Search Movie Subtitles results for sopranos pilot by relevance:
- The Sopranos S1 E01 - Pilot.srt
- The Sopranos S1 E02 - 46 Long.srt
- The Sopranos S1 E03 - Denial, Anger, Acceptance.srt
- The Sopranos S1 E04 - Meadowlands.srt
- The Sopranos S1 E05 - College.srt
- The Sopranos S1 E06 - Pax Soprana.srt
- The Sopranos S1 E07 - Down Neck.srt
- The Sopranos S1 E08 - The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- The Sopranos S1 E09 - Boca.srt
- The Sopranos S1 E10 - A Hit Is A Hit.srt
- The Sopranos S1 E11 - Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos S1 E12 - Isabella.srt
- The Sopranos S1 E13 - I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
- The Sopranos S2 E01 - Guy Walks Into A Psychiatrist's Office.srt
- The Sopranos S2 E02 - Do Not Resuscitate.srt
- The Sopranos S2 E03 - Toodle-Fucking.srt
- The Sopranos S2 E04 - Commendatori.srt
- The Sopranos S2 E05 - Big Girls Don't Cry.srt
- The Sopranos S2 E06 - The Happy Wanderer.srt
- The Sopranos S2 E07 - D-Girl.srt
- The Sopranos S2 E08 - Full Leather Jacket.srt
- The Sopranos S2 E09 - From Where To Eternity.srt
- The Sopranos S2 E10 - Bust Out.srt
- The Sopranos S2 E11 - House Arrest.srt
- The Sopranos S2 E12 - Knight In White Satin Armor.srt
- The Sopranos S2 E13 - Funhouse.srt
- The Sopranos S3 E01 - Mr. Ruggerio's Neighborhood.srt
- The Sopranos S3 E02 - Proshai, Livushka.srt
- The Sopranos S3 E03 - Fortunate Son.srt
- The Sopranos S3 E04 - Employee Of The Month.srt
- The Sopranos S3 E05 - Another Toothpick.srt
- The Sopranos S3 E06 - University.srt
- The Sopranos S3 E07 - Second Opinion.srt
- The Sopranos S3 E08 - He Is Risen.srt
- The Sopranos S3 E09 - The Telltale Moozadell.srt
- The Sopranos S3 E10 - To Save Us All From Satan's Power.srt
- The Sopranos S3 E11 - Pine Barrens.srt
- The Sopranos S3 E12 - Amour Fou.srt
- The Sopranos S3 E13 - Army Of One.srt
- The Sopranos S4 E01 - For All Debts Public And Private.srt
- The Sopranos S4 E02 - No Show.srt
- The Sopranos S4 E03 - Christopher.srt
- The Sopranos S4 E04 - The Weight.srt
- The Sopranos S4 E05 - Pie-O-My.srt
- The Sopranos S4 E06 - Everybody Hurts.srt
- The Sopranos S4 E07 - Watching Too Much Television.srt
- The Sopranos S4 E08 - Mergers & Acquisitions.srt
- The Sopranos S4 E09 - Whoever Did This.srt
- The Sopranos S4 E10 - The Strong, Silent Type.srt
- The Sopranos S4 E11 - Calling All Cars.srt
- The Sopranos S4 E12 - Eloise.srt
- The Sopranos S4 E13 - Whitecaps.srt
- The Sopranos S5 E01 - Two Tonys.srt
- The Sopranos S5 E02 - Rat Pack.srt
- The Sopranos S5 E03 - Where's Johnny.srt
- The Sopranos S5 E04 - All Happy Families.srt
- The Sopranos S5 E05 - Irregular Around The Margins.srt
- The Sopranos S5 E06 - Sentimental Education.srt
- The Sopranos S5 E07 - In Camelot.srt
- The Sopranos S5 E08 - Marco Polo.srt
- The Sopranos S5 E09 - Unidentified Black Male.srt
- The Sopranos S5 E10 - Cold Cuts.srt
- The Sopranos S5 E11 - The Test Dream.srt
- The Sopranos S5 E12 - Long Term Parking.srt
- The Sopranos S5 E13 - All Due Respect.srt
- The Sopranos S6 E01 - Members Only.srt
- The Sopranos S6 E02 - Join The Club.srt
- The Sopranos S6 E03 - Mayham.srt
- The Sopranos S6 E04 - The Fleshy Part Of The Thigh.srt
- The Sopranos S6 E05 - Mr & Ms John Sacrimoni Request.srt
- The Sopranos S6 E06 - Live Free Or Die.sub
- The Sopranos S6 E07 - Luxury Lounge.sub
- The Sopranos S6 E08 - Johnny Cakes.srt
- The Sopranos S6 E09 - The Ride.srt
- The Sopranos S6 E10 - Moe n' Joe.srt
- The Sopranos S6 E11 - Cold Stones.srt
- The Sopranos S6 E12 - Kaisha.srt
- The Sopranos S6 E13 - Soprano Home Movies.srt
- The Sopranos S6 E14 - Stage 5.srt
- The Sopranos S6 E15 - Remember When.srt
- The Sopranos S6 E16 - Chasing It.srt
- The Sopranos S6 E17 - Walk Like A Man.srt
- The Sopranos S6 E18 - Kennedy And Heidi.srt
- The Sopranos S6 E19 - The Second Coming.srt
- The Sopranos S6 E20 - The Blue Comet.srt
- The Sopranos S6 E21 - Made In America.srt
86 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:33,684 --> 00:01:37,142
Traducerea ?i adaptarea
adio67
2
00:01:47,849 --> 00:01:50,503
Unde e?ti, Mickey ?
