Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sopranos Long Term Parking by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,455 --> 00:01:37,138
LONG TERM PARKING
2
00:01:43,392 --> 00:01:44,289
Walter.
3
00:01:44,557 --> 00:01:46,052
Salut. Tu me cherchais ?
4
00:01:46,484 --> 00:01:48,500
Au Crazy Horse. C'est ta Ade ?
5
00:01:48,695 --> 00:01:50,112
Oui. T'as quelque chose ?
6
00:01:50,288 --> 00:01:52,091
Oui. Une caméra cachée,
il y a 3 jours.
7
00:01:56,100 --> 00:01:57,784
Elle ferme le Club
pour la nuit.
8
00:02:01,056 --> 00:02:03,193
Elle jette la poubelle.
9
00:02:10,731 --> 00:02:13,204
Mais ensuite, elle change d'avis.
10
00:02:24,322 --> 00:02:25,522
Bizarre.
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,200 --> 00:01:46,100
Walter, hey, you looking for me?
2
00:01:47,400 --> 00:01:49,400
The Crazy Horse, that's you, right?
3
00:01:49,300 --> 00:01:52,500
- Yeah, you got something?
- Yeah, pole camera, three days ago.
4
00:01:56,600 --> 00:01:59,000
She locks up the club for the night.
5
00:02:01,800 --> 00:02:04,400
She's throwing away the garbage.
6
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
Yeah?
7
00:02:11,500 --> 00:02:14,100
But then she changes her mind.
8
00:02:26,600 --> 00:02:28,400
Interesting.
9
00:02:28,900 --> 00:02:30,900
The good news is no polyps.
10
00:02:30,900
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: 1266, the, sopranos, 5x1, 2, long, term, parking, lol, argenteam,
original filename: 12666.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,155 --> 00:01:37,338
- LONG TERM PARKING -
2
00:01:43,392 --> 00:01:44,289
Walter.
3
00:01:44,557 --> 00:01:46,052
Hola, ¿me buscabas?
4
00:01:46,484 --> 00:01:48,500
En el Crazy Horse,
esta es ella ¿cierto?
5
00:01:48,695 --> 00:01:50,112
SÃ, ¿tienes algo?
6
00:01:50,288 --> 00:01:52,991
SÃ, una cámara oculta
hace 3 dÃas.
7
00:01:56,100 --> 00:01:58,584
Ella cierra el club por la noche...
8
00:02:01,056 --> 00:02:03,193
...saca la basura.
9
00:02:10,731 --> 00:02:14,304
Y luego cambia de opinión.
10
00:02:24,322 --> 00:02:26,022
Qué raro.
11
00:02:25,
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, the, 05x1, 2, napisy, ns, 51, long, term, parking, lol,
original filename: Sopranos_The_05x12_(NAPiSY-54823).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2361}{2428}LONG TERM PARKING
{2584}{2607}Walter.
{2613}{2651}Salut. Tu me cherchais ?
{2662}{2712}Au Crazy Horse. C'est ta Ade ?
{2717}{2752}Oui. T'as quelque chose ?
{2757}{2802}Oui. Une cam?ra cach?e,|il y a 3 jours.
{2902}{2944}Elle ferme le Club|pour la nuit.
{3026}{3079}Elle jette la poubelle.
{3268}{3330}Mais ensuite, elle change d'avis.
{3608}{3638}Bizarre.
{3648}{3678}Int?ressant.
{3712}{3753}La bonne nouvelle : pas de polyps.
{3758}{3813}La mauvaise nouvelle, c'est que,|comme vous le pouvez voir,
{3819}{3884}vous avez un cas assez s?v?re|de colite ulc?rative.
{3914}{3986}Elle allait mieux que la semaine derni?re.|Un autre acc?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,155 --> 00:01:37,338
- LONG TERM PARKING -
2
00:01:43,392 --> 00:01:44,289
Walter.
3
00:01:44,557 --> 00:01:46,052
Hola, ¿me buscabas?
4
00:01:46,484 --> 00:01:48,500
En el Crazy Horse,
ésta es ella ¿cierto?
5
00:01:48,695 --> 00:01:50,112
SÃ, ¿tienes algo?
6
00:01:50,288 --> 00:01:52,991
SÃ, una cámara oculta
hace 3 dÃas.
