Search Movie Subtitles results for south park pl by relevance:
- S03E16 -Are You There God, It's Me Jesus.srt
- south.park.are.you.there.god. it.(3462224).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-11 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Na Nowy Rok
zróbmy coŠniesamowitego!
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
To bêdzie najwa¿niejsza
noc w naszym ¿yciu.
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
- Ch³opaki! Zgadnijcie!
- Co, t³usty zadzie?
4
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Jestem mê¿czyzn¹!
Dojrza³em!
5
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Niemo¿liwe!
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Naprawdê!
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Sk¹d wiesz?
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Bo od wczoraj mam okres.
9
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Co masz?
10
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Okres! W ¿yciu dziec
- S03E16 -Are You There God, It's Me Jesus.srt
- south.park.are.you.there.god. it.(3462224).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-11 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Na Nowy Rok
zróbmy coŠniesamowitego!
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
To bêdzie najwa¿niejsza
noc w naszym ¿yciu.
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
- Ch³opaki! Zgadnijcie!
- Co, t³usty zadzie?
4
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Jestem mê¿czyzn¹!
Dojrza³em!
5
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Niemo¿liwe!
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Naprawdê!
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Sk¹d wiesz?
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Bo od wczoraj mam okres.
9
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Co masz?
10
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Okres! W ¿yciu dziecka
przychodzi czas dojrzewania.
11
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
- South Park 908-two days before the day after tomorrow.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Je?li w tym momencie widzisz na ekranie "TZ" to napisy s? OK,je?li nie,trzeba je przesun??..i mam na dzieje ?e b?d? OK :)
00:00:20:NAPISY ZE S?UCHU by chick_no1 ,dla Ciebie Grze?:) stara?am si? jak mog?am :P
00:00:40:South Park epizod908:"2 dni przed po jutrze"
00:00:53:stary!mia?e? racj? Cartman!tw?j wujek Roy ma odjechan? ??dz.
00:00:56:no,czy nie jest ?wietnie? Tylko ty i ja Stan,?adnego g?upiego Kyle'a dooko?a :)
00:01:01:cz?owieku..chcia?bym na prawde to poprowadzi?..
00:01:03:wiesz jak?
00:01:04:pewnie ?e wiem!
00:01:05:to masz!Roy trzyma kluczyki w schowku na r?kawiczki..
00:01:09:stary,nie s?dz? ?eby tw?j wujech chcia? ?eby?my tym je?dzili.
00:01:11:nikt si? nie do
- South.Park.S11E09.DSR.XviD-SY S.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:37,500
Odcinek 8 sezonu 10 'Make Love, Not Warcraft' dosta? nagrod? Emmy
St?d podczas odcinka jest o tym par? razy info :)
2
00:00:37,600 --> 00:00:41,300
C??... nie mam ju? w?tpliwo?ci panie Marsh.
Ma pan zaparcie.
3
00:00:41,400 --> 00:00:46,900
Dzi?ki za informacje.
Nie sra?em od ponad
trzech tygodni a pytanie brzmi: czemu?
4
00:00:47,400 --> 00:00:49,100
A co pan jad??
5
00:00:49,300 --> 00:00:50,800
P.F. Chang's przewa?nie.
6
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
Zdrowe rzeczy.
7
00:00:52,700 --> 00:00:54,700
Przepisz? ?rodek na przeczyszczenie.
8
00:00:55,600
- South Park - 102 - Weight Gain 4000.txt
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 464x352 23.976fps 149.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2700}{}{c:$ff0000}<<T?umaczenie: Vartan>>|{c:$ff0000}<<KinoMania SubGroup>>
{2775}{}{c:$ff0000}<<KinoMania SubGroup>>|{c:$ff0000}subgroup.kinomania.org
{2850}{}{c:{preview}00ff}Episode 102|{c:{preview}00ff}Weight Gain 4000
{3487}{3570}- Hej, Stan. Widzia?e? dzisiaj rano t?cz??|- Tak, by?a wielka.
{3572}{3664}- Nienawidz? ich!|- Nikt nienawidzi t?czy.
{3668}{3784}- Tak. Czego mo?na nienawidzi? w t?czy?|- C??, wiecie, siedzisz sobie spokojnie,
{3788}{3928}zaj?ty problemami, a one maszeruj? po|twojej nodze i w ko?cu zaczynaj?
{3932}{4094}ci? gry?? w dup?. Zaczynasz
- South Park - 11x10 - Imaginationland.DSR.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
SOUTH PARK S11E10 - "Imaginationland"
T£UMACZY: Wujek Chupa
3
00:00:35,800 --> 00:00:36,900
Dobra, spróbujmy tu!
4
00:00:38,400 --> 00:00:42,500
Ustawiæ pu³apki tam i tam.
Kiedy go ostatnio
widzia³em przebieg³ têdy.
