Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Spark Of Insanity Jeff
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Afurisiþi copii, cu þopãielile lor...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...o ºleahtã de idioþi!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Al doilea spectacol în Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
O sã fie minunat!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
Nu mami, nu vreau sã port
fundiþa roz!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Face asta chiar ºi în somn.
Ce trãznit!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idioþilor, nu vreþi sã încetaþi?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Vrei sã-mi vezi bãþul?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
O scânteie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dunham,
original filename: Jeff Dunham: Spark of Insanity - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2769c73afd480e06492f4642689f86fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, cd, 1, sts,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity 2007 DVDRip XviD AC3 CD1-STS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,383 --> 00:00:06,580
Die jongeren met hun hipping
en hopping...
2
00:00:08,488 --> 00:00:10,786
Praat eens normaal stelletje
idioten.
3
00:00:14,127 --> 00:00:15,321
Tweede Comedy Central special.
4
00:00:16,129 --> 00:00:18,324
Het wordt super!
5
00:00:19,433 --> 00:00:22,630
Nee mama, ik wil de roze strik
niet dragen.
6
00:00:22,803 --> 00:00:27,297
Hij doet het zelfs in zijn slaap.
Wat een freak!
7
00:00:28,008 --> 00:00:29,999
Willen jullie je mond houden?
8
00:00:31,078 --> 00:00:33,069
Wil je m'n stok zien?
9
00:00:35,716 --> 00:00:39,106
JEFF DUNHAM
Spark Of I
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, cd, 1, sts,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity 2007 DVDRip XviD AC3 CD1-STS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dunham, eng, 2, c,
original filename: Jeff Dunham: Spark of Insanity - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 883b4ec71fd1bd04db74578f7694f5aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,610 --> 00:00:06,916
Ahh, ezek a k?lk?k ugr?lnak m?r megint...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vegy?l fel egy nadr?got, idi?ta!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,869
M?sodik Comedy Central fell?p?s.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Nagyszer? lesz!
5
00:00:19,184 --> 00:00:21,891
Ne, anya, nem akarom
a r?zsasz?n masnit felvenni!
6
00:00:22,534 --> 00:00:26,040
M?g alv?s k?zben is csin?lja!
Micsoda alak!
7
00:00:26,841 --> 00:00:29,241
Befejezn?tek v?gre, idi?t?k?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Szeretn? l?tni a p?lcik?m?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
Az ?r?let
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,509 --> 00:00:07,319
Ahh, essas crian?as
Bagun?am e pulam...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,882
...vistam suas cal?as, seus idiotas.
3
00:00:13,906 --> 00:00:16,314
Segunda edi??o especial
do comedy central.
4
00:00:16,315 --> 00:00:17,779
Vai ser demais!
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,916
N?o mam?e, eu n?o quero
usar o la?o rosa.
6
00:00:22,743 --> 00:00:26,513
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara esquisito!
7
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Seus idiotas, podem sossegar?
8
00:00:30,309 --> 00:00:33,466
Gostaria de ver minha vareta?
9
00:00:35,891 --> 00:00:37,889
Legenda e Re
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, cd, 2, sts,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity 2007 DVDRip XviD AC3 CD2-STS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{15}{105}????? ?? ???????? ?|??????? ? ??????? ???
{164}{234}????? ??!|????? ?? ?????????
{314}{363}????? ???????
{363}{453}???? ?? ?? ?????!
{632}{720}?? ?? ?????!
{720}{760}?????, ?????? ???? ?????. ?? ??????? ????.|- ?????.
{760}{850}?????, ????? ??????? ?????, ??? ??????? ???!|?????, ?????!
{839}{869}??? ???? ? ???????, ?????!
{869}{929}?????!
{969}{1029}??????? ?? ?????????!
{1062}{1122}?????? ???? ??????????.|- ?????.
{1135}{1225}???? ?? ?? ?????? ???????.
