Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 09x91, 8, napisy, ns, 90, two, days, before, the, day, after, tomorrow,
original filename: South_Park_09x918_(NAPiSY-72734).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Je?li w tym momencie widzisz na ekranie "TZ" to napisy s? OK,je?li nie,trzeba je przesun??..i mam na dzieje ?e b?d? OK :)
00:00:20:NAPISY ZE S?UCHU by chick_no1 ,dla Ciebie Grze?:) stara?am si? jak mog?am :P
00:00:40:South Park epizod908:"2 dni przed po jutrze"
00:00:53:stary!mia?e? racj? Cartman!tw?j wujek Roy ma odjechan? ??dz.
00:00:56:no,czy nie jest ?wietnie? Tylko ty i ja Stan,?adnego g?upiego Kyle'a dooko?a :)
00:01:01:cz?owieku..chcia?bym na prawde to poprowadzi?..
00:01:03:wiesz jak?
00:01:04:pewnie ?e wiem!
00:01:05:to masz!Roy trzyma kluczyki w schowku na r?kawiczki..
00:01:09:stary,nie s?dz? ?eby tw?j wujech chcia? ?eby?my tym je?dzili.
00:01:11:nikt si? nie do
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 1997, season, 9, dsr, pt, br, djj, home, sapo, 90, 4, best, friends, forever, 91, 3, free, willzyx, ginger, kids, bloody, mary, marjorine, mr, garrison's, fancy, new, vagina, erection, day, 2, die, hippie, 5, the, losing, edge, follow, that, egg, wing, 8, two, days, before, after, tomorrow, trapped, in, closet, 6, death, of, eric, cartman,
original filename: South Park (1997) - Season 9 - DSR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,644 --> 00:00:20,929
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:00:26,542 --> 00:00:32,166
Epis?dio 904: Best Friends Forever |"Melhores Amigos Para Sempre"
3
00:00:36,861 --> 00:00:38,685
M?e! M?e! Levanta! |Temos que ir!
4
00:00:38,995 --> 00:00:39,821
M?E, LEVANTA!
5
00:00:40,138 --> 00:00:41,972
Oh, querido, ? muito cedo.
6
00:00:42,212 --> 00:00:43,296
M?e, te falei!
7
00:00:43,400 --> 00:00:47,862
O novo jogo da Sony PSP |ser? vendido ?s 7h hoje. |Tenho que ser o primeiro a ter um!
8
00:00:48,100 --> 00:00:48,778
Vamos!
9
00:00:49,000 --> 00:00:50,583
Amor, podemos ir |depois da
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 9x0, 8, en, two, days, before, the, day, after, tomorrow,
original filename: south_park_9x08_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,124 --> 00:00:45,327
Dude, you were right cartman!
Your uncle Roy has a sweet boat!
2
00:00:45,328 --> 00:00:48,202
Yeah, isn't this fun?
Just you and me hanging out, Stan.
3
00:00:48,237 --> 00:00:49,740
No stupid Kyle around.
4
00:00:49,775 --> 00:00:51,758
Man, I wish I could really drive this thing.
5
00:00:51,793 --> 00:00:52,749
You know how?
6
00:00:52,784 --> 00:00:53,739
Sure I do.
7
00:00:53,902 --> 00:00:56,878
Well here...
Roy keeps the keys in the glove box.
8
00:00:57,571 --> 00:00:59,478
Dude, I don't think your uncle would want us driving it.
9
00:00:59,
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: 90, 8, two, days, before, the, day, after, tomorrow, napisy, ns,
original filename: 908_-_Two_Days_before_the_Day_After_Tomorrow_(NAPiSY-72575).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RM 320x240 25.0fps 36.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{13}{}Dwa dni przed "pojutrze" ;)
{646}{}jest to pierwsza wersja napis?w, kilku zwrot?w nie mog?em za?apa? ze s?uchu
{699}{}na pewno b?d? poprawki ;)
{773}{}wszelkie uwagi na maila ryba-chwdp@wp.pl
{1519}{}Stary miales racje, Cartman, tw?j wujek Roy ma eleganck? ??d? ..
{1581}{}Tak,czy to nie jest ?wietne Stan,bujamy si? tylko we dw?ch,bez g?upiego Kyle'a
{1709}{}Cz?owieku chcia?bym na prawd? ni? pokierowa?
{1768}{}Wiesz jak ?
{1794}{}Pewnie,?e tak
{1820}{}Trzymaj,Roy trzyma kluczyki w pude?ku na r?kawiczki
{1866}{}Stary my?l?,?e Tw?j wujek nie chcia?by
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 09x0, 9, napisy, ns, 90, rp, dsr, loki,
original filename: South_Park_09x09_(NAPiSY-72998).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{110}512x384 29.97fps 140.0 MB|South.Park.S09E09.REPACK.DSR.XviD-LOKi
{111}{230}Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
{231}{321}t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
{889}{945}Co wy tu wszyscy robicie, ch?opaki?
{949}{1035}Nie wiem... dosta?em ten list od Cartmana,|kt?ry m?wi, ?eby pilnie spotka? si? w jego piwnicy...