7
00:01:56,100 --> 00:01:58,584
Ella cierra el club por la noche...
8
00:02:01,056 --> 00:02:03,193
...saca la basura.
9
00:02:10,731 --> 00:02:14,304
Y luego cambia de opinión.
10
00:02:24,322 --> 00:02:26,022
Qué raro.
11
00:02:25
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, the, 51, 2, 1999, 5x1, long, term, parking, lol, argenteam,
original filename: Sopranos.The(512)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,155 --> 00:01:37,338
- LONG TERM PARKING -
2
00:01:43,392 --> 00:01:44,289
Walter.
3
00:01:44,557 --> 00:01:46,052
Hola, ¿me buscabas?
4
00:01:46,484 --> 00:01:48,500
En el Crazy Horse,
ésta es ella ¿cierto?
5
00:01:48,695 --> 00:01:50,112
SÃ, ¿tienes algo?
6
00:01:50,288 --> 00:01:52,991
SÃ, una cámara oculta
hace 3 dÃas.
7
00:01:56,100 --> 00:01:58,584
Ella cierra el club por la noche...
8
00:02:01,056 --> 00:02:03,193
...saca la basura.
9
00:02:10,731 --> 00:02:14,304
Y luego cambia de opinión.
10
00:02:24,322 --> 00:02:26,022
Qué raro.
11
00:02:25
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, the, 1999, season, 5, river, gothic, pt, djj, home, sapo, s05e0, 6, sentimental, education, ws, s05e06, 2, rat, pack, s05e02, 1, two, tonys, s05e01, s05e1, test, dream, s05e11, 3, all, due, respect, s05e13, irregular, around, margins, s05e05, 4, happy, families, s05e04, cold, cuts, s05e10, wheres, johnny, s05e03, unidentified, black, male, s05e09, 8, marco, polo, s05e08, 7, in, camelot, s05e07, long, term, parking, s05e12,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 5 - DVDRip - RiVER_GOTHiC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
Mas que caralho?
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
Merda!
3
00:02:28,700 --> 00:02:30,865
Ent?o Bundino...
4
00:02:30,900 --> 00:02:32,565
Porque ? que me lixas assim?
5
00:02:32,600 --> 00:02:34,465
Mas o que ? que est?s
para ai a falar?
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,265
Tenho uma perna coberta
de anti-septico
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
Acabei de passar uma hora a
explicar ? policia como aconteceu
8
00:02:40,335 --> 00:02:42,665
Eu n?o esque?er que tu
ser criminoso profissional
9
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
Deixa-me perguntar-te:
Se eu quise
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, the, 1999, season, 5, river, gothic, pt, djj, home, sapo, s05e0, 6, sentimental, education, ws, s05e06, 2, rat, pack, s05e02, 1, two, tonys, s05e01, s05e1, test, dream, s05e11, 3, all, due, respect, s05e13, irregular, around, margins, s05e05, 4, happy, families, s05e04, cold, cuts, s05e10, wheres, johnny, s05e03, unidentified, black, male, s05e09, 8, marco, polo, s05e08, 7, in, camelot, s05e07, long, term, parking, s05e12,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 5 - DVDRip - RiVER_GOTHiC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
Mas que caralho?
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
Merda!
3
00:02:28,700 --> 00:02:30,865
Ent?o Bundino...
4
00:02:30,900 --> 00:02:32,565
Porque ? que me lixas assim?
5
00:02:32,600 --> 00:02:34,465
Mas o que ? que est?s
para ai a falar?
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,265
Tenho uma perna coberta
de anti-septico
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
Acabei de passar uma hora a
explicar ? policia como aconteceu
8
00:02:40,335 --> 00:02:42,665
Eu n?o esque?er que tu
ser criminoso profissional
9
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
Deixa-me perguntar-te:
Se eu quise
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: the, sopranos, 1999, 1, 3, cd, portuguese, pt, 05x0, where's, johnny, two, tonys, 5, irregular, around, margins, 7, in, camelot, 8, marco, polo, 05x1, all, due, respect, 4, happy, families, cold, cuts, 2, long, term, parking, rat, pack, 6, sentimental, education, test, dream, unidentified, black, males,
original filename: The Sopranos - 1999 - 13CD - Portuguese - pt - 74c769e66fc14dcd0ca18c657fb755d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,700 --> 00:01:43,900
Aqui est? ele o Sr? limpeza
2
00:01:47,800 --> 00:01:51,000
-Queres caf??