{1236}{1296}?????, ?? ?? ????? ??????!
{1597}{1657}???? ?????? ?? ??|- ??.
{1665}{1725}??????? ?? ?????? ????????!
{1815}{1874}???? ??, ?? ?? ?????? ??????? ?|???
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, cd, 2, sts,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity 2007 DVDRip XviD AC3 CD2-STS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{15}{105}????? ?? ???????? ?|??????? ? ??????? ???
{164}{234}????? ??!|????? ?? ?????????
{314}{363}????? ???????
{363}{453}???? ?? ?? ?????!
{632}{720}?? ?? ?????!
{720}{760}?????, ?????? ???? ?????. ?? ??????? ????.|- ?????.
{760}{850}?????, ????? ??????? ?????, ??? ??????? ???!|?????, ?????!
{839}{869}??? ???? ? ???????, ?????!
{869}{929}?????!
{969}{1029}??????? ?? ?????????!
{1062}{1122}?????? ???? ??????????.|- ?????.
{1135}{1225}???? ?? ?? ?????? ???????.
{1236}{1296}?????, ?? ?? ????? ??????!
{1597}{1657}???? ?????? ?? ??|- ??.
{1665}{1725}??????? ?? ?????? ????????!
{1815}{1874}???? ??, ?? ?? ?????? ??????? ?|???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[29][49]Te wszystkie dzieciaki...
[49][70]?a?? tak...
[77][107]Podci?gnij te spodnie, kretynie!
[139][163]Drugi wyst?p dla Comedy Central.
[163][182]B?dzie super.
[191][221]Nie, mamo,|nie chc? chodzi? w r??owym sweterku.
[227][262]Robi to nawet przez sen.|Co za ?wir.
[270][292]Sko?czycie ju?, idioci?
[305][330]Chcia?aby? zobaczy? m?j patyk?
[338][378]JEFF DUNHAM:|ISKRA SZALE?STWA
[378][418]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[422][460]{c:{preview}ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::..
[488][503]Dzi?kuj?!
[794][842]Nie oszukacie mnie, wiem, ?e to wszystko|by?o dla tych ma?ych facet?w w walizkach.
[910][943]Dzi?kuj? bardzo za przybycie.|To dla mnie co? wspania?ego.
[943][987]
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, tfe, osloskop,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity (2007) Dvdrip Xvid-Tfe (Osloskop).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,509 --> 00:00:07,319
Ahh, essas crian?as
Bagun?am e pulam...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,882
...vistam suas cal?as, seus idiotas.
3
00:00:13,906 --> 00:00:16,314
Segunda edi??o especial
do comedy central.
4
00:00:16,315 --> 00:00:17,779
Vai ser demais!
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,916
N?o mam?e, eu n?o quero
usar o la?o rosa.
6
00:00:22,743 --> 00:00:26,513
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara esquisito!
7
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Seus idiotas, podem sossegar?
8
00:00:30,309 --> 00:00:33,466
Gostaria de ver minha vareta?
9
00:00:35,891 --> 00:00:37,889
Legenda e Re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[29][49]Te wszystkie dzieciaki...
[49][70]?a?? tak...
[77][107]Podci?gnij te spodnie, kretynie!
[139][163]Drugi wyst?p dla Comedy Central.
[163][182]B?dzie super.
[191][221]Nie, mamo,|nie chc? chodzi? w r??owym sweterku.
[227][262]Robi to nawet przez sen.|Co za ?wir.
[270][292]Sko?czycie ju?, idioci?
[305][330]Chcia?aby? zobaczy? m?j patyk?
[338][378]JEFF DUNHAM:|ISKRA SZALE?STWA
[378][418]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[422][460]{c:{preview}ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::..
[488][503]Dzi?kuj?!
[794][842]Nie oszukacie mnie, wiem, ?e to wszystko|by?o dla tych ma?ych facet?w w walizkach.
[910][943]Dzi?kuj? bardzo za przybycie.|To dla mnie co? wspania?ego.
