Search Movie Subtitles results for south of nowhere season 2 by relevance:
- South of Nowhere 02x02x03 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x01 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:14,117 --> 00:00:16,248
Voc? sabe o que tem
pr?xima sexta, dia 21?
3
00:00:16,283 --> 00:00:20,305
O dia depois do dia 20?
Um dia antes do dia 22?
4
00:00:20,340 --> 00:00:23,520
- N?o... ?
- ? o anivers?rio da Ashley, eu sei.
5
00:00:23,555 --> 00:00:25,630
Considerando o que ela
t?m passado,
6
00:00:25,665 --> 00:00:27,391
dever?amos fazer
algo especial para ela.
7
00:00:27,426 --> 00:00:29,029
Uma viagem para
Las Vegas?
8
00:00:29,064 --> 00:00:31,485
Eu pensei numa festa
supresa no Gray.
9
00:0
- South Of Nowhere s02 e01The Morning After.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,855 --> 00:00:02,624
South Of Nowhere
Segunda Temporada
2
00:00:03,719 --> 00:00:06,785
Episódio: 2 X 101/102
The Morning After
3
00:00:22,742 --> 00:00:23,680
Ashley?
4
00:00:23,909 --> 00:00:25,025
Estou bem aqui.
5
00:00:32,655 --> 00:00:33,991
Você está bem?
6
00:00:34,437 --> 00:00:36,593
Com tudo o que aconteceu entre
a gente à noite passada?
7
00:00:44,547 --> 00:00:45,440
O que foi?
8
00:00:46,904 --> 00:00:50,674
Spencer, qual é o problema?
9
00:00:53,277 --> 00:00:55,323
Você é tão bonita!
10
00:00:55,487 --> 00:00:56,502
Pare!
11
00:00:56,7
- South of Nowhere 02x12x13 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x04 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x07 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x10 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x08 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x05 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x11 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x01 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x06 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x09 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x02x03 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
11 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,375 --> 00:00:05,063
<i>Anteriormente en South Of Nowhere</i>
2
00:00:05,358 --> 00:00:07,728
Desta vez não se trata
de você e sua mãe.
3
00:00:07,794 --> 00:00:09,245
Sim, você está fazendo muito bem.
4
00:00:09,325 --> 00:00:10,308
O que vem depois?
Um desfile?
5
00:00:10,322 --> 00:00:12,246
Acho que talvez você
esteja com um pouco de ciúmes.
6
00:00:12,406 --> 00:00:13,920
Você ainda sente algo por Aiden.
7
00:00:14,268 --> 00:00:15,741
Dê um tempo a ela. Fará
o mesmo com você.
8
00:
- South of Nowhere - 2x01-02 - The Morning After (1).HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,753 --> 00:00:24,482
- Ashley?
- I'm right here.
2
00:00:33,134 --> 00:00:36,094
Are you alright? With everything
that happened last night with us?
3
00:00:44,236 --> 00:00:47,844
What?
Spencer?
4
00:00:49,189 --> 00:00:50,202
What's wrong?
5
00:00:53,353 --> 00:00:55,331
You're so beautiful.
6
00:00:55,539 --> 00:00:58,048
Stop. I'm okay,
it's just...
7
00:00:58,627 --> 00:01:01,942
It's a big deal and
I want it to be for you too.
8
00:01:03,870 --> 00:01:05,481
It is.
9
00:01:09,032 --> 00:01:12,243
When I woke up this morning
and you weren't here next to me,
10
00:01:12,930 --> 00:01:14,842
for a second I thought it was a dre
- South of Nowhere - 2x01-02 - The Morning After (1).HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x03 - Behind the Music.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x04 - Guess Who's Coming Out to Dinner.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x05 - Rules of Engagement.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x06 - That Is So Not Mom.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x07 - Come Out Come Out Wherever You Are.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x08 - That's the Way the World Crumbles.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x09 - Objects May be Closer Than They Appear.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x10 - Love and War and Love and War.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x11 - Love Child and Videotape.HDTV.gr.srt
- South of Nowhere - 2x12-13 - Too Many Girls Not Enough Aiden.HDTV.gr.srt
11 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,330 --> 00:00:05,174
- "ÃðÃôñåøà ìïõ Ãá Ã¥Ãìáé åäþ,
ãéá Ãá èõìÃóáé".
- "Ãá Ãðñåðå Ãá îå÷Ãóù,
2
00:00:05,452 --> 00:00:09,309
ðùò Ã÷ù åóÃÃá áêüìç åêåÃ, êáèþò áÃáðïëþ
ôï ðüóï ëáôñåýù ôçà óõÃôñïöéà óïõ".
3
00:00:09,431 --> 00:00:12,095
"Ãáé èá ìåÃÃù åäþ, Ã֕Ãôáò åóÃÃá Ãá îå÷ÃÃò,
4
00:00:12,941 --> 00:00:14,913
Ãá îå÷ÃÃò, êÃèå Ãëëï óðÃôé åêôüò áõôïý".
5
00:00:16,004 --> 00:00:19,450
Ãñ÷Ãæù Ãá îå÷ÃÃù ðùò Ã¥ÃÃáé üôáà ôñùò.