5
00:00:43,900 --> 00:00:47,400
To debilne Cartman!
Wszyscy uwierzyli w
twoj¹ g³upi¹ historyjkê.
6
00:00:47,600 --> 00:00:51,000
To nie jest historyjka!
To prawda.
Widzia³em leprechauna. [Elf irla
- South Park - 12x11 - Pandemic 2 - The Startling.DSR.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.5 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:03,100 --> 00:00:07,100
T³umaczenie: McChuck
mcchuck@o2.pl
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,400
/Wybieram siê do South Park,
/odpocznê sobie tam.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,800
/Wszêdzie wokó³ przyjaciele,
/ludzie proÅci, pokus brak.
5
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
/Wybieram siê do South Park,
/o smutkach zapominam.
6
00:00:18,100 --> 00:00:21,400
/Jeden parking w ca³ym mieÅcie,
/nie widzia³eŠtego jeszcze.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,600
/Zmierzam wprost do South Park,
/zrelaksowaæ tam siê chcê.
8
00:00:27,900 -->
- South.Park.S13E10.W.T.F.HDTV. XviD-FQM.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{669}{772}T³umaczenie:|{y:b}SzczecinDrinkTeam ;]
{779}{867}Powtórz, Edge!|Masz siê za lepszego, ni¿ ja?!
{871}{960}Cena, twoja niewyparzona gêba|wpêdzi³a ciê w k³opoty po raz ostatni!
{964}{1036}Zamknê ci j¹ sam!
{1060}{1133}- Rozpierdol go!|- Nakop mu!
{1137}{1224}Tak? Ja te¿ mam ci coÅ|do powiedzenia, Edge!
{1228}{1312}Spa³em wczoraj z Vaness¹!
{1367}{1434}Cena spa³ z lask¹ Edge'a?
{1438}{1486}O ludzie, to jest zajebiste.
{1490}{1527}Zakurwisty klimat jak dla mnie.
{1531}{1600}Oszukiwa³eŠi zabra³eŠmój pas,
{1604}{1655}i n
- south.park.s11e13.dsr.xvid-no tvcaphcrimsondotsys.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{163}{242}/Wybieram si? do South Park,|/odpoczn? sobie tam.
{242}{324}/Wsz?dzie wok?? przyjaciele,|/ludzie pro?ci, pokus brak.
{324}{403}/Wybieram si? do South Park,|/o smutkach zapominam.
{403}{482}/Jeden parking w ca?ym mie?cie,|/nie widzia?e? tego jeszcze.
{482}{559}/Zmierzam wprost do South Park,|/zrelaksowa? tam si? chc?.
{638}{710}/Zapraszam was do South Park,|/poznajcie kumpli mych.
{710}{806}Odcinek 11x13|"Ch?opcy-gitarowcy"
{1093}{1141}No, dobrzy jeste?cie.
{1256}{1304}Sharon, co robi? ch?opcy?
{1304}{1369}Stan i Kyle kupili now? gr?.
{1383}{1479}- Graj? na gitarze?|- Nie, to tylko plastikowe kontrolery.
{1479}{1551}Naciskasz przy
- South Park S06E17 Red Sleigh Down.txt
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:movie info: 352x240 29.970fps 60.9 MB | /SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:26:T?umaczenie: nic_nie_rozumiem@wp.pl
00:00:42:Ooookkk, sko?czy?em.
00:00:43:Sko?czy?e??
00:00:44:Ta-ak, podliczy?em wszystkie razy kiedy by?e? wstr?tny...
00:00:46:i odj??em te kiedy by?e? mi?y.
00:00:48:Tak, i jak to wygl?da?
00:00:49:Nie wygl?da dobrze Eryku. Nie wygl?da.
00:00:52:Ale dostane prezent w tym roku prawda?
00:00:54:Na dzie? dzisiejszy wygl?da na to, ?e jeste? winny | ?wi?temu Miko?ajowi trzysta sze?? prezent?w.
00:00:58:Co?
00:00:59:Cztery tysi?ce trzysta dwana?cie przypadk?w bycia niemi?ym | przeciwko trzem przypadkom bycia mi?ym to...to ?le.
