Search Movie Subtitles results for south pacific by relevance:
- BBC.South.Pacific.2of6.Castaways. XviD.AC3.MVGroup.org.eng.srt
- BBC.South.Pacific.5of6.Strange.Is lands.XviD.AC3.MVGroup.org.eng.srt
- BBC.South.Pacific.1of6.Ocean.of.I slands.XviD.AC3.MVGroup.org.eng.srt
- BBC.South.Pacific.6of6.Fragile.Pa radise.XviD.AC3.MVGroup.org.eng.srt
- BBC.South.Pacific.3of6.Endless.Bl ue.XviD.AC3.MVGroup.org.eng.srt
- BBC.South.Pacific.4of6.Ocean.of.V olcanoes.XviD.AC3.MVGroup.org.eng.srt
6 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,612 --> 00:00:50,311
The South Pacific islands
are the most isolated in the world.
2
00:00:54,687 --> 00:00:58,987
Some are more than 4,OOO miles
from the nearest continent.
3
00:01:02,962 --> 00:01:09,128
The odds against any life reaching these
islands and flourishing were once minute.
4
00:01:12,439 --> 00:01:17,138
But no matter how remote they may be,
all have been colonised...
5
00:01:19,679 --> 00:01:22,614
...first by plants and animals...
6
00:01:24,350 --> 00:01:27,080
...and then by humans.
7
00:01:28,288 --> 00:01:31,121
So who were those castaways?
8
00:01:31,1
- BBC.South.Pacific.5of6.Strange.Is lands.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.4of6.Ocean.of.V olcanoes.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.sr t
- BBC.South.Pacific.2of6.Castaway.X viD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.1of6.Ocean.of.I slands.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.6of6.Fragile.Pa radis.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.3of6.Endless.Bl ue.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
6 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,223 --> 00:00:09,716
<i>Un ocean</i>
2
00:00:13,128 --> 00:00:18,198
<i>Douãzeci de mii de insule</i>
3
00:00:22,322 --> 00:00:26,394
<i>Un sfert din apa lumii</i>
4
00:00:29,118 --> 00:00:32,520
<i>PACIFICUL DE SUD</i>
5
00:00:35,486 --> 00:00:37,545
Ãndepãrtate ºi izolate,
6
00:00:37,621 --> 00:00:42,285
insulele din Pacificul de sud
au o viaþã proprie.
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,832
Animalele au trãit în izolare
atât de mult timp,
8
00:00:51,904 --> 00:00:55,930
încât au evoluat în cele mai
curioase ºi surprinzãtoare moduri.
9
00:01:05,851 --> 00:01:09
- South Pacific ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{300}{420}DANSK TEXT: Billito
{9628}{9688}Hvor er Marine Løjtnanten
{9693}{9737}Løjnant Cable.
{9785}{9829}-Ja?|-Kaptajnen ønsker at vide...
{9834}{9927}-. . om du vil side oppe i cokpitet.|-Ja, mange tak.
{9977}{10037}tja, tag en stol og sid ned, Marine.
{10074}{10124}-Buzz Adams.|-Mig en fornøjelse. Joe Cable.
{10129}{10182}Hyggeligt at møde dig, Joe.
{10276}{10334}Hva der det for nogle øer derover..?
{10362}{10438}-Japanske øer.|-Dem alle ..??
{10464}{10508}Lige et øjeblik
{10872}{10945}-Jeps. de er fjendlige.|-Tja, hvad er meningen.?
{11038}{11097}det er helt ok. Ville blot vise dem til Løjtnanten
{11102}{1
- BBC.South.Pacific.6of6.Fragile.Pa radise.XviD.AC3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,808 --> 00:00:46,006
O PacÃfico Sul, superficialmente,
é um oceano saudável.
2
00:00:48,882 --> 00:00:51,350
Dependemos disso.
3
00:00:51,418 --> 00:00:56,651
Mais de 60% do pescado
mundial vem do PacÃfico.
