Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,353 --> 00:00:03,058
¿Una casa de tres dormitorios
cuesta 12 millones de dólares?
2
00:00:03,156 --> 00:00:04,823
Si está en la playa de Malibú
3
00:00:05,724 --> 00:00:08,214
12,2 millones es precio de venta.
4
00:00:08,332 --> 00:00:10,233
¡Como si tú supieras algo
sobre negocios inmobiliarios!
5
00:00:10,351 --> 00:00:11,272
Aquà hay algo.
6
00:00:11,743 --> 00:00:12,527
¡Maui!
7
00:00:13,233 --> 00:00:14,416
FÃjate en esto.
8
00:00:14,774 --> 00:00:15,794
Aloha.
9
00:00:16,048 --> 00:00:18,283
Ya nos imagino viviendo
frente al océano en Waileia.
10
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, girls, guide, to, dating, 2005, 1, cd, english, en, s01e0, mp, 3, null, s01e05,
original filename: South of Nowhere Girls Guide to Dating - 2005 - 1CD - English - en - 8409622942dd63849fdb52d49611554c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,652 --> 00:00:12,242
- So do you know how to work that?
- No, not exactly.
2
00:00:13,670 --> 00:00:15,570
But have you seen any
Indy films, lately?
3
00:00:16,387 --> 00:00:19,347
They've no clue what they're doing
and yet it doesn't stop them.
4
00:00:19,350 --> 00:00:20,370
And they're still winning awards.
5
00:00:21,020 --> 00:00:24,170
- Now, okay.
- What kinda movie are you making?
6
00:00:24,720 --> 00:00:28,390
It's an art film with underpinnings
of sexual tension.
7
00:00:28,412 --> 00:00:32,502
I was thinking of entering it into the West
Hollywood check out my shor
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, girls, guide, to, dating, 2005, 1, cd, english, en, s01e0, mp, 3, null, s01e05,
original filename: South of Nowhere Girls Guide to Dating - 2005 - 1CD - English - en - 8409622942dd63849fdb52d49611554c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,652 --> 00:00:12,242
- So do you know how to work that?
- No, not exactly.
2
00:00:13,670 --> 00:00:15,570
But have you seen any
Indy films, lately?
3
00:00:16,387 --> 00:00:19,347
They've no clue what they're doing
and yet it doesn't stop them.
4
00:00:19,350 --> 00:00:20,370
And they're still winning awards.
5
00:00:21,020 --> 00:00:24,170
- Now, okay.
- What kinda movie are you making?
6
00:00:24,720 --> 00:00:28,390
It's an art film with underpinnings
of sexual tension.
7
00:00:28,412 --> 00:00:32,502
I was thinking of entering it into the West
Hollywood check out my shor
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2x1, 2, too, many, girls, not, enough, aiden, spanish, subt, by, tricky, b,
original filename: 59299.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,000
Anteriormente en "South of Nowhere":
2
00:00:05,539 --> 00:00:07,700
Esta vez no se trata de tu madre y tú.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,504
Lo lleváis genial, chicos.
¿Qué será lo próximo? ¿Un desfile?
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,757
Quizás estás un poco celosa.
5
00:00:12,650 --> 00:00:14,000
Aún sientes algo por Aiden.
6
00:00:14,500 --> 00:00:15,900
Te va a hacer pedazos. Sólo es cuestión de tiempo.
7
00:00:16,300 --> 00:00:19,900
No lo sé. A veces siento como si yo sólo fuera un experimento para ella .
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,000
¿C
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2x1, 2, too, many, girls, not, enough, aiden, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Of.Nowhere.2x12.Too.Many.Girls.Not.Enough.Aiden.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,195 --> 00:00:07,459
Précédemment.
2
00:00:07,741 --> 00:00:09,900
Cette fois, ça n'a rien
à voir avec toi et ta mère.
3
00:00:09,956 --> 00:00:12,725
Oui, vous vous en sortez bien.
Et après, ce sera quoi? Une parade?
4
00:00:12,760 --> 00:00:16,465
- Tu ne serais pas un peu jalouse?
- Tu aimes toujours Aiden.
5
00:00:16,618 --> 00:00:18,365
Laisse-lui le temps,
elle te fera aussi souffrir.
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,949
J'ai parfois l'impression d'être
sa petite expérience scientifico-lesbienne.
7
00:00:22,156 --> 00:00:23,710
Tu crois qu'ils sont meilleurs amis?