[943][987]
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, tfe, osloskop,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity (2007) Dvdrip Xvid-Tfe (Osloskop).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2, 9, 7, fps, sup,
original filename: 44074-Jeff_Dunham__Spark_of_Insanity-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
SPEH*H`Ã$&Ããì*`Ãâ¬V4à P §Ã§zÃy£
âq'Å¡
y皎zÅ u~uq'â£Jâézyà P§š ¡¡
}úÃÃ0Âçâ- Ã§žÃJy |§qgâ£Jâézyà P ÂyäÃd¨"â'âbâ!B,2Æ`HB$"Ãd"Æ!Žñ$"â,©r'žâ"Å ÃÃ(.§âm¤«¶úJ¯gâoù±o§¶ú ëâºÃ¤Ã«âºâºÃ¾Ãº<ëÃúJþ§q/âºÃ¶Â¹Â¾Ný±!1kâºâï§â«âºÃ¢
ÃoâºÃ¶y~§Ã+ÃizJyzqÃÃÃÃçÃm¡Ã}ù~}ý½~yãŠ}ýézJyá
½º}ý~qÃçÃ=çâçÃÃ)~â§â'ÃÃÂÃÃç §â-qm⤧â§Ãm§âuºÃyÃÂq'âmqmÃq'â§žÃ4§Ãm©zJyá-çÃgâ§ÃmÃyzyzyqmé~â§žyqm¡ŠÃÃgÃ}éqm¤Â⤧â§â¤ÂÃñÃçâ-¡Šâ¨â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,829 --> 00:01:49,790
Local homeowner called it in early.
2
00:01:51,125 --> 00:01:53,197
We got it contained pretty quick.
3
00:01:53,500 --> 00:01:54,720
We were lucky.
4
00:01:54,755 --> 00:01:56,286
Luckier than he was.
5
00:01:58,300 --> 00:02:00,114
Low humidity, dry brush.
6
00:02:00,149 --> 00:02:03,012
Perfect conditions for maximum damage.
7
00:02:03,089 --> 00:02:05,822
Firebugs listen to the weather
reports just like we do.
8
00:02:05,900 --> 00:02:07,291
Only for different reasons.
9
00:02:07,326 --> 00:02:10,485
Maybe some moron just threw
a cigarette out t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,095 --> 00:00:06,067
Bom trabalho, querida.
Dynamite duck.
2
00:00:06,127 --> 00:00:07,263
Obrigada.
3
00:00:07,298 --> 00:00:09,114
Esse seria um grande
personagem de desenho animado.
4
00:00:09,298 --> 00:00:10,382
Dynamite duck.
5
00:00:11,050 --> 00:00:13,003
Quack quack... bum!
6
00:00:15,638 --> 00:00:18,853
S?bado ? noite vou no McDuff's
assistir uma luta no pay-per-view.
7
00:00:18,913 --> 00:00:20,642
-Quer ir?
-L?gico.
8
00:00:21,143 --> 00:00:24,290
-N?o est? esquecendo de algo?
-Tenho certeza que estou.
9
00:00:24,729 --> 00:00:26,625
Tenho certeza que
v
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 3, 2006, s02e0, come, to, papa, jeff, notv, s02e03,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(203)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,017 --> 00:00:05,965
¿No te mencione mi nueva filosofÃa?
2
00:00:05,975 --> 00:00:08,628
De decir sÃ.
3
00:00:08,786 --> 00:00:12,133
¿Eso quiere decir que quieres que yo...
4
00:00:12,143 --> 00:00:13,619
SÃ
5
00:00:15,277 --> 00:00:18,781
Y él es sincero y llevadero y sexy...
6
00:00:18,791 --> 00:00:20,588
...realmente me gusta.
7
00:00:20,598 --> 00:00:22,110
¿Papá?
8
00:00:27,270 --> 00:00:28,899
Christine.