4
00:00:56,723 --> 00:00:58,190
Mas, igual a todos os oceanos,
5
00:00:58,258 --> 00:01:00,488
tem pouca ou nenhuma proteção,
6
00:01:00,560 --> 00:01:04,621
porisso não pode se manter
saudável por muito mais tempo.
7
00:01:07,500 --> 00:01:11,300
Então o que está sendo feito
para preservar seus tesouros naturais?
8
00:01:15,275 --> 00:01:19,644
Qual será o
- BBC South Pacific - 01x03 - Endless Blue.XviD.AC3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,150 --> 00:00:49,019
Južni Pacifik je ogromna
oceanska divljina.
2
00:00:52,925 --> 00:00:55,052
To je voda puna života,
3
00:00:56,129 --> 00:00:59,360
od tropskih koraljnih grebena
koji privlaèe veliku raznovrsnost,
4
00:01:04,103 --> 00:01:08,097
do hladnijih, umerenih voda
koje privlaèe veliki broj.
5
00:01:26,261 --> 00:01:29,890
Pa zašto onda
usred tog bogatstva
6
00:01:29,965 --> 00:01:37,634
najveæi svjetski predatori moraju boriti
da prežive u ovom beskrajnom plavetnilu?
7
00:01:53,657 --> 00:01:57,491
Ništa ne donosi kuæi, izazov
preživljavanja na Južnom
- 5 South Pacific Strange Islands.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,772 --> 00:00:40,831
Ãcra ve soyutlanmýþ,
2
00:00:40,907 --> 00:00:45,571
Güney Pasifiðin bu adalarýnýn
kendilerine özgü bir yaþamlarý vardýr.
3
00:00:52,285 --> 00:00:55,118
Ãok uzun süredir
gözlerden uzak yaþayan hayvanlar,
4
00:00:55,188 --> 00:00:59,215
en ilginç ve þaþýrtýcý yollardan
evrimleþtiler.
5
00:01:09,135 --> 00:01:12,468
Fakat ada hayatýnýn bedeli büyük olabilir.
6
00:01:12,539 --> 00:01:18,444
Son zamanlarda, bu tuhaf adalarda
þiddetli ve dramatik
bazý deðiþimler yaþanýyor.
7
00:01:30,724 --> 00:01:33,852
Pasifik okyanusunun
en
- BBC - South Pacific - E03 - Endless Blue.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,460 --> 00:00:50,860
O PacÃfico Sul
é um vasto oceano deserto.
2
00:00:53,700 --> 00:00:56,420
Suas águas são cheias de vida...
3
00:00:57,940 --> 00:01:01,220
de recifes de corais tropicais
que atraem
4
00:01:05,940 --> 00:01:09,940
grande variedade a essas águas quentes.
5
00:01:28,020 --> 00:01:31,740
Por quê, no meio de toda essa riqueza,
6
00:01:31,780 --> 00:01:34,980
os maiores predadores do mundo
devem lutar
7
00:01:35,020 --> 00:01:39,300
para sobreviver neste azul sem fim?
8
00:01:54,900 --> 00:01:57,740
Nada mostra melhor os desafios
de sobrevivência
9
- BBC.South.Pacific.Episode.2.Casta ways.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,400 --> 00:00:50,100
Južno pacifièka ostrva
su najizolovanija na svetu
2
00:00:54,300 --> 00:00:58,600
Neka su udaljena više od 4,OOO miles
od najbližeg kontinenta
3
00:01:02,600 --> 00:01:08,800
Izgled da bilo kakv život dospe
na ovo ostrvo i procveta bio je minimalan
4
00:01:12,100 --> 00:01:17,800
Ali bez obzira kako udaljena ona mogu biti
sva su bila konolizovana
5
00:01:21,300 --> 00:01:23,900
prvo sa biljkama i životinjama...
6
00:01:24,000 --> 00:01:26,700
a onda i sa ljudima.
7
00:01:27,900 --> 00:01:30,800
Pa ko su onda bili ti izgnanici?