{1039}{1124}Taa... my te?.
{1129}{1185}Panowie!|Dzi?kuj? za przybycie!
{1189}{1275}Nie mamy zbyt wiele czasu,|wi?c przejd? od razu do rzeczy.
{1279}{1365}Dziewczyny z naszej szko?y co? przed nami ukrywaj?...
{1369}{1467}I to co? powa?nego...
{1489}{1514}Co?
{1518}{1634}A co, gdybym wam
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, s09e08, two, days, before, the, day, after, tomorrow,
original filename: c19e26d566b5c72afef55df5c90a75bd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
IvanGL Presenta:
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
South Park - 9x08 - Two Days Before The Day After Tomorrow
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
South Park - 9x08 - Dos DÃas Antes De Pasado Mañana
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Sincronizado por : IvanGL
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Traduccion: IvanGL
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
TÃo, tenias razón, Cartman. Tu tÃo Roy tiene un barca muy chulo
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Si, a que mola? Tu y yo, Stan. Sin que Kyle este AquÃ.
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
TÃo. Creo que podrÃa conducir esta cos
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: 90, 8, two, days, before, the, day, after, tomorrow, napisy, ns,
original filename: 908_-_Two_Days_before_the_Day_After_Tomorrow_(NAPiSY-72575).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RM 320x240 25.0fps 36.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{13}{}Dwa dni przed "pojutrze" ;)
{646}{}jest to pierwsza wersja napis?w, kilku zwrot?w nie mog?em za?apa? ze s?uchu
{699}{}na pewno b?d? poprawki ;)
{773}{}wszelkie uwagi na maila ryba-chwdp@wp.pl
{1519}{}Stary miales racje, Cartman, tw?j wujek Roy ma eleganck? ??d? ..
{1581}{}Tak,czy to nie jest ?wietne Stan,bujamy si? tylko we dw?ch,bez g?upiego Kyle'a
{1709}{}Cz?owieku chcia?bym na prawd? ni? pokierowa?
{1768}{}Wiesz jak ?
{1794}{}Pewnie,?e tak
{1820}{}Trzymaj,Roy trzyma kluczyki w pude?ku na r?kawiczki
{1866}{}Stary my?l?,?e Tw?j wujek nie chcia?by
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 9x0, 8, two, days, before, the, day, after, tomorrow,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 80a5461a4eb6f45a5cb7b05950028265.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
..:: SOUTH PARK 908 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
?asov?n?: Pix
P?eklad: MND
3
00:00:42,200 --> 00:00:45,300
M?ls pravdu, Cartmane.
Tv?j strejda Roy m? skv?lej ?lun.
4
00:00:45,301 --> 00:00:49,601
Nen? to par?da?
Jen my dva a ??dnej blbej Kyle.
5
00:00:49,602 --> 00:00:52,802
- Cht?l bych s t?m opravdu jet.
- A um?? to?
6
00:00:53,003 --> 00:00:57,000
- Jasn?, ?e jo.
- Roy m? kl??e v palubn? desce.
7
00:00:57,504 --> 00:00:59,804
Asi by se mu to nel?bilo.
8
00:00:59,805 --> 00:01:02,205
Nikdo se nedozv?,
kdy? se proj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy to wersji RealMedia|36.6 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:47:Co wy tu wszyscy robicie, ch?opaki?
00:00:49:Nie wiem... dosta?em ten list od Cartmana,|kt?ry m?wi, ?eby pilnie spotka? si? w jego piwnicy...
00:00:52:Taa... my te?.
00:00:55:Panowie!|Dzi?kuj? za przybycie!
00:00:57:Nie mamy zbyt wiele czasu,|wi?c przejd? od razu do rzeczy.
00:01:00:Dziewczyny z naszej szko?y co? przed nami ukrywaj?...
00:01:03:I to co? powa?nego...
00:01:07:Co?
00:01:08:A co, gdybym wam powiedzia?...|?e dziewczyny posiadaj? przyrz?d.
00:01:12:Kt?ry pozwala im patrze? w przysz?o??..
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 1997, 1, cd, hungarian, hu, 9x0, 8, two, days, before, the, day, after, tomorrow,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Hungarian - hu - e0ff1b9b20fab37602ad86436592393e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:00,969
t
2
00:00:00,969 --> 00:00:01,738
tu
3
00:00:01,738 --> 00:00:02,507
tud
4
00:00:02,507 --> 00:00:03,276
tudo
5
00:00:03,276 --> 00:00:04,045
tudod
6
00:00:04,045 --> 00:00:04,812
TUDOD!
7
00:00:08,600 --> 00:00:11,600
<i>9x08 - Two Days before
the Day After Tomorrow</i>
8
00:00:11,801 --> 00:00:14,601
<i>K?t Nap M?lva Holnaput?n</i>
9
00:00:32,031 --> 00:00:35,440
Jefferson T?
Pihen? ?vezet
10
00:00:42,217 --> 00:00:43,372
Igazad volt, Cartman!