Ãðïñïýìå Ãá êÃÃïõìå ÃÃ
- South of Nowhere - 2x01-02 - The Morning After (1).fr.srt
- South of Nowhere - 2x03 - Behind the Music.fr.srt
- South of Nowhere - 2x04 - Guess Who's Coming Out to Dinner.fr.srt
- South of Nowhere - 2x05 - Rules of Engagement.fr.srt
- South of Nowhere - 2x06 - That Is So Not Mom.fr.srt
- South of Nowhere - 2x07 - Come Out Come Out Wherever You Are.fr.srt
- South of Nowhere - 2x08 - That's the Way the World Crumbles.fr.The
- South of Nowhere - 2x09 - Objects May be Closer Than They Appear.fr.srt
- South of Nowhere - 2x10 - Love and War and Love and War.fr.srt
- South of Nowhere - 2x11 - Love Child and Videotape.fr.srt
- South of Nowhere - 2x12 - Too Many Girls Not Enough Aiden.fr.srt
- South of Nowhere - 2x13 - Trouble in Paradise.fr.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,923 --> 00:00:21,934
Ca va?
2
00:00:24,077 --> 00:00:25,982
J'ai fait un horrible rêve.
3
00:00:26,016 --> 00:00:28,754
Quoi? On se la jouait Ã
Thelma et Louise
4
00:00:29,149 --> 00:00:31,604
parce que tes parents
découvraient que leur fille est gay?
5
00:00:31,936 --> 00:00:34,093
Oui, une chance que ce n'était qu'un rêve.
6
00:00:36,147 --> 00:00:41,147
On n'est pas folle, n'est-ce pas?
Ma mère n'a pas le droit de nous séparer?
7
00:00:41,601 --> 00:00:42,867
Non, elle n'a pas le droit.
8
00:00:44,041 --> 00:00:46,433
Mais on devra rentrer
et l'affronter tôt ou tard.
9
00:00:46,651 --> 00:00:50,364
- Je vote pour "tard".
-
- South of Nowhere 02x12x13 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x04 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x07 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x10 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x08 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x05 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x11 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x01 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x06 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x09 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South of Nowhere 02x02x03 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
11 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,375 --> 00:00:05,063
<i>Anteriormente en South Of Nowhere</i>
2
00:00:05,358 --> 00:00:07,728
Desta vez não se trata
de você e sua mãe.
3
00:00:07,794 --> 00:00:09,245
Sim, você está fazendo muito bem.
4
00:00:09,325 --> 00:00:10,308
O que vem depois?
Um desfile?
5
00:00:10,322 --> 00:00:12,246
Acho que talvez você
esteja com um pouco de ciúmes.
6
00:00:12,406 --> 00:00:13,920
Você ainda sente algo por Aiden.
7
00:00:14,268 --> 00:00:15,741
Dê um tempo a ela. Fará
o mesmo com você.
8
00:
- South of Nowhere - 2x01-02 - The Morning After (1).DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x03 - Behind the Music.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x04 - Guess Who's Coming Out to Dinner.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x05 - Rules of Engagement.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x06 - That Is So Not Mom.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x07 - Come Out Come Out Wherever You Are.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x08 - That's the Way the World Crumbles.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x09 - Objects May be Closer Than They Appear.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x10 - Love and War and Love and War.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x11 - Love Child and Videotape.DSR.hu.srt
- South of Nowhere - 2x12-13 - Too Many Girls Not Enough Aiden.DSR.hu.srt
11 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i>Hány órakor küldjek
tehozzád majd reggel?</i>
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i>Kilenckor.</i>
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i>Ott lesz bizonnyal.
Húsz év múlik addig.</i>
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,947
<i>Mért hÃvtalak is
vissza? Elfeledtem.</i>
5
00:00:01,289 --> 00:00:03,625
<i>Hadd álljak itt,
amÃg eszedbe nem jut.</i>
6
00:00:03,780 --> 00:00:05,357
<i>De elfelejtem ám...</i>
7
00:00:05,413 --> 00:00:09,261
<i>ha itten állasz; S az jut eszembe,
hogy te vagy elõttem.</i>
8
00:00:09,393 --> 00:00:12,048
<i>Akkor csak állok,
hogy mindent feledjél</i>
9
00:00:12,905 --> 00:00:14,877
<i>S
- 01 02.srt
- 03.srt
- 04.srt
- 05.srt
- 06.srt
- 07.srt
- 08.srt
- 09.srt
- 10.srt
- 11.srt
- 12.srt
- 13.srt
12 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,753 --> 00:00:24,482
- Ashley?
- I'm right here.
2
00:00:33,134 --> 00:00:36,094
Are you alright? With everything
that happened last night with us?
3
00:00:44,236 --> 00:00:47,844
What?
Spencer?
4
00:00:49,189 --> 00:00:50,202
What's wrong?
5
00:00:53,353 --> 00:00:55,331
You're so beautiful.
6
00:00:55,539 --> 00:00:58,048
Stop. I'm okay,
it's just...
7
00:00:58,627 --> 00:01:01,942
It's a big deal and
I want it to be for you too.
8
00:01:03,870 --> 00:01:05,481
It is.
9
00:01:09,032 --> 00:01:12,243
When I woke up this morning
and you weren't here next to me,
1