8
00:01:30,800 --> 0
- BBC.South.Pacific.Episode.5.Stran ge.Islands.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,100 --> 00:00:41,100
Udaljena i izolovana...
2
00:00:41,100 --> 00:00:45,800
ostrva južnog Pacifika imaju
svoj sopstveni život
3
00:00:52,500 --> 00:00:55,300
Životinje su živele odvojeno
tako dugo....
4
00:00:55,400 --> 00:00:59,400
da su evoluirale na veoma èudan
i iznenaðujuæi naèin
5
00:01:09,400 --> 00:01:12,700
Ali ostrvski život
može da nosi i visoku cenu.
6
00:01:12,800 --> 00:01:18,700
Nedavno, neke dramatiène promene
su prešle preko ovih èudnih ostrva
7
00:01:31,000 --> 00:01:34,100
U zapadnom podruèju
Pacifièkog okeana
8
00:01:34,200 --> 00:01:36
- South.Pacific.EP01.2009.BluRa y.x264.AC3.720p-CMCT.srt
- South.Pacific.EP06.2009.BluRa y.x264.AC3.720p-CMCT.srt
- South.Pacific.EP05.2009.BluRa y.x264.AC3.720p-CMCT.srt
- South.Pacific.EP03.2009.BluRa y.x264.AC3.720p-CMCT.srt
- South.Pacific.EP04.2009.BluRa y.x264.AC3.720p-CMCT.srt
- South.Pacific.EP02.2009.BluRa y.x264.AC3.720p-CMCT.srt
6 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,513 --> 00:00:09,813
Adaptarea Bubuloimare
2
00:00:09,914 --> 00:00:14,282
<i>Un ocean</i>
3
00:00:18,313 --> 00:00:22,607
<i>Douãzeci de mii de insule</i>
4
00:00:27,646 --> 00:00:30,259
<i>Un sfert din apa lumii</i>
5
00:00:32,687 --> 00:00:35,859
<i>PACIFICUL DE SUD</i>
6
00:00:42,599 --> 00:00:44,521
Pacificul de sud.
7
00:00:47,520 --> 00:00:49,509
Numele este familiar,
8
00:00:49,560 --> 00:00:53,566
dar la 230 de ani de la cãlãtoria epicã
a Cãpitanului Cook,
9
00:00:53,640 --> 00:00:57,048
Acest ocean vast rãmâne putin cunoscut.
10
00:01:05,493 --> 00:0
- BBC.South.Pacific.5of6.Strange.Is lands.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.4of6.Ocean.of.V olcanoes.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.sr t
- BBC.South.Pacific.2of6.Castaway.X viD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.1of6.Ocean.of.I slands.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.6of6.Fragile.Pa radis.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
- BBC.South.Pacific.3of6.Endless.Bl ue.XviD.AC3.MVGroup.org.PDTV.RO.srt
6 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,223 --> 00:00:09,716
<i>Un ocean</i>
2
00:00:13,128 --> 00:00:18,198
<i>Douãzeci de mii de insule</i>
3
00:00:22,322 --> 00:00:26,394
<i>Un sfert din apa lumii</i>
4
00:00:29,118 --> 00:00:32,520
<i>PACIFICUL DE SUD</i>
5
00:00:35,486 --> 00:00:37,545
Ãndepãrtate ºi izolate,
6
00:00:37,621 --> 00:00:42,285
insulele din Pacificul de sud
au o viaþã proprie.
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,832
Animalele au trãit în izolare
atât de mult timp,
8
00:00:51,904 --> 00:00:55,930
încât au evoluat în cele mai
curioase ºi surprinzãtoare moduri.
9
00:01:05,851 --> 00:01:09
- BBC South Pacific - 01x06 - Fragile Paradise.XviD.AC3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,140 --> 00:00:45,338
Južni pacifik je, na prvi
pogled, još uvijek zdrav ocean.
2
00:00:48,214 --> 00:00:50,682
Mi zavisimo od njega.
3
00:00:50,751 --> 00:00:55,984
Preko 60% uhvaæene ribe na
svijetu, dolazi iz Pacifika.