11
00:00:43,473 --> 00:00:45,068
Roy b?csik?dnak
t?nyleg fasza haj?ja van!
12
00:00:45,452
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy to wersji south.park.909.dsr-loki|175.7 MB 512x384 29.97fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:09:Napisy s? chronione prawami autorskimi.|Zmiany bez wiedzy i zgody autor?w - zabronione!
00:00:34:Co wy tu wszyscy robicie, ch?opaki?
00:00:36:Nie wiem... dosta?em ten list od Cartmana,|kt?ry m?wi, ?eby pilnie spotka? si? w jego piwnicy...
00:00:39:Taa... my te?.
00:00:42:Panowie!|Dzi?kuj? za przybycie!
00:00:44:Nie mamy zbyt wiele czasu,|wi?c przejd? od razu do rzeczy.
00:00:47:Dziewczyny z naszej szko?y co? przed nami ukrywaj?...
00:00:50:I to co? powa?nego...
00:00:5
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, s09e0, 8, two, days, before, the, day, after, tomorrow, fov, s09e08,
original filename: [____.___].South.Park.S09E08.Two.Days.Before.The.Day.After.Tomorrow.DVDRip.XviD-FoV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,912 --> 00:00:31,814
?n????
??9?u ??8??
?m??????e??n
2
00:00:32,286 --> 00:00:35,193
?@??G?Zâ
2007?~12??9??
3
00:00:39,089 --> 00:00:42,099
?]????O??????s?y??u???????v?????^
4
00:00:42,295 --> 00:00:43,355
??????A?A???o?S???ACartman
5
00:00:43,357 --> 00:00:45,109
?A????Roy?????T?????
6
00:00:45,299 --> 00:00:46,552
Yeah?A?Q?Q?N??n
7
00:00:46,761 --> 00:00:48,100
?u????????r???Â??AStan
8
00:00:48,220 --> 00:00:49,584
?????]?S????èKyle??
9
00:00:49,776 --> 00:00:51,636
??A?u?????????r?p?o???N??
10
00:00:51,984 --> 00:00:52,696
?A???D?????}?H
11
00:00:53,17
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:T?umaczenie : SHEEP. aberos2@o2.pl
00:00:12:Ca?uski dla; eMPi :-*
00:00:14:Pozdrowienia dla Tarnowskich G?r.
00:00:32:Odcinek jest jednym z lepszych wi?c: "Sit back and relax"
00:00:41:Witam Panie Garrison. Nazywam si? Dr. Biber, i przeprowadze pana dzisiejsza operacj?
00:00:45:Niech B?g pana b?ogos?awi doktorze. Wiem, ?e sprawi mi pan ponownie dobrze
00:00:50:Jest pan ca?kowicie pewny, ?e chce pan plastikow? wagin?? :D
00:00:54:Ca?e ?ycie by?em kobiet? uwi?zion? w m?skim ciele (wszyscy tak m?wi?)
00:01:00:Dobrze, wi?c zaczynajmy
00:01:02:Prosz? si? zrelaksowa?
00:01:04:My?l?, ?e je?eli ludzie widzieliby przeprowadzenie operacji zmiany p?ci, to wiedzieliby jak bardzo natu
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 09x0, 9, napisy, ns, 90, rp, dsr, loki,
original filename: South_Park_09x09_(NAPiSY-72998).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{110}512x384 29.97fps 140.0 MB|South.Park.S09E09.REPACK.DSR.XviD-LOKi
{111}{230}Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
{231}{321}t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
{889}{945}Co wy tu wszyscy robicie, ch?opaki?
{949}{1035}Nie wiem... dosta?em ten list od Cartmana,|kt?ry m?wi, ?eby pilnie spotka? si? w jego piwnicy...
{1039}{1124}Taa... my te?.
{1129}{1185}Panowie!|Dzi?kuj? za przybycie!
{1189}{1275}Nie mamy zbyt wiele czasu,|wi?c przejd? od razu do rzeczy.
{1279}{1365}Dziewczyny z naszej szko?y co? przed nami ukrywaj?...
{1369}{1467}I to co? powa?nego...
{1489}{1514}Co?
{1518}{1634}A co, gdybym wam
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 6x1, 3, fin, the, return, of, fellowship, ring, to, two, towers,
original filename: South Park - 6x13 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{900}Suomentanut: TH|8.8.2007 - 613 - 29.97fps Finnish
{1043}{1099}Oi, suuri taikuri|Gregendath!
{1100}{1164}Minkä tehtävän halusit antaa meille?
{1165}{1221}Vain yksi asia voi|pelastaa valtakuntamme.
{1222}{1260}Sinun täytyy tuoda|minulle pekonipiiras -
{1261}{1357}toffeejäätelollä|ja taikasimpukalla. Heti!
{1359}{1423}Tuo tehtävä oli perseestä!|Keksi jotain muuta.
{1424}{1467}Hei pojat, Butterssin vanhemmat|haluavat lainata
{1468}{1510}"Taru sormusten herrasta"|-videon.
{1511}{1576}Voitteko viedä sen heille?