3
00:02:36,061 --> 00:02:38,240
Bun venit la m?cel?rie, vere...
4
00:02:48,023 --> 00:02:50,318
Nu m? po?i ucide de dou? ori,
Sally, b?iete....
5
00:02:50,712 --> 00:02:52,811
Sunt deja mort, ai uitat ?
6
00:02:53,119 --> 00:02:55,765
Eu sunt boss-ul, Michael,
ceea ce ai tu ?mi apar?ine !
7
00:02:56,320 --> 00:02:58,287
Inclusiv femeia pe care am iubit-o ?
8
00:02:58,567 --> 00:03:01,403
Ce-i al meu e al meu,
ce-i al t?u e al meu !
9
00:03:10,422 --> 00:03:12,442
?i asta e tot a mea, Sally...
10
00:03:15,023 --> 00:03:18,208
- S01E01 - Pilot.srt
- S01E03 - Denial, Anger, Acceptance.srt
- S01E04 - Meadowlands.srt
- S01E05 - College.srt
- S01E06 - Pax Soprana.srt
- S01E07 - Down Neck.srt
- S01E08 - The Legend of Tennessee Moltisanti.srt
- S01E09 - Boca.srt
- S01E10 - A Hit Is a Hit.srt
- S01E11 - Nobody Knows Anything.srt
- S01E12 - Isabella.srt
- S01E13 - I Dream of Jeannie Cusamano.srt
- Sopranos S1E01-02 - Finnish (25FPS).srt
- Sopranos S1E03-04 - Finnish (25FPS).srt
- Sopranos S1E05-06 - Finnish (25FPS).srt
- Sopranos S1E07-08 - Finnish (25FPS).srt
- Sopranos S1E09-10 - Finnish (25FPS).srt
- Sopranos S1E11-13 - Finnish (25FPS).srt
- S01E02 - 46 Long.sub
19 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,012 --> 00:00:09,003
Valtion elokuvatarkastamo: lkäraja K 16
(nro V-04474)
2
00:01:32,772 --> 00:01:35,332
MAFIAPERHE SOPRANO
3
00:01:37,452 --> 00:01:39,443
Pilot
4
00:01:56,332 --> 00:01:59,847
- Mr Soprano?
- Kyllä.
5
00:02:10,172 --> 00:02:12,481
Olkaa hyvä ja istukaa.
6
00:02:40,092 --> 00:02:45,291
Ymmärsin lääkärinne, tri Cusamanon
puheista, että te luhistuitte.
7
00:02:45,652 --> 00:02:49,088
Oliko se paniikkikohtaus?
Ettekö saanut henkeä?
8
00:02:49,292 --> 00:02:55,561
Se oli heidän mielestään paniikki-
kohtaus, kokeet olivat negatiivisia.
9
00:
- The Sopranos - 1x01 - Pilot.srt
- The Sopranos - 1x02 - 46 Long.srt
- The Sopranos - 1x03 - Denial, Anger, Acceptance.srt
- The Sopranos - 1x04 - Meadowlands.srt
- The Sopranos - 1x05 - College.srt
- The Sopranos - 1x06 - Pax Soprana.srt
- The Sopranos - 1x07 - Down Neck.srt
- The Sopranos - 1x08 - The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- The Sopranos - 1x09 - Boca.srt
- The Sopranos - 1x10 - A Hit Is A Hit.srt
- The Sopranos - 1x11 - Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos - 1x12 - Isabella.srt
- The Sopranos - 1x13 - I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
13 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,880 --> 00:01:35,080
Neck Down
2
00:01:36,400 --> 00:01:37,440
Ia un gât !