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 02x1, 2, 3, too, many, girls, not, enough, aiden, trouble, in, paradise,
original filename: South of Nowhere - 02x12 - 2x13 - Too many girls, not enough aiden - Trouble in paradise.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,375 --> 00:00:05,063
<i>Anteriormente en South Of Nowhere</i>
2
00:00:05,358 --> 00:00:07,728
Esta vez no se trata
de tu madre y tú.
3
00:00:07,794 --> 00:00:09,245
SÃ, lo estáis haciendo muy bien.
4
00:00:09,325 --> 00:00:10,308
¿Qué será lo próximo?
¿Un desfile?
5
00:00:10,322 --> 00:00:12,246
Creo que quizá
estás algo celosa.
6
00:00:12,406 --> 00:00:13,920
TodavÃa sientes algo por Aiden.
7
00:00:14,268 --> 00:00:15,741
Dale algo de tiempo. También
acabarás quemada.
8
00:00:15,940 --> 00:00:19,829
No sé, a veces siento que soy su
pequeño experimento gay.
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2x1, 2, 3, too, many, girls, not, enough, aiden, trouble, in, paradise, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Of.Nowhere.2x12.2x13.Too.Many.Girls.Not.Enough.Aiden-Trouble.In.Paradise.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,795 --> 00:00:05,059
Précédemment.
2
00:00:05,341 --> 00:00:07,500
Cette fois, ça n'a rien
à voir avec toi et ta mère.
3
00:00:07,556 --> 00:00:10,325
Oui, vous vous en sortez bien.
Et après, ce sera quoi? Une parade?
4
00:00:10,360 --> 00:00:14,065
- Tu ne serais pas un peu jalouse?
- Tu aimes toujours Aiden.
5
00:00:14,218 --> 00:00:15,965
Laisse-lui le temps,
elle te fera aussi souffrir.
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,549
J'ai parfois l'impression d'être
sa petite expérience scientifico-lesbienne.
7
00:00:19,756 --> 00:00:21,310
Tu crois qu'ils sont meilleurs amis?
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, italian, it, s01e01, 2, itasa,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 1CD - Italian - it - 37b2f14a3e5d45145e3456c1f7db5746.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
Los Angeles... Una settimana fa i miei due fratelli
ed io stavamo in una piccola citta' in Ohio.
2
00:00:04,850 --> 00:00:06,600
Dove conoscevo le regole.
3
00:00:06,898 --> 00:00:10,583
Ora siamo in questa enorme citta'
dove tutto e' piu' veloce, difficile,
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,720
E non ci sono regole.
5
00:00:13,246 --> 00:00:15,309
Mi sento come se fossi diversa.
6
00:00:16,739 --> 00:00:18,461
E questo va bene, giusto?
7
00:00:27,237 --> 00:00:28,728
Guardale!
8
00:00:31,144 --> 00:00:34,108
- E sono tutte una piu' bella dell'altra.
- E tutt
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, spanish, es, 1x1, so, it, aint, spencer,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 1CD - Spanish - es - 51fcdf800f88aca45c188f6ef0075a63.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,931 --> 00:00:08,115
No puedo encontrar mi brillo de labios
2
00:00:08,259 --> 00:00:11,659
Mi madre ha estado cogi?ndome el
maquillaje y las joyas ?ltimamente
3
00:00:11,660 --> 00:00:14,153
Est? pasando por una extra?a fase
de querer ser joven y sexy
4
00:00:15,141 --> 00:00:16,239
?Tambi?n est? comprando ropa interior?
5
00:00:16,505 --> 00:00:18,909
S?. Fuimos de compras ayer y
se gast? un mont?n de dinero
6
00:00:20,118 --> 00:00:21,511
Quiz? tiene un l?o
7
00:00:21,980 --> 00:00:22,680
Imposible
8
00:00:23,127 --> 00:00:24,611
Bueno, a lo mejor est? planeando ten
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, italian, it, s01e06, itasa,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 1CD - Italian - it - 4259e393c08d1261b8e27868b5597822.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,266 --> 00:00:11,466
<i>- I miei si sono infuriati quando gliel'ho detto.
- Anch'io sono preoccupata per quello.</i>
2
00:00:11,867 --> 00:00:14,567
<i>- Quindi faresti meglio ad essere sicura!
- Come facevi a sapere che lo eri?</i>
3
00:00:18,967 --> 00:00:21,497
Spencer, Glen, la colazione
e' pronta, andiamo!