4
00:00:56,056 --> 00:00:57,523
Ali kako cijeli ocean,
5
00:00:57,591 --> 00:00:59,821
ima malo ili nimalo zaštite
6
00:00:59,893 --> 00:01:03,954
tako možda i neæe
ostati zdrav još dugo.
7
00:01:06,834 --> 00:01:10,634
Pa što da se radi da se
saèuva prirodno bogatstvo.
8
00:01:14,607 --> 00:01:18,976
I kakva buduænost
èeka ovaj lomljivi raj?
- BBC.South.Pacific.Episode.3.Endle ss.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,500 --> 00:00:50,400
Južni Pacifik je ogromna
okeanska divljina
2
00:00:54,300 --> 00:00:56,400
To je voda je puna života...
3
00:00:57,500 --> 00:01:00,700
od tropskih koralnih grebenova
koji privlaèe veliku raznovrsnost ...
4
00:01:05,500 --> 00:01:09,400
do hladnijih, umerenih voda
koje privlaèe veliki broj....
5
00:01:27,600 --> 00:01:31,200
Pa zašto onda u sred tog bogatstva...
6
00:01:31,300 --> 00:01:39,000
najveæu svetski predatori moraju boriti
da prežive u ovom beskrajnom plavetnilu?
7
00:01:55,000 --> 00:01:58,800
Ništa ne donosi kuæi, izazov preživljavanja
- BBC.South.Pacific.4of6.Ocean.of.V olcanoes.XviD.AC3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,273 --> 00:00:12,773
ãÃÃà æÃÃÃ
2
00:00:18,188 --> 00:00:21,008
ÃÃÃæä Ãáà ÃÃÃÃÃ
3
00:00:26,083 --> 00:00:28,403
ÃÃà ãÃÃÃ¥ ÃáÃÃáã
4
00:00:32,710 --> 00:00:34,730
Ãäæà ÃáåÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:38,000 --> 00:00:46,000
ÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{fs30}<font color="#800080"> ãÃãà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
M.Bdair
za3em93@hotmail.com </font>
6
00:00:49,249 --> 00:00:53,549
Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃÃäæà ÃáãÃÃà ÃáåÃÃÃ
Ãà áà ÃÃÃæ ÃÃáÃÃÃÃ
7
00:00:54,888 --> 00:00:59,655
æáÃäÃ
- BBC South Pacific - 01x02 - Castaways.XviD.AC3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,700
Južno pacifièki otoci su
najizolovanija na svijetu.
2
00:00:53,076 --> 00:00:57,377
Neka su udaljena više od 4,OOO
milja od najbližeg kontinenta.
3
00:01:01,353 --> 00:01:07,520
Izgled da bilo kakv život dospije na
ovaj otok i procveta bio je minimalan.
4
00:01:10,832 --> 00:01:16,531
Ali bez obzira kako udaljena ona
mogu biti sva su bila konolizovana.
5
00:01:20,072 --> 00:01:22,608
Prvo sa biljkama i životinjama,
6
00:01:22,744 --> 00:01:25,474
a onda i sa ljudima.
7
00:01:26,683 --> 00:01:29,516
Pa tko su onda
bili ti izgnanici?
8
00:01:29,586
- BBC.South.Pacific.Episode.1.Ocean .of.Islands.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,560 --> 00:00:50,325
Ime je poznato,
2
00:00:50,397 --> 00:00:54,197
ali 230 godina posle
kapetan Kukokovog epskog putovanja
3
00:00:54,267 --> 00:00:57,634
ovaj ogromni okean
ostaje malo poznat
4
00:01:05,981 --> 00:01:07,641
U beskrajnom plavetnilu....
5
00:01:07,715 --> 00:01:12,119
izolovana ostrva su utoèište
životu koji se retko viða
6
00:01:19,596 --> 00:01:24,226
A ovo su neke od najdavnijih
voda od svih okeana
7
00:01:30,041 --> 00:01:32,269
Tirkizno more...