3
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
N-o da peste cap !
4
00:01:39,480 --> 00:01:41,040
N-o sparge !
5
00:01:41,280 --> 00:01:43,000
Trebuie sã înceapã
rugãciunea cãlugãriþelor.
6
00:01:43,200 --> 00:01:46,120
E istoria de clasa a opta.
Sã furi vinul sacramental ?
7
00:01:46,360 --> 00:01:48,000
Nu e sacramental
pânã nu îl binecuvânteazã.
8
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
E liber !
O sã spui asta la confesiune ?
9
00:01:50,840 --> 00:01:53,400
Le spun numai cã
am furat ceva, nu ºi ce
- the sopranos - 405 - pie-o-my.sub
- The Sopranos S1 E01 Pilot.srt
- the sopranos - 212 - the knight in white satin armor.sub
- the sopranos - 209 - from where to eternity.sub
- the sopranos - 204 - commendatori.sub
- The Sopranos S1 E10 A Hit Is A Hit.srt
- The Sopranos S1 E04 Meadowlands.srt
- the sopranos - 207 - d-girl.sub
- The Sopranos 05x01 - The Two Tonys.srt
- the sopranos - 309 - the telltale moozadell.sub
- The Sopranos 05x13 - All Due Respect.srt
- the sopranos - 307 - second opinion.srt
- the sopranos - 406 - everybody hurts.sub
- the sopranos - 303 - fortunate son.srt
- The Sopranos 05x06 - Sentimental Education.srt
- The Sopranos 05x02 - Rat Pack.srt
- the sopranos - 206 - the happy wanderer.sub
- the sopranos - 310 - to save us all from satan's power.sub
- the sopranos - 311 - pine barrens.sub
- the sopranos - 413 - whitecaps.srt
- the sopranos - 202 - do not resuscitate.srt
- the sopranos - 403 - christopher.sub
- the sopranos - 402 - no-show.sub
- the sopranos - 305 - another toothpick.srt
- the sopranos - 412 - eloise.srt
- the sopranos - 401 - for all debts public and private.sub
- the sopranos - 302 - proshai, livushka.srt
- the sopranos - 210 - bust-out.sub
- The Sopranos 05x12 - Long Term Parking.srt
- the sopranos - 211 - house arrest.srt
- The Sopranos S1 E09 Boca.srt
- the sopranos - 410 - the strong, silent type.sub
- the sopranos - 409 - whoever did this.srt
- the sopranos - 213 - funhouse.sub
- the sopranos - 301 - mr. ruggerio's neighborhood.srt
- the sopranos - 308 - he is risen.srt
- The Sopranos S1 E06 Pax Soprana.srt
- The Sopranos S1 E03 Denial, Anger, Acceptance.srt
- The Sopranos 05x09 - Unidentified Black Male.srt
- the sopranos - 208 - full leather jacket.sub
- The Sopranos S1 E08 The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- the sopranos - 312 - amour fou.sub
- The Sopranos S1 E05 College.srt
- the sopranos - 201 - guy walks into a psychiatrist's office.srt
- the sopranos - 408 - mergers & acquisitions.sub
- the sopranos - 205 - big girls don't cry.sub
- the sopranos - 313 - the army of one.sub
- the sopranos - 203 - toodle-fucking-oo.srt
- the sopranos - 404 - the weight.sub
- The Sopranos 05x05 - Irregular Around the Margins.sub
- The Sopranos S1 E07 Down Neck.srt
- The Sopranos S1 E12 Isabella.srt
- The Sopranos 05x11 - The Test Dream.srt
- the sopranos - 407 - watching too much television.sub
- The Sopranos S1 E13 I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
- the sopranos - 411 - calling all cars.sub
- The Sopranos 05x07 - In Camelot.srt
- The Sopranos 05x04 - All Happy Families.sub
- The Sopranos S1 E11 Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos 05x03 - Where's Johnny.srt
- the sopranos - 304 - employee of the month.srt
- The Sopranos S1 E02 46 Long.srt
- The Sopranos 05x08 - Marco Polo.srt
- The Sopranos 05x10 - Cold Cuts.srt
- the sopranos - 306 - university.srt
65 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{552}{576}Salut.