4
00:00:21,498 --> 00:00:22,841
Arrivo, arrivo.
5
00:00:32,342 --> 00:00:33,642
<i>- Guarda fuori dalla finestra.</i>
6
00:00:40,325 --> 00:00:43,894
- Che stai facendo?
- Salto la scuola, vuoi venire?
7
00:00:45,151 --> 00:00:48,024
Non posso, ho un compito di
storia e
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, italian, it, s01e03, itasa,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 1CD - Italian - it - 859ba8b8b427d9df019f400aa038b617.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:12,081
- Sei proprio un bugiardo.
- Che morissi se sto mentendo.
2
00:00:12,900 --> 00:00:14,987
Oh, questa sarebbe una bella cosa.
3
00:00:16,398 --> 00:00:17,398
Ehi amico, siamo qui.
4
00:00:19,735 --> 00:00:22,858
Ehi Clay, vieni qui ragazzo, ho
bisogno che tu faccia una cosa per me.
5
00:00:25,511 --> 00:00:29,023
- Credo di sapere dove siamo.
- Non farne un dramma, amico.
6
00:00:29,600 --> 00:00:33,643
- Forse c'e' un motivo.
- Deve essere un buon motivo.
7
00:00:33,906 --> 00:00:36,981
Racconta di quella notte al
campo di golf. Non mi credono.
8
00:00
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, s01e03, friends, lovers, brothers, and, s1e04, put, out, or, get, 1x0, 6, girls, guide, to, dating, eng, s01e05, first, time, tv, rip, timetv, 7, with, benefits,
original filename: 33337.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,196
No te lo crees ni tú
2
00:00:10,281 --> 00:00:12,081
Que me muera aquà mismo si miento
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,987
Esa sà serÃa una buena historia
4
00:00:16,398 --> 00:00:17,398
Hey, tÃo, aquÃ
5
00:00:19,735 --> 00:00:20,805
Hey, Clay, ven aquÃ
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,858
Necesito que me apoyes en algo
7
00:00:25,511 --> 00:00:27,211
Bueno, supongo que ya sabemos en qué lugar estamos
8
00:00:27,342 --> 00:00:29,023
No asumas eso tÃo
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
Quizá hay una explicación
10
00:00:32,043 --> 00:00:33,643
Pues
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 2, secret, truths, s01e01, 3, friends, lovers, brothers, and, s01e03, 6, girl's, guide, to, dating, s01e06, 4, put, out, or, get, s01e04, 7, with, benefits, s01e07, 9, shake, rattle, roll, s01e09, s01e1, what, just, happened, s01e11, first, time, s01e05, 8, under, my, skin, s01e08, say, it, aint, so, spencer, s01e10,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 10CD - Finnish - fi - 5abba022230dfe83ed28fd8f7c40f754.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
LA... Viel? viikko sitten,
kaksi velje?ni ja min? asuimme -
2
00:00:03,401 --> 00:00:06,701
pikkukaupungissa Ohiossa,
miss? tunsin s??nn?t.
3
00:00:06,898 --> 00:00:09,820
Nyt me olemme t?ss? suuressa
kaupungissa, miss? -
4
00:00:09,921 --> 00:00:13,021
kaikki tapahuu nopeammin,
eik? s??nt?j? ole.
5
00:00:13,246 --> 00:00:16,009
Minusta tuntuu silt?, kuin jokin
minussakin, olisi muuttunut.
6
00:00:16,739 --> 00:00:18,561
Mutta seh?n, on vain hyv?.
7
00:00:27,237 --> 00:00:29,128
Katso n?it?!
8
00:00:31,144 --> 00:00:34,108
- Kaikki n?ytt?v?t todella h
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, spanish, es, 1x0, 4, put, out, or, get,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 1CD - Spanish - es - 28cf477ff86382be843096ea4e08ec51.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,065 --> 00:00:16,265
Un peque?o secreto. Las chicas que est?n bailando con sus amigas
2
00:00:16,287 --> 00:00:18,487
Preferir?an estar bailando con un posible novio
3
00:00:18,529 --> 00:00:20,529
S?, a no ser que est?n juntas
4
00:00:20,586 --> 00:00:22,626
Ya sabes, que sean pareja
5
00:00:22,654 --> 00:00:24,492
?Esa no es la fantas?a de cualquier t?o?
6
00:00:24,277 --> 00:00:26,132
?Dos chicas a la vez?