9
00:00:28,985 --> 00:00:30,281
¿Qué?
10
00:00:30,296 --> 00:00:31,790
- Es mi cita.
- Es mi padre.
11
00:00:31,802 --> 00:00:33,811
- ¿Tu p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,160 --> 00:02:43,312
Wij komen er wel uit.
Maar dan moet je wel naar me luisteren.
2
00:02:58,720 --> 00:02:59,675
Stacy.
3
00:03:52,840 --> 00:03:56,196
Bedankt voor het kloppen.
- Ik wil niet zomaar binnenstormen.
4
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
Wie ben jij en wat heb je met Angela gedaan?
- Grappig.
5
00:03:59,800 --> 00:04:01,438
Wat is er voor ontbijt?
6
00:04:01,880 --> 00:04:03,393
Als ik het niet dacht.
7
00:04:05,080 --> 00:04:08,755
En... hoe was het kamperen aan het
meer bevallen afgelopen weekend?
8
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
Ging wel.
9
00:04:12,080 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: too, soon, for, jeff, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: Too Soon for Jeff - 1996 - 1CD - Czech - cz - db71ce36771aea634c1f2e337a019f0e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,684 --> 00:01:01,311
Mus?? n?co ud?lat.
D?t? u? je na cest?.
2
00:01:01,478 --> 00:01:05,732
V?m, ?e u? chce ven.
Uklidn?te se a zhluboka d?chejte.
3
00:01:05,899 --> 00:01:08,485
Pot?ebujeme okam?it? l?ka?e.
D?l?me na tom.
4
00:01:08,610 --> 00:01:10,821
Vy nejste doktor?
Ne, jsem zdravotn? sestra.
5
00:01:10,988 --> 00:01:15,200
Chlap jako sestra?
Co je to za chlapa, kter? je sest?i?kou?
6
00:01:15,367 --> 00:01:20,789
Lidi?ky, vyzn?m se v tom a p?esn?
v?m, co d?l?m, tak?e mi v??te.
7
00:01:21,540 --> 00:01:24,126
Tak?e u? je p?kn? otev?en?.
8
00:01:24,251 --> 00:01:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,935 --> 00:00:43,698
<i>"SLATKA LUDOST"</i>
2
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
Ti i ja æemo se slagati.
Moraæeš me saslušati.
3
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
Stacy.
4
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
Hvala što kucaš.
Nisam htjela tek tako da upadnem.
5
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
Šta si radila sa Anðelom?
Smiješno.
6
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Šta je za doruèak?
7
00:04:02,535 --> 00:04:03,661
Evo je.
8
00:04:05,338 --> 00:04:09,035
Kako je bilo na jezeru ovog vikenda?
9
00:04:09,776 --> 00:04:11,073
Dobro.
10
00:04:12,345 --> 00:04:15,803
Je li se desil
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Sincroniza??o: Legenda israelita
Tradu??o e Adapta??o: Ilusion Devil
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,600
Estou a falar contigo Jeff Dunham.
Esta ? a tua noite e o teu momento!
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,400
Vais arrasar a plateia como
se fosse na Luta Livre
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
- Vais arrasar como o Usher.
- Como o Usher?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
Melhor meu, vais arrasar
como...como...como
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,700
Queres dizer que vou ser
t?o bom como o Tobbie Keef
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,500
<i></i>
8
00:00:23,600 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,119 --> 00:00:44,883
DULCE NEBUNIE
2
00:00:46,119 --> 00:00:56,183
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
<i>Tu ºi cu mine vom fi singuri!
Pânã atunci, trebuie sã mã asculþi!</i>
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
<i>Stacy.</i>
5
00:03:04,872 --> 00:03:06,039
<i>Stacy....aº vrea sã...</i>
6
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Mulþumesc cã ai bãtut la uºã.
- Nu vroiam sã intru fãrã sã bat.
7
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
- Ce ai fãcut cu Angela?