{617}{652}Uite cine-i aici.
{694}{723}?n sf?r?it.
{725}{783}Uit?-te la ea. |Are propria ei afacere.
{797}{870}Avem ni?te reclame la radio|s? ne ajute lunea ?i mar?ea...
{871}{943}?i m? g?ndesc s? mai adaug| ?i ni?te concursuri mai t?rziu.
{961}{996}Glenlivet, nu, Tony?
{1020}{1060}Doar seltzer, drag?.
{1075}{1109}Christopher e aici?
{1138}{1174}Trebuia s? fie?
{1209}{1281}- Vrei s?-l sun?|- O s? ne a?ez?m acolo.
{1397}{1437}Masa pentru VIP-uri e mai bun?!
{1797}{1820}Alo?
{1870}{1909}Un informator la FBI?
{1971}{2023}Probabil c? nu am| semnalul bun la mobil.
{2025}{2060}Contabilul t?u n-a vorbit cu tine?
{2062}{2114}A.J. zicea c? a vorbit |cu ti
- The Sopranos - 1x01 - Pilot.srt
- The Sopranos - 1x02 - 46 Long.srt
- The Sopranos - 1x03 - Denial, Anger, Acceptance.srt
- The Sopranos - 1x04 - Meadowlands.srt
- The Sopranos - 1x05 - College.srt
- The Sopranos - 1x06 - Pax Soprana.srt
- The Sopranos - 1x07 - Down Neck.srt
- The Sopranos - 1x08 - The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- The Sopranos - 1x09 - Boca.srt
- The Sopranos - 1x10 - A Hit Is A Hit.srt
- The Sopranos - 1x11 - Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos - 1x12 - Isabella.srt
- The Sopranos - 1x13 - I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
13 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,880 --> 00:01:35,080
Neck Down
2
00:01:36,400 --> 00:01:37,440
Ia un gât!
3
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
N-o da peste cap!
4
00:01:39,480 --> 00:01:41,040
N-o sparge!
5
00:01:41,280 --> 00:01:43,000
Trebuie sã înceapã
rugãciunea cãlugãriþelor.
6
00:01:43,200 --> 00:01:46,120
E istoria de clasa a opta.
Sã furi vinul sacramental?
7
00:01:46,360 --> 00:01:48,000
Nu e sacramental
pânã nu îl binecuvânteazã.
8
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
E liber!
O sã spui asta la confesiune?
9
00:01:50,840 --> 00:01:53,400
Le spun numai cã
am furat ceva, nu ºi ce.
1
- The.Sopranos.S01E09-Boca.DV DRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. sub
- The.Sopranos.S01E11-Nobody. Knows.Anything.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E02-46.Long .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
- The.Sopranos.S01E13-I.Dream .Of.Jeannie.Cusamano.DVDRip.XViD-XG_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E03-Denial. Anger.Acceptance.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E10-A.Hit.I s.A.Hit.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E04-Meadowl ands.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E07-Down.Ne ck.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.sub
- The.Sopranos.S01E12-Isabell a.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Sopranos.S01E01-Pilot.DVDRiP.XViD-XG_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E08-The.Leg end.Of.Tennessee.Moltisanti.DVDRiP.XViD- XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E06-Pax.Sop rana.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E05-College .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
13 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2351}{2381}Boca
{2399}{2446}Come on! Come on, dog!|Come on!
{2451}{2490}Come on! Come on.
{2571}{2649}Look at this!|Look at this plastic!
{2656}{2694}And there's weeds!
{2702}{2748}Well, it looks like Tobacco Road.
{2756}{2815}- Nobody gets down here.|- Anthony!
{2820}{2883}Those dogs are wild dogs.
{2893}{2932}Cemetery dogs.
{2937}{2982}They'll take your hand off.
{2987}{3078}Come over here. Say a Hail Mary|for your grandfather.
{3084}{3114}Lay off. He's a kid.
{3119}{3202}So he should neglect his elders?|Just like his father.
{3207}{3247}Yeah, a real skimp.
{3253}{3280}My son.