8
00:01:32,343 --> 00:01:37,303
i slike ostrva izgledaju
kao raj na zemlji
9
00:01:39,584 --> 00:
- BBC South Pacific - 01x04 - Ocean of Volcanoes.XviD.AC3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,628 --> 00:00:51,931
Ovo malo Južni Pacifièki otok
možda i ne izgleda nešto naroèito.
2
00:00:53,271 --> 00:00:59,039
Ali to je jednom bila planina
koja se uzdizala iznad valova.
3
00:01:01,015 --> 00:01:05,109
Sada, jedva lomi
površinske valove.
4
00:01:07,790 --> 00:01:13,188
Još uvijek privlaèi atraktivnim
vrstama divljih životinja.
5
00:01:19,407 --> 00:01:22,208
Postoje tisuæe
otoka kao što je ovo
6
00:01:22,279 --> 00:01:25,475
raspršene preko Pacifika
7
00:01:25,548 --> 00:01:28,452
i sva su puna životom.
8
00:01:35,897 --> 00:01:40,928
Pa što to sman
- BBC South Pacific - 01x01 - Ocean of Islands.XviD.AC3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,560 --> 00:00:54,197
Ime je poznato, ali 230 godina poslije
kapetan Kukokovog epskog putovanja
2
00:00:54,267 --> 00:00:57,634
ovaj ogromni ocean
ostaje malo poznat.
3
00:01:05,981 --> 00:01:07,641
U beskrajnom plavetnilu
4
00:01:07,715 --> 00:01:12,119
izolirana otoka su utoèište
životu koji se rijetko viða.
5
00:01:19,596 --> 00:01:24,226
A ovo su neke od najdavnijih
voda od svih oceana.
6
00:01:30,041 --> 00:01:32,269
Tirkizno more
7
00:01:32,343 --> 00:01:37,303
i slike otoka izgledaju
kao raj na zemlji.
8
00:01:39,584 --> 00:01:43,146
Ali nije sve kako izgleda.
- BBC.South.Pacific.Episode.6.Fragi le.Paradis.Blu-ray.720p.DTS-HDBRiSe.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,140 --> 00:00:45,338
Južni pacifik je, na prvi pogled,
još uvek zdrav okean
2
00:00:48,214 --> 00:00:50,682
Mi zavisimo od njega.
3
00:00:50,751 --> 00:00:55,984
Preko 60% uhvaæene ribe na svetu,
dolazi iz Pacifika
4
00:00:56,056 --> 00:00:57,523
Ali kako ceo okean,
5
00:00:57,591 --> 00:00:59,821
ima malo ili nimalo zaštite
6
00:00:59,893 --> 00:01:03,954
tako možda i neæe
ostati zdrav još dugo
7
00:01:06,834 --> 00:01:10,634
Pa šta da se radi
da se saèuva prirodno bogatstvo
8
00:01:14,607 --> 00:01:18,976
I kakva buduænost èeka
ovaj lomljivi raj?
9
00:01
- BBC.South.Pacific.Episode.4.Ocean .of.Volcanoes.Blu-ray.720p.DTS-HDBRiSe.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,100 --> 00:00:53,400
Ovo malo Južno Pacifièko ostrvo
možda i ne izgleda nešto naroèito
2
00:00:54,600 --> 00:01:00,400
Ali to je jednom bila planina
koja se uzdizala iznad talasa
3
00:01:02,400 --> 00:01:06,500
Sada, jedva lomi površinske talase
4
00:01:09,100 --> 00:01:14,500
Još uvek privlaèi atraktivnim vrstama
divljih životinja
5
00:01:20,800 --> 00:01:23,600
Postoje hiljade ostrva kao što je ovo...
6
00:01:23,600 --> 00:01:26,800
raspršene preko Pacifika
7
00:01:26,900 --> 00:01:29,800
i sva su puna životom
8
00:01:37,200 --> 00:01:42,300
Pa šta to smanjuj
There are more subtitles available for South Pacific
Click here to view them