00:01:04
- South Park - 6x01 - Jared Has Aides.DSR.pl.srt
- South Park - 6x02 - Asspen.DSR.pl.srt
- South Park - 6x03 - Freak Strike.DSR.pl.srt
- South Park - 6x04 - Fun With Veal.DSR.pl.srt
- South Park - 6x05 - The Terrance & Phillip Movie Trailer.DSR.pl.srt
- South Park - 6x06 - Professor Chaos.DSR.pl.srt
- South Park - 6x07 - Simpsons Already Did It.DSR.pl.srt
- South Park - 6x08 - Red Hot Catholic Love.DSR.pl.srt
- South Park - 6x09 - Free Hat.DSR.pl.srt
- South Park - 6x10 - Bebe's Boobs Destroy Society.DSR.pl.srt
- South Park - 6x11 - Child Abduction is Not Funny.DSR.pl.srt
- South Park - 6x12 - A Ladder to Heaven.DSR.pl.srt
- South Park - 6x13 - The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers.DSR.pl.srt
- South Park - 6x14 - The Death Camp of Tolerance.DSR.pl.srt
- South Park - 6x15 - The Biggest Douche in the Universe.DSR.pl.srt
- South Park - 6x16 - My Future Self n' Me.DSR.pl.srt
- South Park - 6x17 - Red Sleigh Down.DSR.pl.srt
17 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:33,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
Southpark 606 - Profesor Chaos
3
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Dobra, ju¿ idzie
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Kto chce mu powiedzieæ?
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Ja to zrobiê...
6
00:00:43,000 --> 00:00:49,000
eeeeeej ch³opaki, fajnie ¿e mnie zawo³aliÅcie, bo jest ta impreza w remizie i musimy tam pójÅæ
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Butters, czy móg³byÅ usi¹Åæ na chwilê?
8
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
eee, jasne...
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Butters,
- South Park - 10x04 - Cartoon Wars (2).DSR.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,462
South Park 10x04 - Cartoon Wars Part 2
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,425
Napisy - tomdzie
tomdzie@poczta.fm
4
00:00:28,904 --> 00:00:30,904
W poprzednim odcinku.
5
00:00:30,781 --> 00:00:32,781
W kolejnym odcinku popularnego serialu: "G³owa rodziny"
6
00:00:34,243 --> 00:00:36,243
zostanie pokazany nieocenzurowany wizerunek proroka Mahometa.
7
00:00:37,037 --> 00:00:39,037
JeÅli wszyscy zakopiemy g³owy w piasku, nie bêdz
- South Park - 204 - Ike's Wee Wee.txt
- south.park.(3434713).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:09:SZKO£A PODSTAWOWA
00:02:13:Moi kumple z South Park|Poka¿¹ wam ten cud!
00:02:17:Dzieci, usi¹dŸcie!
00:02:20:DziŠpsycholog szkolny,|pan Mackey, wyg³osi pogadankê.
00:02:26:Kto to zrobi³?|Bardzo nie³adnie.
00:02:30:- Przepraszam pana.|- Wiêcej tego nie rób.
00:02:35:Nie zrobiê!
00:02:39:Bardzo dobrze.
00:02:43:Jako psycholog powiem wam,|¿e narkotyki i alkohol to z³o.
00:02:50:Papierosy to z³o.|Nie palcie papierosów.
00:02:54:Alkohol to z³o.|Nie pijcie alkoholu.
00:02:57:Narkotyki to z³o.|Nie bierzcie narkotyków.
00:03:02:Koniec wystêpu.|Kto ma pytania?
00:03:05:S³ucham, Stan?
00:03:07:- Dlaczego psy maj¹ zimne nosy?|- Nie wiem.
00:03:12:Skupmy siê na marihuani
- South Park - 3x09 - Jewbilee (3).DSR.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Nie ruszaj siê, Ike! Musimy ciê ubraæ! Gdzie jest ten Kyle?
3
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
Nie wiem. No, Kyle! Bo siê spóŸnisz do ¯ydowskich Skautów!
4
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Kyle!
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Ju¿ idê, Mamo!
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Otwórz drzwi, Kyle!
7
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
"Przygotuj siê", "Otwórz drzwi", Jezu Chryste, zdecyduj siê babo!
8
00:00:55,000 --> 00:0
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{812}{}Wracamy do "Ko?a Fortuny".
{926}{}?wietnie, Randy.|Gratuluj? dotarcia do rundy bonusowej.
{1022}{}- Dzi?ki, Pat.|- Widz?, ?e przyjecha?e? z rodzin?.
{1099}{}- Tak. Kibicuj? mi.|- Na pewno przyjaciele te? ci? ogl?daj??
{1200}{}Zgadza si?. Pozdrawiam|wszystkich ogl?daj?cych w South Park.
{1281}{}- To o nas.|- Cze??, Randy!|- Powodzenia.
{1372}{}Sprawd?my, czy wszyscy|b?d? z ciebie dumni.
{1423}{}Kategoria:|"Ludzie, kt?rzy ci? irytuj?".
{1540}{1659}Jak zwykle, odkrywamy litery: R, T, S, L, E.
{1678}{}Brakuje jeszcze trzech|sp??g?osek i samog?oski.
{1740}{}Wybieram: B...
{1791}{}...N i G.
{1857}{}- A samog?oska?|- Poprosz? "O".
{1922}
- South Park - 511 - The Entity.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:Jezu Chryste, te linie s? ?a?osne
00:00:39:Sp??nie si? na samolot!