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,650
No creas todo lo que lees, Spencer
8
00:00:28,669 --> 00:00:31,428
No, me baso en todo lo que t? lees
9
00:00:31,311 --> 00:00:33,411
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, park, 03x0, 6, napisy, ns, 30, sexual, harassment, panda,
original filename: South_Park_03x06_(NAPiSY-70192).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:29:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:34:W porz?dku dzieci, zajmijcie miejsca.|Mamy co? wa?nego do om?wienia.
00:00:40:Zosta?em nak?oniony do nauczenia was|wszystkiego o seksualnym napastowaniu w szkole.
00:00:47:- O czym?|- Czy kto? wie, co znaczy napastowanie seksualne?
00:00:51:Tak, Eric?
00:00:53:Kiedy chcemy odby? stosunek z przyjaci??k?,|a jaki? facet zakrada si? od ty?u i
00:00:57:?askocze nas w jajka?
00:00:59:Nie, Eric, to nie to o czym m?wi?.|Rada szko?y wys?a?a specjalnego go?cia,|?eby nauczy? was wszystkiego o napastowaniu.
00:01:07:Powitajcie Peedy, Anty-sexualn? pand?.
00:01:11:W Azji rodzi si?, bambusy ssie -|Anty-sexualna Panda.
00:01:17:O molestowani
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: 3, south, of, nowhere, s01e0, friends, lovers, brothers, and, s01e03,
original filename: 32754.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,196
No te lo crees ni tú
2
00:00:10,281 --> 00:00:12,081
Que me muera aquà mismo si miento
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,987
Esa sà serÃa una buena historia
4
00:00:16,398 --> 00:00:17,398
Hey, tÃo, aquÃ
5
00:00:19,735 --> 00:00:20,805
Hey, Clay, ven aquÃ
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,858
Necesito que me apoyes en algo
7
00:00:25,511 --> 00:00:27,211
Bueno, supongo que ya sabemos en qué lugar estamos
8
00:00:27,342 --> 00:00:29,023
No asumas eso tÃo
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
Quizá hay una explicación
10
00:00:32,043 --> 00:00:33,643
Pues
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2x1, 3, trouble, in, paradise, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Of.Nowhere.2x13.Trouble.In.Paradise.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,509 --> 00:00:17,662
- Hé.
- Hé.
2
00:00:18,254 --> 00:00:20,819
Pourquoi tu ne m'as pas répondu hier?
3
00:00:21,674 --> 00:00:24,836
Quand je suis partie,
complètement humiliée?
4
00:00:25,334 --> 00:00:27,983
Je ne voulais pas
que ça se passe comme ça.
5
00:00:28,514 --> 00:00:32,878
- Il y avait un truc qui n'allait pas.
- Je sais que tu veux me protéger.
6
00:00:32,879 --> 00:00:35,658
Mais je suis une grande fille,
et je sais reconnaître le bon moment.
7
00:00:35,816 --> 00:00:40,329
Ok, grande fille.
On va toujours au bal ensemble?
8
00:00:41,748 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{450}Subtitled by Onur Tamer|onur_tamer79@hotmail.com
{600}{900}Türkçe çeviri Behiç Gençoðlu|webmaster@loveandpoison.org
{980}{1033}- Hey çocuklar! Bende ne olduðuna bakýn!|- Ne?
{1033}{1136}The Lion King konserine 4 bilet!
{1137}{1160}...Oh.
{1162}{1239}Aaa, hadi çocuklar!|Gerçekten çok havalý olmasý gerekiyordu.
{1239}{1306}Evet -hayýr- þey, gerçekten harika.
{1306}{1379}Ãocuklar!!! Hey çocuklar!!!|Aman Tanruým! aman tanrým, çocuklar!!
{1379}{1404}Ne var, þiþko çocuk?!
{1404}{1433}Az önce...
{1452}{1522}Az önce TV izliyordum!|Bir reklam verdiler.
{1522}{1537}Eee?
{1537}{1619}Eeesi, bilin bakalým bu akþ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,681 --> 00:00:04,219
Entonces el cazador sale de la
tienda, mira alrededor, y dice:
2
00:00:04,229 --> 00:00:07,321
"Ah, muy bien entonces.
Ahora, ¿dónde está el gorila?"
3
00:00:07,404 --> 00:00:09,831
Ahora que has oido la gran broma de
papá del cazador y el gorila,
4
00:00:09,861 --> 00:00:11,157
oficialmente eres
parte de la familia.