- Sopranos - 1x03 - Denial, Anger, Acceptance.txt
- Sopranos - 1x02 - 46 Long.txt
- Sopranos - 1x09 - Boca.txt
- Sopranos - 1x04 - Meadowlands.txt
- Sopranos - 1x10 - A Hit Is A Hit.txt
- Sopranos - 1x12 - Isabella.txt
- Sopranos - 1x07 - Down Neck.txt
- Sopranos - 1x11 - Nobody Knows Anything.txt
- Sopranos - 1x13 - I Dream Of Jeannie Cusamano.txt
- Sopranos - 1x01 - Pilot.txt
- Sopranos - 1x05 - College.txt
- Sopranos - 1x06 - Pax Soprana.txt
- Sopranos - 1x08 - The Legend Of Tennessee Moltisanti.txt
13 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2315}{2379}Porodica Soprano
{2444}{2510}Poricanje, bes, prihvatanje
{2557}{2614}Trebao si samo pozvoniti|na vrata, Brendane.
{2619}{2699}Hej, šta to radite?!
{2704}{2754}Našli smo kamion uz ulicu.
{2760}{2839}Pogledajte! Možda je prenos.
{2845}{2901}Šta se dogaða?|To je onaj kamion!
{2907}{2954}Onaj ukraden u Newarku?
{2960}{3000}Šta radiš s tim kamionom,|glupane?!
{3050}{3113}Dar od Tonyja Soprana.
{3191}{3261}Pozovimo policiju!|Oni su ubili Hectora.
{3266}{3358}Vratili smo najveæu stvar|koju sam maznuo ove godine.
{3405}{3484}Stric Junior progoni Tonyja|jer si ti maznuo kamion.
{3490}{3557}Imaš sreæe ako ti Tony ne|ugura tak
- the.sopranos.s01e01.dvdrip. xvid-xg.sub
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2892}{2964}Mr. Soprano?
{2964}{3024}Yeah.
{3275}{3324}Have a seat.
{4008}{4080}My understanding|from dr. Cusamano,
{4080}{4152}your family physician,|is that you collapsed.
{4163}{4211}Possibly|a panic attack.
{4211}{4260}You were|unable to breathe.
{4260}{4308}Theysaid it was|a panic attack...
{4308}{4421}'cause the blood work|and neurological work|came back negative.
{4458}{4506}And they sent me here.
{4509}{4557}You don't agree|that you had a panic attack.
{4628}{4689}How are you feeling now?
{4689}{4737}Good.
{4737}{4821}Fine.|Back at work.
{4821}{4869}What line of work|are you in?
{4869}{4944}Waste management consul
- The Sopranos S1 E01 Pilot.srt
- The Sopranos S1 E02 46 Long.srt
- The Sopranos S1 E03 Denial, Anger, Acceptance.srt
- The Sopranos S1 E04 Meadowlands.srt
- The Sopranos S1 E05 College.srt
- The Sopranos S1 E06 Pax Soprana.srt
- The Sopranos S1 E07 Down Neck.srt
- The Sopranos S1 E08 The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- The Sopranos S1 E09 Boca.srt
- The Sopranos S1 E10 A Hit Is A Hit.srt
- The Sopranos S1 E11 Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos S1 E12 Isabella.srt
- The Sopranos S1 E13 I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
13 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,638 --> 00:01:37,308
FAMILIA SOPRANO
2
00:01:38,267 --> 00:01:39,518
Isabella
3
00:01:48,569 --> 00:01:49,778
Salut, Junior.
4
00:01:49,987 --> 00:01:51,614
Jimmy, ce mai faci, baiete?
5
00:01:51,947 --> 00:01:53,949
La cite chestii de-astea
trebuie sa mai mergem?
6
00:01:54,158 --> 00:01:57,119
Mama lui Filone s-a tinut tare
la inmormintarea pustiului.
7
00:01:57,369 --> 00:01:58,537
Un pic de respect.
8
00:01:58,746 --> 00:02:02,708
Sa stii ca mereu am considerat
ca si tu aveai acest drept.
9
00:02:02,958 --> 00:02:07,087
Jimmy, nu te intereseaza
pe tine ce trebuie
- The.Sopranos.S01E05-College .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
- The.Sopranos.S01E06-Pax.Sop rana.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E07-Down.Ne ck.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.sub
- The.Sopranos.S01E08-The.Leg end.Of.Tennessee.Moltisanti.DVDRiP.XViD- XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E09-Boca.DV DRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. sub
- The.Sopranos.S01E10-A.Hit.I s.A.Hit.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E11-Nobody. Knows.Anything.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E12-Isabell a.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Sopranos.S01E13-I.Dream .Of.Jeannie.Cusamano.DVDRip.XViD-XG_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E01-Pilot.DVDRiP.XViD-XG_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E02-46.Long .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
- The.Sopranos.S01E03-Denial. Anger.Acceptance.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E04-Meadowl ands.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
13 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2689}{2717}So...
