebuie s? m? ascul?i!</i>
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
<i>Stacy.</i>
5
00:03:04,872 --> 00:03:06,039
<i>Stacy... a? vrea s?...</i>
6
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Mul?umesc c? ai b?tut la u??.
- Nu vroiam s? intru f?r? s? bat.
7
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
- Ce ai f?cut cu Angela?
- Amuzant.
8
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Ce avem la micul dejun?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,119 --> 00:00:44,883
D U L C E N E B U N I E
2
00:00:46,119 --> 00:00:52,119
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
<i>Tu ºi cu mine vom fi singuri!
Pânã atunci, trebuie sã mã asculþi!</i>
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
<i>Stacy.</i>
5
00:03:04,872 --> 00:03:06,039
<i>Stacy... aº vrea sã...</i>
6
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Mulþumesc cã ai bãtut la uºã.
- Nu vroiam sã intru fãrã sã bat.
7
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
- Ce ai fãcut cu Angela?
- Amuzant.
8
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Ce av
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03: W tym ?wiecie ludzkie przeznaczenie kontrolowane jest...
00:00:11: ...przez jak?? pot??n? jednostk? lub prawo|...jakby r?k? Boga.
00:00:15: Przynajmniej cz?owiek wie...
00:00:17: ?e nie ma kontroli...
00:00:19: ...nad swoj? w?asn? wol?.
00:00:29: Kiedy? ci powiedzia?em...
00:00:31: ...?e jeste? m?j.
00:00:34: Je?li chcesz mnie opu?ci?...| ...to tak jak wtedy...
00:00:37: ...musisz si? wykupi? mieczem.
00:01:30: Do zobaczenia.
00:01:43: -----RAHVIN-----|rahvin3@wp.pl
00:01:48: napisy poprawione przez artrusa
00:02:00: Berserk|Epizod XX
00:02:51: Iskra
00:03:20: Niesamowite napi?cie...
00:03:22: W naszych turniejach pojawiaj? si? ostatnio nie?li wojownicy.
00:03:27: W
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Tradução Mister `M´
[equipe legendaz]
2
00:00:21,000 --> 00:00:31,000
www.legendaz.com.br
3
00:02:40,118 --> 00:02:42,883
Nos daremos bem.
Me escute.
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,938
Stacy.
5
00:03:53,092 --> 00:03:56,492
-Obrigado por bater.
-Não queria entrar sem bater.
6
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
-Quem é e o que fez com a Angela?
-Engraçado.
7
00:04:00,032 --> 00:04:02,126
O que tem de café da manhã?
8
00:04:02,534 --> 00:04:03,661
O que tem aÃ.
9
00:04:05,337 --> 00:04:09,034
Como foi o acampamento
no lago este fim de semana?
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,901 --> 00:02:34,321
Stacey!
2
00:02:39,576 --> 00:02:42,871
Nem??e? mn? tady tak nechat.
Mus?? mn? vyslechnout!
3
00:02:58,971 --> 00:03:01,431
Stacey!
4
00:03:04,351 --> 00:03:07,688
Stacey, chci, abychom
byli p??tel?!
5
00:03:53,108 --> 00:03:56,486
- D?ky, ?e klepe?.
- Necht?la jsem sem jen tak vtrhnout.
6
00:03:56,612 --> 00:03:59,948
- Kdo jsi a co tady d?l??, Angelo?
- Velmi sm??n?.
7
00:04:00,032 --> 00:04:02,117
Co m?me k sn?dani?
8
00:04:02,534 --> 00:04:03,660
To je cel? ona!
9
00:04:05,329 --> 00:04:09,041
Jak? bylo stanov?n? u jezera
o v?kendu?
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,901 --> 00:02:34,321
Stacey!
2
00:02:39,576 --> 00:02:42,871
Nem??e? mn? tady tak nechat.
Mus?? mn? vyslechnout!
3
00:02:58,971 --> 00:03:01,431
Stacey!