{1578}{1631}Sinä annat meille...|tehtävän?
{1632}{1723}Haluat meidän vievän|videon Buttersille?
{1724}{1758}M
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 3x0, 8, en, two, guys, naked, in, a, hot, tub, 2,
original filename: south_park_3x08_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,880 --> 00:00:36,701
I don't wanna go to
the stupid party!
2
00:00:36,702 --> 00:00:38,302
Come on, Stan! You're
gonna have a great time!
3
00:00:38,400 --> 00:00:40,346
No! YOU guys are
gonna have a great time!
4
00:00:40,381 --> 00:00:42,475
Whenever there's a party, the adults
get to hang out and have fun while
5
00:00:42,476 --> 00:00:44,776
the kids spend the night locked in
the basement eating stale pretzils!
6
00:00:44,840 --> 00:00:47,840
Well, your Mom and I don't get out much,
so you'll just have to bear through it!
7
00:00:53,640 --> 00:00:55,800
Hello! Welcome! Mk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,327 --> 00:00:39,878
Well Tom and Mary, you've made it to the final
round. Are you ready to play for the grand prize?
2
00:00:40,007 --> 00:00:43,238
- We're ready Bob! - Any
particular prize you're hoping for?
3
00:00:43,367 --> 00:00:46,279
Well Hawaii's nice but
Tahiti would be fun too!
4
00:00:46,407 --> 00:00:50,536
- Aww anywhere would be great. - Holidays
and digidays, I wish you luck. Here we go.
5
00:00:50,540 --> 00:00:56,565
What is the thin flap of skin that runs from
the base of the penis, to the scrotum?
6
00:00:58,767 --> 00:01:00,246
Oh, oh wait wait, I know this.
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, s0, 2, e1, 3, cow, days, v, divxfinland, org,
original filename: South.Park.S02.E13.Cow.Days_v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{149}{201}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{207}{212}W
{213}{218}WW
{219}{224}WWW
{225}{230}WWW.
{231}{236}WWW.D
{237}{242}WWW.DI
{243}{248}WWW.DIV
{249}{254}WWW.DIVX
{255}{260}WWW.DIVXF
{261}{266}WWW.DIVXFI
{267}{272}WWW.DIVXFIN
{273}{278}WWW.DIVXFINL
{279}{284}WWW.DIVXFINLA
{285}{290}WWW.DIVXFINLAN
{291}{296}WWW.DIVXFINLAND
{297}{302}WWW.DIVXFINLAND.
{303}{308}WWW.DIVXFINLAND.O
{309}{314}WWW.DIVXFINLAND.OR
{321}{332}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{339}{350}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{357}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{390}{499}Suomentajat: daadeli|Oikoluku: Pizku
{883}{1007}Tom Ja Mary, olette selvinneet finaaliin asti.|Oletteko valmi
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 06x0, 2, napisy, ns, s06e0, jared, has, aides, s06e02,
original filename: South_Park_06x02_(NAPiSY-52543).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:T?umaczy? PIACHU - janpawel2@ftv.pl
00:00:05:movie info: 25fps | /SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:08:AIDS - choroba przenoszona drog? p?ciow?. | AIDES - (ang.) doradcy, pomocnicy, asystenci.
00:00:16:W j?zyku angielskim wyrazy te brzmi? niemal identycznie | st?d mamy kolejny fajny odcinek South Park :)
00:00:38:Zamknijcie si?
00:00:41:Halo, City (Shitty - G?wniany) Wok. Prosz? zamawia?
00:00:44:Halo, czy to City Wok?
00:00:46:Tak, to City (Shitty) Wok
00:00:49:Chcieli?my zam?wi? City wo?owin?. | Shitty wo?owina...
00:00:53:A ja wezm? City kurczaka. | Shitty kurczak...
00:00:58:Patrzcie, to ta reklama, w kt?rej go?ciu schud? 40 funt?w bo jad? tylko kanapki
00:
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 03x1, 2, napisy, ns, groovy, pirate, ghost, mystery,
original filename: South_Park_03x12_(NAPiSY-71329).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:T?umaczenie:|Arkadiusz 'wretched' Zdziech|wretched@poczta.onet.pl
00:00:15:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:20:Odcinek ?ci?gni?ty jest z iMesh'a|i w 20 minucie pojawiaj? si? reklamy.
00:00:27:GO?? SPECJALNY|KORN
00:00:40:Tutaj na ?ywo COZY 102.1 z Dok?w w South Park!|B?d?cie z nami!
00:00:44:Mamy Dom Strach?w i ka?dy znajdzie przebranie dla siebie!|Halloween!
00:00:48:Jutro zagra KORN,|dok?adnie, KORN, na ?ywo!
00:00:50:I nie zapomnijcie za?o?y? kostium?w,|bo jest wysoka nagroda!
00:00:54:S? tu ze mn? dzieciaki ciesz?ce si? ?wi?tem Halloween!|M?wcie! Co my?licie o COZY FM's?
00:01:01:Osiem miesi?cy temu widzia?em w parku|dw?ch ca?uj?cych si? facet?w!