5
00:00:11,187 --> 00:00:12,660
No es muy tarde para echarse atrás.
6
00:00:12,670 --> 00:00:15,572
Si, Richard, te ruego
que consigas material nuevo.
7
00:00:15,582 --> 00:00:17,196
De hecho me gusta la broma,
8
00:00:17,206 --> 00:0
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: 4, south, of, nowhere, s01e0, put, out, or, get, s01e04,
original filename: 32753.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,065 --> 00:00:16,265
Un pequeño secreto. Las chicas que están bailando con sus amigas
2
00:00:16,287 --> 00:00:18,487
PreferirÃan estar bailando con un posible novio
3
00:00:18,529 --> 00:00:20,529
SÃ, a no ser que estén juntas
4
00:00:20,586 --> 00:00:22,626
Ya sabes, que sean pareja
5
00:00:22,654 --> 00:00:24,492
¿Esa no es la fantasÃa de cualquier tÃo?
6
00:00:24,277 --> 00:00:26,132
¿Dos chicas a la vez?
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,650
No creas todo lo que lees, Spencer
8
00:00:28,669 --> 00:00:31,428
No, me baso en todo lo que tú lees
9
00:00:31,311 --> 00:
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2005, 1, cd, spanish, es, 1x0, 3, friends, lovers, brothers, and,
original filename: South of Nowhere - 2005 - 1CD - Spanish - es - 9ecfaaa2706a56c4b5173d4e92c80712.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,196
No te lo crees ni t?
2
00:00:10,281 --> 00:00:12,081
Que me muera aqu? mismo si miento
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,987
Esa s? ser?a una buena historia
4
00:00:16,398 --> 00:00:17,398
Hey, t?o, aqu?
5
00:00:19,735 --> 00:00:20,805
Hey, Clay, ven aqu?
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,858
Necesito que me apoyes en algo
7
00:00:25,511 --> 00:00:27,211
Bueno, supongo que ya sabemos en qu? lugar estamos
8
00:00:27,342 --> 00:00:29,023
No asumas eso t?o
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
Quiz? hay una explicaci?n
10
00:00:32,043 --> 00:00:33,643
Pues mejor que
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,859 --> 00:00:04,709
¿Tienes idea de cómo funciona eso?
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,550
No, no exactamente
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,100
¿Pero has visto alguna peli independiente últimamente?
4
00:00:10,917 --> 00:00:12,217
No tienen ni idea de lo que están haciendo
5
00:00:12,417 --> 00:00:14,717
y a pesar de eso no paran y siguen ganando premios
6
00:00:15,467 --> 00:00:16,738
Ahora, lista
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,641
¿Qué clase de peli estás haciendo?
8
00:00:18,841 --> 00:00:22,841
Es una pelÃcula artÃstica llena de tensión sexual
9
00:00:22,842 --> 00:
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, of, nowhere, 2x0, 1, 2, the, morning, after, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Of.Nowhere.2x01.2x02.The.Morning.After.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,753 --> 00:00:24,682
- Ashley?
- Je suis là .
2
00:00:32,734 --> 00:00:36,094
Tu te sens comment? Par rapport Ã
ce qui s'est passé hier soir entre nous?
3
00:00:44,236 --> 00:00:47,844
Quoi?
Spencer?
4
00:00:49,089 --> 00:00:50,302
Ca ne va pas?
5
00:00:53,353 --> 00:00:55,331
Tu es si belle.
6
00:00:55,539 --> 00:00:58,048
Arrête, ça va,
c'est juste que...
7
00:00:58,627 --> 00:01:02,533
C'est important pour moi.
J'aimerais que ça le soit pour toi aussi.
8
00:01:03,870 --> 00:01:05,481
C'est le cas.
9
00:01:09,032 --> 00:01:12,243
Quand je me suis réveillée
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 2, it, takes, two,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Romanian - ro - bcc6ec30cda087e4d6272d5227c17851.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,111
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,840
?nseamn? mult pentru ea
s? se simt? inclus? ?n familie.
3
00:00:03,860 --> 00:00:07,160
<i>C?teodat? prin norii negri
se ive?te soarele...</i>
4
00:00:07,190 --> 00:00:09,010
M-a invitat ?n ora?.
5
00:00:09,030 --> 00:00:11,480
E ?n regul? dac? ies cu el?
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,850
<i>Alt?dat? nu.</i>
7
00:00:12,880 --> 00:00:16,070
De ?ndat? ce sose?te acest copil,
voi fi o mam? singur?.