- Amuzant.
8
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Ce avem la micul
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,985 --> 00:00:43,714
<i>"SLATKA LUDOST"</i>
2
00:02:40,169 --> 00:02:41,625
Ti i ja æemo da se slažemo.
3
00:02:41,626 --> 00:02:42,899
Moraæeš da me saslušaš.
4
00:02:59,022 --> 00:02:59,966
Steisi.
5
00:03:53,142 --> 00:03:54,253
Hvala što kucaš.
6
00:03:54,254 --> 00:03:56,543
Nisam htela tek
tako da upadnem.
7
00:03:56,646 --> 00:03:59,945
Šta si radila sa Anðelom?
Smešno.
8
00:04:00,083 --> 00:04:02,142
Šta je za doruèak?
9
00:04:02,585 --> 00:04:03,677
Evo je.
10
00:04:05,387 --> 00:04:09,050
Kako je bilo na jezeru
ovog vikenda?
11
00:04:09,
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: sweet, insanity, 2006, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Sweet Insanity - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 0e4467b904dc6b13569cbf0208cb3892.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,160 --> 00:02:43,312
Wij komen er wel uit.
Maar dan moet je wel naar me luisteren.
2
00:02:58,720 --> 00:02:59,675
Stacy.
3
00:03:52,840 --> 00:03:56,196
Bedankt voor het kloppen.
- Ik wil niet zomaar binnenstormen.
4
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
Wie ben jij en wat heb je met Angela gedaan?
- Grappig.
5
00:03:59,800 --> 00:04:01,438
Wat is er voor ontbijt?
6
00:04:01,880 --> 00:04:03,393
Als ik het niet dacht.
7
00:04:05,080 --> 00:04:08,755
En... hoe was het kamperen aan het
meer bevallen afgelopen weekend?
8
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
Ging wel.
9
00:04:12,080 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,160 --> 00:02:43,312
Wlj komen erwel uit.
Maar dan moetje wel naar me lulsteren.
2
00:02:58,720 --> 00:02:59,675
Stacy.
3
00:03:52,840 --> 00:03:56,196
- Bedankt voor het kloppen.
- lk wil nlet zomaar blnnenstormen.
4
00:03:56,360 --> 00:03:59,636
- Wle ben jlj en wat hebje met Angela gedaan?
- Grapplg.
5
00:03:59,800 --> 00:04:01,438
Wat ls er voor ontbljt?
6
00:04:01,880 --> 00:04:03,393
Als lk het nlet dacht.
7
00:04:05,080 --> 00:04:08,755
En... hoe was het kamperen aan het
meer bevallen afgelopen weekend?
8
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
Glng wel.
9
00:04:12,080 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,770
Tradu??o e adapta??o
Alysson Vitorino
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,140
Jeff Dunham! Estou te falando cara...
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,476
Essa ? a sua noite... sua hora...
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,346
O s? dai publicul pe spate!
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,682
O s-o faci lat?, ca Usher!
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,551
Ca u?ierii?
7
00:00:17,985 --> 00:00:19,820
Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,756
Vrei s? spui c? voi face
treab? bun?, ca Toby Keith.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,358
-Ce?
-?n?eleg ce zici.
10
00
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: sweet, insanity, 2006, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Sweet Insanity - 2006 - 1CD - Romanian - ro - c4df7c76dcd902f4fff3726649e4078a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,119 --> 00:00:44,883
D U L C E N E B U N I E
2
00:00:46,119 --> 00:00:52,119
Traducerea ?i adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
<i>Tu ?i cu mine vom fi singuri!
P?n? atunci, trebuie s? m? ascul?i!</i>
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
<i>Stacy.</i>
5
00:03:04,872 --> 00:03:06,039
<i>Stacy... a? vrea s?...</i>
6
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Mul?umesc c? ai b?tut la u??.
- Nu vroiam s? intru f?r? s? bat.
7
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
- Ce ai f?cut cu Angela?