00:01:04:My
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 02x0, 1, napisy, ns, spanish, 20, terrance, and, phillip, in, not, without, my, anus,
original filename: South_Park_02x01_(NAPiSY-72337).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:synchro [stanwin] do "Spanish South Park - 201"
00:00:03:D?ugo na to czekali?my !|Kto sp?odzi? Eryka Cartmana ?
00:00:07:Nareszcie szokuj?ca prawda|o pochodzeniu ch?opca...
00:00:12:nie wyjdzie na jaw i dlatego|poka?emy wam przeb?j ekran?w !
00:00:18:Najwi?ksze gwiazdy Kanady,|Terrance i Philip w filmie
00:00:26:TYLKO RAZEM Z DZIURK? !|Wed?ug prawdziwej historii.
00:00:32:S?D W KANADZIE
00:00:34:Prosz? pa?stwa !|Oto morderca !
00:00:36:Ten potw?r wdar? si? do domu|doktora O'Dweyera
00:00:40:i zabi? go,|ciosami m?otka w g?ow? !
00:00:43:Ten psychopata siedzi tam !|Nazywa si? Terrance !
00:00:49:- Pierdno?e? w s?dzie.|- To moja strategia obrony !
00:00:54:Oto dowody winy t
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 6x1, 3, return, of, fotr, to, two, towers, 4, mb,
original filename: 71176725ecc978a93df838812c4e2ba8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:05,450
..:: Titulky od Dave_Davidfl upravil MND ::..
2
00:00:33,440 --> 00:00:37,344
Ã, Mocný èarodìji z Gregendathu.
Jaký úkol máš pro Hranièáøe a Paladina?
3
00:00:37,444 --> 00:00:42,983
K záchranì královstvà potøebuji koláè
a zmrzlinu. A magický Å¡tÃt. Pospìšte!
4
00:00:43,083 --> 00:00:45,018
To je debilnà úkol, Cartmane!
Vymysli jinej!
5
00:00:45,118 --> 00:00:50,691
Buttersovi rodièe chtìjà pùjèit
Pána Prstenù. Donesli byste jim ho?
6
00:00:50,791 --> 00:00:55,295
VysÃláš nás na... úkol?
Máme Buttersovi donést kazetu?
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:54:A teraz Jambu pomacha wam swoj? p?etw?!
00:01:02:Ca?y jestem mokry!|Super!
00:01:04:Stary! Jambu wymiata!
00:01:06:A teraz przygotujcie si? na nast?pny trik Jambu!
00:01:11:Jestem totalnie mokry!|Zajebi?cie!
00:01:14:I co wy na to, ludziska?|Pe?ne salto!
00:01:17:A teraz Kelly poka?e nam,|jak nak?ania Jambu do robienia sztuczek!
00:01:21:Gdy Kelly uderza w wod? trzy razy,|Jambu przyp?ywa do niej!
00:01:25:Jambu b?dzie spokojnie czeka?,|dop?ki Kelly nie wyda komendy!
00:01:31:Ciekawe jaki trik teraz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,375 --> 00:00:04,928
South Park 902 512x384 Xvid 140MB
2
00:00:08,373 --> 00:00:15,331
Die Hippie, Die
3
00:00:29,761 --> 00:00:32,324
Subtitles by Tzar
4
00:00:39,109 --> 00:00:42,028
Hello, ma'am. I'm working to clean up
the neighborhood from parasites.
5
00:00:42,180 --> 00:00:45,605
Do you mind if I take a quick look around your house?
I'm afraid you may have hippies.
6
00:00:46,348 --> 00:00:47,237
Hippies?
7
00:00:48,056 --> 00:00:50,000
Yeah, they've been poppin' up all over the neighborhood lately.
8
00:00:51,635 --> 00:00:54,569
Ms. Nelson next door had seven hipp
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 06x1, 7, napisy, ns, s06e1, red, sleigh, down, s06e17,
original filename: South_Park_06x17_(NAPiSY-52558).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:movie info: 352x240 29.970fps 60.9 MB | /SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:26:T?umaczenie: nic_nie_rozumiem@wp.pl
00:00:42:Ooookkk, sko?czy?em.
00:00:43:Sko?czy?e??
00:00:44:Ta-ak, podliczy?em wszystkie razy kiedy by?e? wstr?tny...
00:00:46:i odj??em te kiedy by?e? mi?y.
00:00:48:Tak, i jak to wygl?da?
00:00:49:Nie wygl?da dobrze Eryku. Nie wygl?da.
00:00:52:Ale dostane prezent w tym roku prawda?
00:00:54:Na dzie? dzisiejszy wygl?da na to, ?e jeste? winny | ?wi?temu Miko?ajowi trzysta sze?? prezent?w.
00:00:58:Co?
00:00:59:Cztery tysi?ce trzysta dwana?cie przypadk?w bycia niemi?ym | przeciwko trzem przypadkom bycia mi?ym to...to ?le.