8
00:00:16,090 --> 00:00:18,350
<i>C?nd vine vorba de via?a pe Wisteria Lane...</i>
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,894 --> 00:00:10,226
Entonces, intento el look de
2
00:00:10,351 --> 00:00:12,451
'estoy tan buena que me he
acostado con tu novia' o el
3
00:00:13,017 --> 00:00:14,460
'soy inocente pero quiero ser mala'
4
00:00:14,993 --> 00:00:15,893
Eres asombrosa
5
00:00:15,936 --> 00:00:18,084
Puedes añadir sexo incluso
a vestirse para una fiesta
6
00:00:18,778 --> 00:00:19,993
Todo gira en torno al sexo
7
00:00:20,047 --> 00:00:22,089
¿Cómo si no se definirÃa nuestra generación?
8
00:00:23,371 --> 00:00:25,371
Ok, es oficial, no eres normal
9
00:00:25,393 --> 00:00:26,193
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: gilmore, girls, 2000, 1, cd, italian, it, ita, 7x1, 6, will, you, be, my, lorelai,
original filename: Gilmore Girls - 2000 - 1CD - Italian - it - d7462babaa0dd1c1f001f052decb5bc1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,943 --> 00:00:02,871
Sicura che abbiamo abbastanza
tutine bianche?
2
00:00:02,901 --> 00:00:06,836
Vediamo. 40 persone hanno risposto
"si" alla festa di Lane,
3
00:00:06,866 --> 00:00:09,450
e abbiamo comprato 60 tutine
da decorare.
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,073
Non vorrei sembrarti troppo "beautiful mind",
5
00:00:11,103 --> 00:00:12,661
ma secondo i miei calcoli...
6
00:00:12,691 --> 00:00:16,674
Certo, Mr. Nash, ma lei dimentica che
"il primo pancake viene sempre male".
7
00:00:17,004 --> 00:00:19,331
Gi?, il primo pancake --
devi sempre buttarlo.
8
00:00:19,361 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,913 --> 00:00:14,382
Tapaos chicas, Ashley puede excitarse
2
00:00:15,585 --> 00:00:17,585
Créeme, Madison, eso es imposible
3
00:00:19,050 --> 00:00:21,260
No es justo que tengamos que
desnudarnos cerca de ella
4
00:00:21,972 --> 00:00:26,660
DeberÃa haber un vestuario para chicas,
uno para chicos y uno para 'otros'
5
00:00:26,797 --> 00:00:27,502
Hey, Ash, ¿qué hay de nuevo?
6
00:00:28,136 --> 00:00:30,950
Nada, sólo este estúpido ruido de vestuario
7
00:00:31,561 --> 00:00:35,042
Oh, es la novia, ¡ay qué linda!
8
00:00:35,209 --> 00:00:36,612
Madison, déjalo
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: 1427, south, of, nowhere, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 14271- South Of Nowhere ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,065 --> 00:00:16,265
Les filles qui dansent
avec une copine,
2
00:00:16,287 --> 00:00:18,487
préféreraient danser
avec un copain potentiel.
3
00:00:18,529 --> 00:00:22,626
Sauf si elles sortent ensemble.
Tu sais, en couple.
4
00:00:22,654 --> 00:00:26,132
C'est pas le fantasme de tous les mecs?
Deux filles à la fois?
5
00:00:26,250 --> 00:00:31,428
- Ne crois pas tout ce que tu lis, Spencer
- Je me base sur ce que tu lis.
6
00:00:31,450 --> 00:00:34,788
- Ou du moins, ce qui est sous ton lit.
- C'est à Glenn.
7
00:00:35,488 --> 00:00:36,803
Il me faut de l'eau.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,120 --> 00:01:13,519
Cara Janey,
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,279
quando ero giovane,
prima che tu nascessi,
3
00:01:16,400 --> 00:01:18,391
io, Bartle Bone e Jim Ragg
4
00:01:18,520 --> 00:01:22,069
lavoravamo come portatori di muli
per il generale Custer.
5
00:01:22,200 --> 00:01:25,556
Cacciavamo, mettevamo
trappole sulle Montagne Rocciose,
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,309
e non sapevamo che prendere ordini
era difficile da digerire.