00:00:41:Przepraszam, s? jeszcze dwie bramki, dlaczego ich nie otworzycie?
00:00:45:Uh, ja nic nie wiem
00:00:47:Ale twoja praca to...cholera..
00:00:49:Snooty Airlines og?asza przylot samolotu numer 237 z Connecticut
00:00:54:To samolot twojego kuzyna Kyle. Trzymaj tabliczke wysoko zeby mogl nas znalezc
00:00:58:Jak on wyglada|Jest w twoim wieku i twojego wzrostu
00:01:00:Ciesze si?, ?e kuzyn przyje?dza ?eby z nami zamieszka?. To tak jakby mie? brata.
00:01:05:O jest. Tutaj Kyle!
00:01:12:Czesc ciociu Sheilo.
00:01:14:Jak tam lot?
00:01:15:Oh, to bylo straszne. Oszcz?dzali powietrza na pok?adzie i stras
- South Park - 12x10 - Pandemic.DSR.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 512x384 23.976fps 174,7 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,200
T³umaczenie: McChuck
mcchuck@o2.pl
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,500
/Wybieram siê do South Park,
/odpocznê sobie tam.
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,900
/Wszêdzie wokó³ przyjaciele,
/ludzie proÅci, pokus brak.
5
00:00:14,900 --> 00:00:18,200
/Wybieram siê do South Park,
/o smutkach zapominam.
6
00:00:18,200 --> 00:00:21,500
/Jeden parking w ca³ym mieÅcie,
/nie widzia³eŠtego jeszcze.
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,700
/Zmierzam wprost
- South.Park.Imaginationland.Tr ilogy.DVDRIP.XviD-BigMike04.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:13 Dobra, spróbujmy tu!
00:00:16 Ustawiæ pu³apki tam i tam.|Kiedy go ostatnio widzia³em przebieg³ têdy.
00:00:22 To Åmieszne Cartman!|Wszyscy uwierzyli w twoj¹ g³upi¹ historyjkê.
00:00:26 To nie jest historyjka!|To prawda.
00:00:27 Widzia³em leprechauna.
00:00:30 Widujê je tu od trzech dni.
00:00:33 Jastrzêbie oczy tu Smocze skrzyd³o. Odbiór.
00:00:35 Tu Jastrzêbie oczy.|UstawiliÅmy sieæ i czekamy.
00:00:39 Rozumiem Jastrzêbie oczy.|Obserwujcie dalej. Bez odbioru.
00:00:42 Po prostu powiedz ¿e k³ama³eÅ Cartman i|wszyscy bêd¹ mogli iÅæ do domów.
00:00:46 O nie!
00:00:47 Mamy umow
- South Park - 5x13 - Kenny Dies.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{935}{1030}W porz¹dku, Mr.Anders. Jest|Pani gotowa do aborcji?
{1031}{1102}Chyba nigdy nie jest siê na to gotowym.
{1103}{1198}Proszê siê zrelaksowaæ...|Za chwile skoñczymy
{1199}{1294}Doktorze, czy mo¿e pan|wy³¹czyæ telewizje?
{1295}{1366}Ach, tak, Przepraszam.
{1367}{1414}A teraz... Jest jeszcze|jedna rzecz... Jaka?
{1415}{1462}S³ysza³a kiedyŠpani o badaniach|na komórkach macierzystych?
{1463}{1533}S³ysza³am w wiadomoÅciach, ale|nie mam pojêcia co to jest...
{1534}{1695}Wiec w istocie, wiele niesamowitych badan|wykonywanych na Komorkach macierzystych mo¿e|byæ u¿yteczne w leczeniu raka i innych chorób.
{1696}{1785}Akt
- South Park S06E02 Jared Has Aides.txt
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:T?umaczy? PIACHU - janpawel2@ftv.pl
00:00:05:movie info: 25fps | /SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:08:AIDS - choroba przenoszona drog? p?ciow?. | AIDES - (ang.) doradcy, pomocnicy, asystenci.
00:00:16:W j?zyku angielskim wyrazy te brzmi? niemal identycznie | st?d mamy kolejny fajny odcinek South Park :)
00:00:38:Zamknijcie si?
00:00:41:Halo, City (Shitty - G?wniany) Wok. Prosz? zamawia?
00:00:44:Halo, czy to City Wok?
00:00:46:Tak, to City (Shitty) Wok
00:00:49:Chcieli?my zam?wi? City wo?owin?. | Shitty wo?owina...
00:00:53:A ja wezm? City kurczaka. | Shitty kurczak...
00:00:58:Patrzcie, to ta reklama, w kt?rej go?ciu schud? 40 funt?w bo jad? tylko kanapki
00:
There are more subtitles available for South Park Pl
Click here to view them