00:01:04
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 06x0, 1, napisy, ns, s06e0, freak, strike, s06e01,
original filename: South_Park_06x01_(NAPiSY-52542).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 320x240 29.970fps 62.4 MB | /SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:32:Dzisiaj w Maury Povich Show
00:00:35:Ci wszyscy ludzie cierpi? z powodu okropnych zniekszta?ce?
00:00:38:i nie uwierzycie w jak wiele rozrywki mog? oni wam dostarczy?
00:00:40:Wow! To brzmi ca?kiem fajnie
00:00:42:(- Cze?? ch?opaki, jak leci?) | - Cze?? Kenny!
00:00:44:(- Cholercia! Nie nazywam si? Kenny!) | To wspaniale Kenny!
00:00:47:Mam tego dosy?! Nie mam na imi? Kenny! On nie ?yje
00:00:49:Ok Nie-Kenny
00:00:51:Nie b?d? nosi? tej kurtki, powinienem by? waszym przyjacielem i bez noszenia jego starej kurtki
00:00:55:Cicho Nie-Kenny! Zaczyna si? "Show Odmie?c?w" Ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:Korekta napis?w: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:34: Synchro do bie??cej wersji:|yazz_aka_maish
00:00:38:Wszystkiego najlepszego...
00:00:41:...Wszystkiego najlepszego...
00:00:44:...drogi dziadku!
00:00:50:Zdmuchnij ?wieczki, dziadku.
00:00:55:HURA!|Jak to jest|mie? 102 lata, dziadku?
00:00:58:Zastrzel mnie.|Pomy?l sobie ?yczenie, dziadku.
00:01:01:?ycz? sobie nie ?y?.|To jest nasz niem?dry dziadek.
00:01:05:Nie jestem niem?dry.|Zabij mnie!
00:01:07:Zrobi?bym to sam,|ale jestem, cholera, za stary.
00:01:09:Och, kto chce lody z tortem?|Ja chc?.
00:01:12:Jest 8-ma. M?j ulubiony program|w?a?nie si? zaczyna w telewizji.
00:01:15:Ten program dla dzieci?|On jest taki g?upi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy to wersji south.park.s09e10.dsr.xvid-tcm|174.9 MB 512x384 23.976fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:35:Dzieci, w tym tygodniu wszyscy b?dziemy si? uczy? o...
00:00:39:Rodzicielstwie!
00:00:41:Dobior? wszystkich ch?opc?w i dziewczynki w pary.
00:00:45:I ka?dej parze dam... jajko.
00:00:48:Musicie dba? i troszczy? si? o to jajko|jak o dziecko przez ca?y tydzie?.
00:00:53:Je?li rozbijecie jajko,|b?dzie to znaczy?o, ?e wasze dziecko jest martwe.
00:00:58:I je?li zabijecie wasze dziecko, dostaniecie jedynk?.
00:01:01:Kiedy b?d? czyta? imiona,|prosz? siada? przy osobie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
dvilla Presenta:
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
South Park - 9x07 - Erection Day
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
South Park - 9x07 - El Dia de la Ereccion
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Sincronizado por : dvilla
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Traduccion: dvilla
6
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Mas Capitulos en : www.subdivx.com
7
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
Saben, como su consejero , ya sabéis que a veces es difÃcil hablar de ciertos temas como las drogas, sexo el alcohol, sabes?
8
00:00:42,000 --> 00:00:50,000
Os acordáis que la semana pasada pusim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:T?umaczenie - sromotnik@o2.pl 2004 na podst. oryg. scen.
00:00:34:Ptaszki po niebie sobie lataj?
00:00:40:A jelonki i sarny wko?o biegaj?
00:00:46:?nieg jest czysty i bia?y
00:00:49:Na naszym ?yznym poletku
00:00:53:To tylko niedzielny poranek
00:00:57:W ma?ym, g?rskim... MIASTECZKU
00:01:05:S?onko ?wieci i trawa zieleni si? soczy?cie
00:01:07:(pod bardzo grub? warstw? ?niegu, oczywi?cie)
00:01:10:W tak pi?kny dzie? wszyscy si? raduj?
00:01:13:I by rzec par? mi?ych s??w obok zatrzymuj?
00:01:16:- Z drogi | - Nawet, je?li jest nieco za zimno
00:01:19:To pi?kny, niedzielny poranek w ma?ym, g?rskim miasteczku
00:01:23:Dzie? dobry, Stan.
00:01:25:-Mamo, dasz mi 8 dolar?w n
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 03x1, 6, napisy, ns, are, you, there, god, its, me, jesus,
original filename: South_Park_03x16_(NAPiSY-71266).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:35:Na Nowy Rok|zr?bmy co? niesamowitego!
00:00:38:To b?dzie najwa?niejsza|noc w naszym ?yciu.
00:00:40:- Ch?opaki! Zgadnijcie!|- Co, t?usty zadzie?
00:00:43:Jestem m??czyzn?!|Dojrza?em!
00:00:47:Niemo?liwe!
00:00:48:Naprawd?!
00:00:49:Sk?d wiesz?
00:00:50:Bo od wczoraj mam okres.