7
00:01:29,440 --> 00:01:33,194
A quell'epoca, I'argento era finito,
si costruivano le ferrovie
8
00:01:33,320 --> 00:01:35,788
e tutto sta
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, park, 06x0, 7, napisy, ns, s06e0, the, simpsons, already, did, it, s06e07,
original filename: South_Park_06x07_(NAPiSY-52548).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:Napisy by ESIL634
00:00:11:Napisy by ESIL634
00:00:14:W j?zyku angielskim s?owo Seamen i Seapeople znaczy Morscy Ludzie | A s?owo Semen - sperma. (przyp. Autora)
00:00:18:W j?zyku angielskim s?owo Seemen i Seepeolpe znaczy Morscy Ludzie | A s?owo Semen - sperma. (przyp. Autora)
00:00:35:Dobrze. Teraz przy??? nos, Tweek.
00:00:39:Nie mog?! Ty to zr?b! | Po prostu przytknij go!
00:00:42:A co je?li przytkn? go w z?ym miejscu? | Po prostu umie?? go mi?dzy oczami.
00:00:45:A je?li przytkn? nos i ba?wan o?yje i przyjdzie mnie zabi??!
00:00:49:Tweek, to si? zdarzy?o tylko raz! | W?a?nie!
00:00:52:Cze??, koledzy... | Cze??, Butters
00:00:54:Jak si? macie... z waszym nowym najlepsz
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 9, beautiful, girls,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Romanian - ro - 08c05d5e861d49c627fef5b99bdd8335.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,314 --> 00:00:04,758
<i>Noul erou de pe aleea Wisteria...</i>
2
00:00:04,943 --> 00:00:06,350
Casele super-eroilor sunt grozave.
3
00:00:06,806 --> 00:00:08,886
<i>S-a dovedit a fi altcineva.</i>
4
00:00:10,143 --> 00:00:12,363
<i>Mama lui Orson ?i-a c??tigat un nou domiciliu.</i>
5
00:00:12,442 --> 00:00:15,971
- M-am decis s? accept invita?ia so?iei tale.
- N-ai ?ndr?zni.
6
00:00:16,076 --> 00:00:17,490
<i>Iar Mike nu-?i putea aminti...</i>
7
00:00:17,578 --> 00:00:20,202
Nu-?i aduce aminte?
E convenabil.
8
00:00:20,274 --> 00:00:21,322
Uite mandatul de perchezi?ie.
9
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: kiss, the, girls, 1997, 1, cd, italian, it, il, collezionista,
original filename: Kiss the Girls - 1997 - 1CD - Italian - it - 511c0355adeb55fb3b4e73bc477ef367.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,879 --> 00:00:33,270
Vuo? sapere tutto d? me,
vero?
2
00:00:34,920 --> 00:00:37,753
Ved?amo, dunque...
3
00:00:37,920 --> 00:00:44,029
M? ?nnamora? per la pr?ma volta
nel g?ugno 1975, a Boca Raton.
4
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
S? ch?amava Coty P?erce.
5
00:00:50,359 --> 00:00:55,195
V?veva co? gen?tor?
e la sorell?na Karr?e.
6
00:00:55,359 --> 00:01:00,912
Amavo anche le?, le amavo entrambe
e loro erano ?nnamorate d? me.
7
00:01:02,399 --> 00:01:07,190
Solo che non lo sapevano.
Nessuno lo sapeva.
8
00:01:13,319 --> 00:01:15,914
Ho v?ssuto con loro quel mese
d? g?ugno.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,656 --> 00:00:25,917
Solo quiero dejar claro que no estoy apoyando
las actividades de las animadoras o los deportistas
2
00:00:27,094 --> 00:00:29,251
Sólo me gusta verles partirse
el culo limpiando mi coche
3
00:00:29,800 --> 00:00:31,245
Hay algo tan satisfactorio en eso
4
00:00:32,003 --> 00:00:33,272
Lo sé, lo sé
5
00:00:33,318 --> 00:00:35,588
Y lo único que lo harÃa aún mejor
6
00:00:35,601 --> 00:00:36,686
es que estuvieran dando la vuelta
a nuestras hamburguesas
7
00:00:36,687 --> 00:00:38,446
y preparando patatas extragrandes
8
00:00:39,555 --> 00:00:41,112
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: gilmore, girls, 2000, 1, cd, italian, it, ita, 7x1, 4, farewell, my, pet,
original filename: Gilmore Girls - 2000 - 1CD - Italian - it - aa1e262e7d2fe8c4ff11ff2989d22da5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,428 --> 00:00:01,696
Hai un bell'aspetto, pap?.