{2728}{2803}...you know, usual girl stuff.
{2809}{2870}She picks up the dry-cleaning|and shops.
{2876}{2999}Dr. Melfi has excellent taste, she|only shops at the fancy-schmancy deli.
{3009}{3100}The kind with the Italian name|but they don't have meatballs.
{3106}{3140}All right, what else?
{3146}{3242}What am I supposed to be looking for?|What's up with this cooz?
{3247}{3297}It's none of your fucking business.
{3302}{3367}You're on a strict need-to-know,|lieutenant.
{3383}{3448}I should knock you out for|what you did to her date.
{3454}{3577}What? I scared your goom
- The Sopranos - 1x01 - Pilot - Fin - 25fps.sub
- The Sopranos - 1x02 - 46 Long - Fin.sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{46}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{47}{108}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{109}{181}Suomentajat: Dead Flower, niku87, Valtra6300|Oikoluku: Valtra6300
{190}{250}John Gotti istuu elinkautista.
{260}{320}Ei mahdollisuutta ehdonalaiseen.
{320}{438}Olemme nähneet mafian korkeimpien jäsenten|pidätyksiä ja oikeudenkäyntejä.
{475}{523}Vaihda se takaisin!
{592}{652}Mikä on mafian nykyinen asema|kentällä tällä hetkellä?
{703}{805}Epävarma, sekava.|Huipulla on tyhjiö.
{805}{877}- Mikä aiheutti rappeutumisen?|- Siskosi perse.
{877}{999}Hallitus on käyttänyt voimakkaita|keinoja päästäkseen eroon rikollisista perheistä.
{10
- The.Sopranos.S01E09-Boca.DV DRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. sub
- The.Sopranos.S01E11-Nobody. Knows.Anything.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E02-46.Long .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
- The.Sopranos.S01E13-I.Dream .Of.Jeannie.Cusamano.DVDRip.XViD-XG_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E03-Denial. Anger.Acceptance.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E10-A.Hit.I s.A.Hit.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E04-Meadowl ands.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E07-Down.Ne ck.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.sub
- The.Sopranos.S01E12-Isabell a.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Sopranos.S01E01-Pilot.DVDRiP.XViD-XG_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E08-The.Leg end.Of.Tennessee.Moltisanti.DVDRiP.XViD- XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E06-Pax.Sop rana.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E05-College .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
1 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2351}{2381}Boca
{2399}{2446}Come on! Come on, dog!|Come on!
{2451}{2490}Come on! Come on.
{2571}{2649}Look at this!|Look at this plastic!
{2656}{2694}And there's weeds!
{2702}{2748}Well, it looks like Tobacco Road.
{2756}{2815}- Nobody gets down here.|- Anthony!
{2820}{2883}Those dogs are wild dogs.
{2893}{2932}Cemetery dogs.
{2937}{2982}They'll take your hand off.
{2987}{3078}Come over here. Say a Hail Mary|for your grandfather.
{3084}{3114}Lay off. He's a kid.
{3119}{3202}So he should neglect his elders?|Just like his father.
{3207}{3247}Yeah, a real skimp.
{3253}{3280}My son.
- The Sopranos - S01E01 - Pilot.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,772 --> 00:01:35,332
Los Soprano
2
00:01:37,452 --> 00:01:39,443
Piloto
3
00:01:56,332 --> 00:01:57,321
?Sr. Soprano?
4
00:02:10,172 --> 00:02:11,491
Si?ntese.
5
00:02:40,092 --> 00:02:43,448
Por lo que dice
el Dr. Cusamano, creo...
6
00:02:43,652 --> 00:02:45,290
...que tuvo un colapso.
7
00:02:45,652 --> 00:02:49,088
?Quiz? un ataque de p?nico?
?Le costaba respirar?
8
00:02:49,292 --> 00:02:52,090
Lo del p?nico lo dijeron ellos.
9
00:02:52,692 --> 00:02:55,570
Todas las pruebas dieron negativo.
10
00:02:57,372 --> 00:02:59,010
Y me enviaron aqu?.