00:00:54:Co masz?
00:00:55:Okres! W ?yciu dziecka|przychodzi czas dojrzewania.
00:01:00:Wtedy dziecko krwawi|z dupy kilka dni w miesi?cu.
00:01:03:Zmy?lasz!
00:01:05:Prosz? pani,|co to jest okres?
00:01:07:Ch?opcy,|chyba nie powinnam...
00:01:10:Prosimy!|To wa?ne.
00:01:12:Dojrzewa si? i krwawi.|Tam...
00:01:16:Kurwa ma?!|Cartman ma racj?!
00:01:18:Nie sp?dz? z wami|Nowego Roku.
00:01:20:B?d?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Lucas Presenta:
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
South Park - 9x06 - The Death Of Eric Cartman
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
South Park - 9x06 - La Muerte de Eric Cartman
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Sincronizado por : LuCAS
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Traduccion: LUCAS
6
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
ROSARIO ES DE CENTRAL...
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Donde esta ella? no podemos esperar mas
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Dios, esto va a estar buenisimo
9
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Stan, le dijiste a tu madre que trajera K entucky
F
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
IvanGL Presenta:
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
South Park - 9x08 - Two Days Before The Day After Tomorrow
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
South Park - 9x08 - Dos DÃas Antes De Pasado Mañana
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Sincronizado por : IvanGL
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Traduccion: IvanGL
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
TÃo, tenias razón, Cartman. Tu tÃo Roy tiene un barca muy chulo
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Si, a que mola? Tu y yo, Stan. Sin que Kyle este AquÃ.
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
TÃo. Creo que podrÃa conducir esta cos
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 2x1, 3, cow, days, fin, 2, 97, 6, fps,
original filename: South Park - 2x13 - Cow Days - Fin - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{149}{201}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{207}{212}W
{213}{218}WW
{219}{224}WWW
{225}{230}WWW.
{231}{236}WWW.D
{237}{242}WWW.DI
{243}{248}WWW.DIV
{249}{254}WWW.DIVX
{255}{260}WWW.DIVXF
{261}{266}WWW.DIVXFI
{267}{272}WWW.DIVXFIN
{273}{278}WWW.DIVXFINL
{279}{284}WWW.DIVXFINLA
{285}{290}WWW.DIVXFINLAN
{291}{296}WWW.DIVXFINLAND
{297}{302}WWW.DIVXFINLAND.
{303}{308}WWW.DIVXFINLAND.O
{309}{314}WWW.DIVXFINLAND.OR
{321}{332}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{339}{350}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{357}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{390}{499}Suomentajat: daadeli|Oikoluku: Pizku
{883}{1007}Tom Ja Mary, olette selvinneet finaaliin asti.|Oletteko valmi
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: emulinha, info, south, park, 6x1, 3, the, return, of, fellowship, ring, to, two, towers, saphire,
original filename: [eMulinha.info].South.Park.6x13.The.Return.Of.The.Fellowship.Of.The.Ring.To.The.Two.Towers.DVDRip-SAPHiRE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,833 --> 00:00:30,733
Original: SouthParkLegendas Sincroniza??o e
Corre??es: Osni Passos-http://osnipassos.blogspot.com
2
00:00:35,580 --> 00:00:37,350
O Grande Mago de Gregendath.
3
00:00:37,350 --> 00:00:39,530
Que miss?o voc? quer que o
Patrulheiro e o Paladim fa?am?
4
00:00:39,540 --> 00:00:41,160
Somente uma coisa pode
salvar o seu reino.
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,290
Voc? tem que me trazer: um
peda?o de torta de "pecan"
6
00:00:43,290 --> 00:00:45,320
com sorvete de caramelo e
uma concha m?gica. Urgente!
7
00:00:45,321 --> 00:00:47,240
Que miss?o idiota,
Cartman! Pens
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:Napisy: Nive
00:00:44:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:49:Nie ruszaj si?, Ike! Musimy ci? ubra?!|Gdzie jest ten Kyle?
00:00:54:Nie wiem.|No, Kyle! Bo si? sp??nisz do ?ydowskich Skaut?w!
00:00:59:Kyle!
00:01:00:Ju? id?, mamo!
00:01:02:Otw?rz drzwi, Kyle!
00:01:03:"Przygotuj si?," "Otw?rz drzwi", Jezu Chryste, zdecyduj si?, babo!
00:01:09:O, cze?? Kenny.
00:01:10:(Kyle, zamierzam dzi? biwakowa?|i ogl?da? deszcz meteor?w. Chcesz si? wybra? ze mn??)
00:01:12:Nie mog? z tob? ogl?da? deszczu meteor?w, Kenny.|Musz? i?? na Jewbilee.
00:01:15:(A co to?)
00:01:16:To co? takiego co robimy w ?ydowskich Skautach.|Zwykle tylko siedzimy i co? robimy.
00:01:19:Ale dzisiejsze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji South.Park.S09E13.REAL.DSR.XviD-CRiMSON|173.8 MB 512x384 23.97fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:34:A teraz Jambu pomacha wam swoj? p?etw?!