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,079
Ti direi che hai tagliato qualche
minuto dal tuo ultimo giro.
3
00:00:04,224 --> 00:00:05,374
Se dovessi valutare,
4
00:00:05,404 --> 00:00:08,083
Penserei che stai per raggiungere una velocit?
di circa 2 Km l'ora, (ndt. Dice 45 minuti al miglio)
5
00:00:08,113 --> 00:00:10,166
Che ti mette appena
dietro Mrs. Abalone.
6
00:00:10,196 --> 00:00:11,247
Lorelai, parla seriamente..
7
00:00:11,277 --> 00:00:12,968
Penso sia un confronto
ingiusto.
8
00:00:12,998 --> 00:00:16,251
Mrs. Abalone ha avuto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,461 --> 00:00:03,401
Kids, there's more than one
story of I met your mother.
2
00:00:03,590 --> 00:00:05,409
You know the short version,
3
00:00:05,410 --> 00:00:07,288
the thing with your mom's
yellow umbrella.
4
00:00:07,289 --> 00:00:08,850
But there's a bigger story.
5
00:00:08,851 --> 00:00:10,981
The story of how I became
who I had to become
6
00:00:10,982 --> 00:00:12,804
before I could meet her.
7
00:00:12,805 --> 00:00:15,414
And that story begins here.
8
00:00:15,415 --> 00:00:16,725
...dary!
9
00:00:16,726 --> 00:00:18,287
Legendary!
10
00:00:18,288 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:Napisy: Nive
00:00:44:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:49:Nie ruszaj si?, Ike! Musimy ci? ubra?!|Gdzie jest ten Kyle?
00:00:54:Nie wiem.|No, Kyle! Bo si? sp??nisz do ?ydowskich Skaut?w!
00:00:59:Kyle!
00:01:00:Ju? id?, mamo!
00:01:02:Otw?rz drzwi, Kyle!
00:01:03:"Przygotuj si?," "Otw?rz drzwi", Jezu Chryste, zdecyduj si?, babo!
00:01:09:O, cze?? Kenny.
00:01:10:(Kyle, zamierzam dzi? biwakowa?|i ogl?da? deszcz meteor?w. Chcesz si? wybra? ze mn??)
00:01:12:Nie mog? z tob? ogl?da? deszczu meteor?w, Kenny.|Musz? i?? na Jewbilee.
00:01:15:(A co to?)
00:01:16:To co? takiego co robimy w ?ydowskich Skautach.|Zwykle tylko siedzimy i co? robimy.
00:01:19:Ale dzisiejsze
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: 1427, south, of, nowhere, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 14270- South Of Nowhere ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,007
LA... Il y a 1 semaine, mes frères et moi
étions dans l'Ohio,
2
00:00:04,850 --> 00:00:06,600
où je connaissais les règles
3
00:00:06,898 --> 00:00:12,720
Là , on est dans une ville où tout va vite
et où il n'y a pas de règle.
4
00:00:13,246 --> 00:00:15,309
Je sens que quelque chose a changé en moi.
5
00:00:16,739 --> 00:00:18,461
Et c'est bien, non?
6
00:00:27,237 --> 00:00:28,728
Regardez-les!
7
00:00:31,144 --> 00:00:34,108
- Plus belles les une que les autres.
- Et plus douées.
8
00:00:34,217 --> 00:00:35,467
Je sais.
9
00:00:38,35
Subtitles for South Of Nowhere 03x0 3 The It Girls
keywords: south, park, 50, 1, it, hits, the, fan, internal, fov,
original filename: bad1a477aa28606f6856472b8aa4d97f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,910 --> 00:00:11,954
Ik zak af naar South Park
Om eens uit m'n dak te gaan
2
00:00:12,079 --> 00:00:15,249
Vriendelijke dorpelingen
Zonder al te veel kapsones
3
00:00:15,374 --> 00:00:18,377
Ik zak af naar South Park
Zet m'n sores van me af
4
00:00:18,711 --> 00:00:22,173
Vrij parkeren, dag en nacht
Mensen roepen : "Ha, die buurman"
5
00:00:22,423 --> 00:00:24,300
In dat afgelegen South Park
Kom ik helemaal tot rust
6
00:00:24,425 --> 00:00:25,468
Westside.
7
00:00:28,804 --> 00:00:31,849
Kom allemaal naar South Park
En leer m'n vrienden kennen
8
00:00:33,100 --> 00:00:34