11
00:02:59,
- The Sopranos - 1x09 - Boca.srt
- The Sopranos - 1x03 - Denial, Anger, Acceptance.srt
- The Sopranos - 1x05 - College.srt
- The Sopranos - 1x07 - Down Neck.srt
- The Sopranos - 1x02 - 46 Long.srt
- The Sopranos - 1x11 - Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos - 1x13 - I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
- The Sopranos - 1x12 - Isabella.srt
- The Sopranos - 1x08 - The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- The Sopranos - 1x06 - Pax Soprana.srt
- The Sopranos - 1x04 - Meadowlands.srt
- The Sopranos - 1x01 - Pilot.srt
- The Sopranos - 1x10 - A Hit Is A Hit.srt
13 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:36,080 --> 00:01:37,960
Hai, cuþu !
2
00:01:38,160 --> 00:01:39,720
Haide !
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,080
Uite ºi tu !
Sunt din plastic !
4
00:01:46,360 --> 00:01:47,880
ªi numai buruieni !
5
00:01:48,200 --> 00:01:50,040
Parcã e pe câmp.
6
00:01:50,360 --> 00:01:52,720
- Nu mai vine nimeni pe aici.
- Anthony !
7
00:01:52,920 --> 00:01:55,440
Câinii ãia
sunt sãlbatici.
8
00:01:55,840 --> 00:01:57,400
Câini de cimitir.
9
00:01:57,600 --> 00:01:59,400
útia îþi rup mâna.
10
00:01:59,600 --> 00:02:03,240
Vino încoace ! Spune un
Ave Maria pentru bunicul tãu.
11
00:02:03,480 --> 00:02:04,680
Lasã-l în pace.
E un
- The Sopranos S1 E01 Pilot.srt
- The Sopranos S1 E10 A Hit Is A Hit.srt
- The Sopranos S1 E04 Meadowlands.srt
- The Sopranos S1 E09 Boca.srt
- The Sopranos S1 E06 Pax Soprana.srt
- The Sopranos S1 E03 Denial, Anger, Acceptance.srt
- The Sopranos S1 E08 The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- The Sopranos S1 E05 College.srt
- The Sopranos S1 E07 Down Neck.srt
- The Sopranos S1 E12 Isabella.srt
- The Sopranos S1 E13 I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
- The Sopranos S1 E11 Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos S1 E02 46 Long.srt
13 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:34,722 --> 00:01:37,391
FAMILIA SOPRANO
2
00:01:39,602 --> 00:01:41,687
Pilot
3
00:01:59,288 --> 00:02:00,331
Dle Soprano?
4
00:02:13,719 --> 00:02:15,095
Luati loc.
5
00:02:44,917 --> 00:02:48,420
Am inteles de la
dr Cusamano, medicul dv...
6
00:02:48,629 --> 00:02:50,339
...ca ati lesinat.
7
00:02:50,714 --> 00:02:54,301
A fost un atac de panica?
Nu puteati respira?
8
00:02:54,510 --> 00:02:57,429
Ei au spus ca
a fost un atac de panica.
9
00:02:58,055 --> 00:03:01,058
Dar rezultatele analizei sangelui
si ale celei neurologice au fost negative.
10
00:03:02,935 --> 00:03:04,645
M-au trimis aici.
11
00:03:04,854 --> 00:03:06,939
- The.Sopranos.S01E01.Pilot.iNTERNAL.WS.AC3.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,260 --> 00:01:36,922
LOS SOPRANO
2
00:01:58,618 --> 00:02:00,108
¿Sr. Soprano?
3
00:02:00,153 --> 00:02:02,781
SÃ.
4
00:02:13,366 --> 00:02:15,527
Tome asiento.
5
00:02:43,596 --> 00:02:46,759
Según me dice el Dr. Cusamano...
6
00:02:46,799 --> 00:02:50,132
...su médico de cabecera,
Ud. se desmayó.
7
00:02:50,170 --> 00:02:52,161
Posiblemente fue
un ataque de pánico.
8
00:02:52,205 --> 00:02:54,196
No podÃa respirar.
9
00:02:54,240 --> 00:02:56,333
Ellos dijeron que fue
un ataque de pánico...
10
00:02:56,376 --> 00:03:00,938
...pues los análisis de sangre
- Sopranos.S01E01-pilot.divxfinland.org.s ub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{610}Suomentajat: Dead Flower, Kalkkaro,|niku87 ja thend
{610}{700}Oikoluku: Kalkkaro
{2880}{2952}Herra Soprano?