- Amuzant.
8
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Ce avem la micul dejun?
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: animaniacs, 12, 4, 8, 1993, s01e02, temporary, insanity, operation, lollipop, what, are, we, saints, s01e024, operationlipop,
original filename: Animaniacs(124-128)(1993).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,207 --> 00:00:09,368
<i>Nos llaman Warner, Warner.</i>
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,772
<i>- Hermanos...
- Y hermana.</i>
3
00:00:11,945 --> 00:00:16,041
<i>- ¿No es bella?
- Vean como nada ella.</i>
4
00:00:16,216 --> 00:00:20,482
<i>Los Warner crean
mucha confusión.</i>
5
00:00:20,653 --> 00:00:25,283
<i>Y a veces acaban
con una contusión.</i>
6
00:00:32,966 --> 00:00:36,663
<i>Es hora de Animaniacs.</i>
7
00:00:36,836 --> 00:00:39,270
<i>Estamos totalmente locos.</i>
8
00:00:39,439 --> 00:00:42,602
<i>Asà que siéntense y relájense.
Reirán hasta desmayarse.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
2
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
4
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
5
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
6
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
7
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
8
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
9
00:00:24,567 --> 00:00:27,591
.??? ????, ?'?
.????, ????? ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,119 --> 00:00:44,883
D U L C E N E B U N I E
2
00:00:46,119 --> 00:00:52,119
Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
<i>Tu ºi cu mine vom fi singuri!
Pânã atunci, trebuie sã mã asculþi!</i>
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
<i>Stacy.</i>
5
00:03:04,872 --> 00:03:06,039
<i>Stacy... aº vrea sã...</i>
6
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
- Mulþumesc cã ai bãtut la uºã.
- Nu vroiam sã intru fãrã sã bat.
7
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
- Ce ai fãcut cu Angela?
- Amuzant.
8
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
Ce av
Subtitles for Spark Of Insanity Jeff
keywords: stargate, sg, 1, 1997, czech, cs, 7x1, heroes, part, cz, dvdr, jeff, v, 2,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - - Czech - cs - 7c495cb0834ca8d2fe5cc83be1713680.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{150}{185}Tak?e m?te to tam cel??
{194}{218}Docela, jo.
{218}{297}No tak pro? si nepostoup?te|o kousek zp?t, a? to tam je v?echno?
{297}{308}Dob?e.
{308}{335}Jo, jen trochu zp?tky.
{346}{360}Je to skv?l?.
{360}{387}Jo, ??asn?.
{393}{542}Ano, to je. Pan Bregman?|Jsem plukovn?k Tom Rondell, pracovn?k|pro styk s m?dii komplexu Cheyennesk? hory.
{547}{591}Men?? jazykolam.|Rad?i mi ??kejte Emmet.
{591}{611}Ano, pane.
{632}{685}Dob?e, tohle je|moje skupina.
{685}{737}Ser?ant Dell James,|kamera.
{741}{782}Voj?n Shep Wickenell, pane.
{782}{801}Shep je zvuka?.
{801}{868}Je mi pot??en?m,|ale co to tu d?l?te?
{913}{1021}D?l?me n?jak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Tradução Mister `M´
[equipe legendaz]
2
00:00:21,000 --> 00:00:31,000
www.legendaz.com.br
3
00:02:40,118 --> 00:02:42,883
Nos daremos bem.
Me escute.
4
00:02:58,972 --> 00:02:59,938
Stacy.
5
00:03:53,092 --> 00:03:56,492
-Obrigado por bater.
-Não queria entrar sem bater.
6
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
-Quem é e o que fez com a Angela?
-Engraçado.
7
00:04:00,032 --> 00:04:02,126
O que tem de café da manhã?
8
00:04:02,534 --> 00:04:03,661
O que tem aÃ.
9
00:04:05,337 --> 00:04:09,034
Como foi o acampamento
no lago este fim de semana?
1