4
00:03:04,351 --> 00:03:07,688
Stacey, chci, abychom
byli p??tel?!
5
00:03:53,108 --> 00:03:56,486
- D?ky, ?e klepe?.
- Necht?la jsem sem jen tak vtrhnout.
6
00:03:56,612 --> 00:03:59,948
- Kdo jsi a co tady d?l??, Angelo?
- Velmi sm??n?.
7
00:04:00,032 --> 00:04:02,117
Co m?me k sn?dani?
8
00:04:02,534 --> 00:04:03,660
To je cel? ona!
9
00:04:05,329 --> 00:04:09,041
Jak? bylo stanov?n? u jezera
o v?kendu?
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{}Wszystko zrobione. ?adnych problem?w.
{1054}{}?adnych utraconych klastr?w.
{1089}{}Fragmentacja.
{1132}{}Twoje zmys?y s? sprawne w 100%. Wo?ny Jack'u.
{1214}{}Sprawdzam si? codziennie. Defragmentacja wyst?puje regularnie.
{1296}{}To si? chwali przyjacielu.
{1344}{}Odk?d zosta?em przydzielony do tych obowi?zk?w,|przebywam w miejscach pedantycznie czystych.
{1510}{}Co to jest?
{1665}{}To jest Szcz??liwy Pierre. Moja ?abka.
{1768}{}Chcia?by? pos?ucha? jej kumkania?
{1866}{}Powinienem sko?czy? polerowanie korytarza przed przerw? na kaw?.
{2137}{}Fascynuj?ce, nieprawda??
{2198}{}Masz. Mo?esz j? sciska?, kiedy tylko b?dziesz mia? na to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,935 --> 00:00:43,698
DULCE LOCURA
2
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
Nos llevaremos bien.
Debes escucharme.
3
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
Stacy.
4
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Gracias por tocar.
- No querÃa entrar sin tocar.
5
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
¿Quién eres y qué hiciste
con Ãngela? - Gracioso.
6
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
¿Qué hay para desayunar?
7
00:04:02,535 --> 00:04:03,661
Ahà esta.
8
00:04:05,338 --> 00:04:09,035
¿Como estuvo el campamento
en el lago este fin de semana?
9
00:04:09,776 --> 00:04:11,073
Estuvo bien.
10
00:04:12,345 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,935 --> 00:00:43,698
DULCE LOCURA
2
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
Nos llevaremos bien.
Debes escucharme.
3
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
Stacy.
4
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Gracias por tocar.
- No querÃa entrar sin tocar.
5
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
¿Quién eres y qué hiciste
con Ãngela? - Gracioso.
6
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
¿Qué hay para desayunar?
7
00:04:02,535 --> 00:04:03,661
Ahà esta.
8
00:04:05,338 --> 00:04:09,035
¿Como estuvo el campamento
en el lago este fin de semana?
9
00:04:09,776 --> 00:04:11,073
Estuvo bien.
10
00:04:12,345 --
Subtitles for spark of insanity
animaniacs, 12, 4, 8, 1993, s01e02, temporary, insanity, operation, lollipop, what, are, we, saints, s01e024, operationlipop,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,207 --> 00:00:09,368
<i>Nos llaman Warner, Warner.</i>
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,772
<i>- Hermanos...
- Y hermana.</i>
3
00:00:11,945 --> 00:00:16,041
<i>- ¿No es bella?
- Vean como nada ella.</i>
4
00:00:16,216 --> 00:00:20,482
<i>Los Warner crean
mucha confusión.</i>
5
00:00:20,653 --> 00:00:25,283
<i>Y a veces acaban
con una contusión.</i>
6
00:00:32,966 --> 00:00:36,663
<i>Es hora de Animaniacs.</i>
7
00:00:36,836 --> 00:00:39,270
<i>Estamos totalmente locos.</i>
8
00:00:39,439 --> 00:00:42,602
<i>Asà que siéntense y relájense.
Reirán hasta desmayarse.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may