- The Sopranos [01x11] Nobody Knows Anything (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x07] Down Neck (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x09] Boca (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x06] Pax Soprana (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x01] Pilot (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x13] I Dream Of Jeannie Cusamano (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x03] Denial Anger Acceptance (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x12] Isabella (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x10] A Hit Is A Hit (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x02] 46 Long (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x05] College (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x04] Meadowlands (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Sopranos [01x08] The Legend Of Tennessee Moltisanti (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:45,152 --> 00:01:47,607
Debbie, tens uns dedos mágicos.
2
00:01:47,863 --> 00:01:50,532
Aposto que fazes
uma boa masturbacão.
3
00:01:50,783 --> 00:01:51,862
E faz.
4
00:01:52,118 --> 00:01:53,660
à assim mesmo.
5
00:01:53,911 --> 00:01:57,161
Debbie, tens de a pôr
na lista A. A sério.
6
00:01:57,414 --> 00:01:59,572
Cavalga melhor
que o Willie Shoemaker.
7
00:01:59,833 --> 00:02:01,957
- Também usou o chicote?
- Ele é doido.
8
00:02:02,170 --> 00:02:03,877
Só na última etapa.
9
00:02:06
- The.Sopranos.S01E09-Boca.DV DRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. sub
- The.Sopranos.S01E11-Nobody. Knows.Anything.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E02-46.Long .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
- The.Sopranos.S01E13-I.Dream .Of.Jeannie.Cusamano.DVDRip.XViD-XG_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E03-Denial. Anger.Acceptance.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E10-A.Hit.I s.A.Hit.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E04-Meadowl ands.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E07-Down.Ne ck.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.sub
- The.Sopranos.S01E12-Isabell a.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Sopranos.S01E01-Pilot.DVDRiP.XViD-XG_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E08-The.Leg end.Of.Tennessee.Moltisanti.DVDRiP.XViD- XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E06-Pax.Sop rana.DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.sub
- The.Sopranos.S01E05-College .DVDRip.XViD-XG_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.sub
13 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2351}{2381}Boca
{2399}{2446}Come on! Come on, dog!|Come on!
{2451}{2490}Come on! Come on.
{2571}{2649}Look at this!|Look at this plastic!
{2656}{2694}And there's weeds!
{2702}{2748}Well, it looks like Tobacco Road.
{2756}{2815}- Nobody gets down here.|- Anthony!
{2820}{2883}Those dogs are wild dogs.
{2893}{2932}Cemetery dogs.
{2937}{2982}They'll take your hand off.
{2987}{3078}Come over here. Say a Hail Mary|for your grandfather.
{3084}{3114}Lay off. He's a kid.
{3119}{3202}So he should neglect his elders?|Just like his father.
{3207}{3247}Yeah, a real skimp.
{3253}{3280}My son.
- The Sopranos - 1x08 - The Legend Of Tennessee Moltisanti.srt
- The Sopranos - 1x02 - 46 Long.srt
- The Sopranos - 1x01 - Pilot.srt
- The Sopranos - 1x05 - College.srt
- The Sopranos - 1x04 - Meadowlands.srt
- The Sopranos - 1x12 - Isabella.srt
- The Sopranos - 1x09 - Boca.srt
- The Sopranos - 1x10 - A Hit Is A Hit.srt
- The Sopranos - 1x07 - Down Neck.srt
- The Sopranos - 1x06 - Pax Soprana.srt
- The Sopranos - 1x11 - Nobody Knows Anything.srt
- The Sopranos - 1x13 - I Dream Of Jeannie Cusamano.srt
- The Sopranos - 1x03 - Denial, Anger, Acceptance.srt
13 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,240 --> 00:01:50,800
ªi în Cehoslovacia
lumea mãnâncã porc.
2
00:01:51,040 --> 00:01:53,560
Aþi mâncat vreodatã
cârnaþi de la noi ?
3
00:01:58,960 --> 00:02:01,960
ªi în Cehoslovacia
lumea mãnâncã porc.
4
00:02:02,160 --> 00:02:04,800
Aþi mâncat vreodatã
cârnaþi de la noi ?
5
00:02:25,200 --> 00:02:26,400
Adriana ?
6
00:02:26,640 --> 00:02:30,160
ªi în Cehoslovacia se mãnâncã porc.
Aþi mâncat cârnaþi de la noi ?
7
00:02:34,320 --> 00:02:36,160
Emil Kolar ?
8
00:02:37,720 --> 00:02:41,400
- Ce vã dau ?
- Sandviº cu salam, fãrã maionezã.
There are more subtitles available for Sopranos Pilot
Click here to view them