00:00:42:Ca?y jestem mokry!|Super!
00:00:44:Stary! Jambu wymiata!
00:00:46:A teraz przygotujcie si? na nast?pny trik Jambu!
00:00:51:Jestem totalnie mokry!|Zajebi?cie!
00:00:54:I co wy na to, ludziska?|Pe?ne salto!
00:00:57:A teraz Kelly poka?e nam,|jak nak?ania Jambu do robienia sztuczek!
00:01:01:Gdy Kelly uderza w wod? trzy razy,|Jambu przyp?ywa do niej!
00:01:05:Jambu b?dzie spokojnie czeka?,|dop?ki Kelly nie
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 03x1, 3, napisy, ns, 31, hooked, on, monkey, phonics,
original filename: South_Park_03x13_(NAPiSY-71330).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:38:Zobacz Eric, mama ma dla ciebie prezent.
00:00:41:Prezent? To rakietowy ?cigacz? Nie, pozw?l mi zgadn??: Czy to lalka Froagman Jay?
00:00:44:- Nie, nie, wiem - to policyjny chopper.|- Nie, kupi?am ci co?, co pozwoli ci wygra? jutrzejsz? literuj?c? pszczo??.
00:00:51:- Mamo, nie wygram literuj?cej pszczo?y, nigdy mi si? nie uda.|- Tego roku b?dzie inaczej. Popatrz.
00:00:55:Kupiam ci|Hooked On Monkey Fonics.
00:01:00:Co to jest u licha?|To nowy spos?b na nauczenie si? jak czyta? i literowa?.
00:01:03:I ma wszystko co potrzeba, aby wygra? "Konkurs Literowania"
00:01:09:Tu jest napisane, ?e wystarczy w?o?y? kaset? do magnetofonu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{62}STACJA KOSMICZNA MIR|30 PA?DZIERNIKA
{71}{103}System nap?dowy stabilny...|Nie ma problem?w z MIR?
{124}{}Mam ci?.|Weso?ego Halloween.
{146}{176}Przestraszy?e? mnie,|ty komunistyczny draniu.
{203}{228}- O kurwa.|- Kurwa.
{299}{333}- O m?j Bo?e! Zabili Kenny'ego!|- Sukinsyny!
{333}{365}- Co to, do cholery, jest?!|- Wygl?da jak UFO.
{361}{383}Nie ma czego? takiego jak UFO.
{402}{427}Do kostnicy z nim.
{474}{513}Jutro poka?? wam|m?j kostium na Halloween. Jest zajebisty.
{514}{532}Nie mo?e by?|lepszy ni? m?j.
{531}{561}Stary, musimy i?? do domu|i przygotowa? nasze kostiumy.
{600}{611}KOSTNICA
{654}{689}Wiesz, ?mier? przestaje by? zaba
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 09x0, 8, napisy, ns, s09e0, dsr, tcm, s09e08,
original filename: South_Park_09x08_(NAPiSY-72713).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1010}{1087}Dude, you were right cartman!|Your uncle Roy has a sweet boat!
{1087}{1156}Yeah, isn't this fun?|Just you and me hanging out, Stan.
{1157}{1193}No stupid Kyle around.
{1193}{1241}Man, I wish I could really drive this thing.
{1242}{1265}You know how?
{1266}{1288}Sure I do.
{1292}{1364}Well here...|Roy keeps the keys in the glove box.
{1380}{1426}Dude, I don't think your uncle would want us driving it.
{1434}{1496}Nobody's gonna know,|we'll just drive it around the marina real quick.
{1497}{1558}Look, if anything happens I'll take full responsibility.
{1660}{1703}Okay, turn on the ignition...
{1741}{1767}Awesome
{1
Subtitles for South Park 09x91 8 Napisy Ns 90 Two Days Before
keywords: south, park, 09x91, 8, napisy, ns, 90, two, days, before, the, day, after, tomorrow,
original filename: South_Park_09x918_(NAPiSY-72734).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Je?li w tym momencie widzisz na ekranie "TZ" to napisy s? OK,je?li nie,trzeba je przesun??..i mam na dzieje ?e b?d? OK :)
00:00:20:NAPISY ZE S?UCHU by chick_no1 ,dla Ciebie Grze?:) stara?am si? jak mog?am :P
00:00:40:South Park epizod908:"2 dni przed po jutrze"
00:00:53:stary!mia?e? racj? Cartman!tw?j wujek Roy ma odjechan? ??dz.
00:00:56:no,czy nie jest ?wietnie? Tylko ty i ja Stan,?adnego g?upiego Kyle'a dooko?a :)
00:01:01:cz?owieku..chcia?bym na prawde to poprowadzi?..
00:01:03:wiesz jak?
00:01:04:pewnie ?e wiem!
00:01:05:to masz!Roy trzyma kluczyki w schowku na r?kawiczki..
00:01:09:stary,nie s?dz? ?eby tw?j wujech chcia? ?eby?my tym je?dzili.
00:01:11:nikt si? nie do