-Onde est?o as sujas?
3
00:01:51,035 --> 00:01:52,800
Eu vou busc?-las
4
00:02:03,500 --> 00:02:05,365
O que foi?
5
00:02:05,400 --> 00:02:07,850
Eu n?o sei.
?....?....
6
00:02:07,885 --> 00:02:10,092
? duro ver-te assim
7
00:02:10,127 --> 00:02:12,300
Assim? A trabalhar num
emprego verdadeiro?
8
00:02:14,700 --> 00:02:18,000
? como eu estava a dizer ao Feech
Tem sido uma longa e estranaha viagem
9
00:02:19,300 --> 00:02:20,700
Feech?
10
00:02:25,200 --> 00:02:27,900
Es
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, the, 1999, season, 5, river, gothic, pt, djj, home, sapo, s05e0, 6, sentimental, education, ws, s05e06, 2, rat, pack, s05e02, 1, two, tonys, s05e01, s05e1, test, dream, s05e11, 3, all, due, respect, s05e13, irregular, around, margins, s05e05, 4, happy, families, s05e04, cold, cuts, s05e10, wheres, johnny, s05e03, unidentified, black, male, s05e09, 8, marco, polo, s05e08, 7, in, camelot, s05e07, long, term, parking, s05e12,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 5 - DVDRip - RiVER_GOTHiC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
Mas que caralho?
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
Merda!
3
00:02:28,700 --> 00:02:30,865
Ent?o Bundino...
4
00:02:30,900 --> 00:02:32,565
Porque ? que me lixas assim?
5
00:02:32,600 --> 00:02:34,465
Mas o que ? que est?s
para ai a falar?
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,265
Tenho uma perna coberta
de anti-septico
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
Acabei de passar uma hora a
explicar ? policia como aconteceu
8
00:02:40,335 --> 00:02:42,665
Eu n?o esque?er que tu
ser criminoso profissional
9
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
Deixa-me perguntar-te:
Se eu quise
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, the, 1999, season, 5, river, gothic, from, dvd, pt, djj, home, sapo, s05e0, irregular, around, margins, ws, s05e05, 8, marco, polo, s05e08, 7, in, camelot, s05e07, 2, rat, pack, s05e02, 1, two, tonys, s05e01, 4, all, happy, families, s05e04, s05e1, test, dream, s05e11, cold, cuts, s05e10, 3, where's, johnny, s05e03, unidentified, black, male, s05e09, 6, sentimental, education, s05e06, long, term, parking, s05e12, due, respect, s05e13,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 5 - DVDRip - RiVER_GOTHiC (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:02,100 --> 00:02:04,769
Pai.
2
00:02:04,811 --> 00:02:08,355
- Que fazes aqui?
- Tenho aqui um escrit?rio.
3
00:02:08,397 --> 00:02:11,692
- Vieste com o Finn?
- E com umas pessoas.
4
00:02:13,193 --> 00:02:15,987
Promete-me que n?o v?o conduzir
depois de beberem.
5
00:02:16,029 --> 00:02:17,905
Quem te vai conduzir a ti?
6
00:02:17,947 --> 00:02:20,532
N?o sou eu
que tenho o carro cheio de mossas.
7
00:02:21,033 --> 00:02:23,702
Muito bem, diverte-te.
8
00:02:23,744 --> 00:02:25,495
Precisas de dinh
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, the, 1999, season, 5, river, gothic, pt, br, djj, home, sapo, 5x1, test, dream, dvd, english, cold, cuts, 5x0, 2, rat, pack, 4, all, happy, families, 8, marco, polo, long, term, parking, unidentified, black, male, irregular, around, margins, 7, in, camelot, 6, sentimental, education, 3, due, respect, where's, johnny, two, tonys,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 5 - DVDRip - RiVER_GOTHiC (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:35,654 --> 00:01:37,087
Fam?lia Soprano
2
00:01:37,088 --> 00:01:40,088
Epis?dio 11
"O Teste do Sonho"
3
00:02:12,858 --> 00:02:14,155
Deve estar com fome.
4
00:02:14,593 --> 00:02:16,959
N?o vai cozinhar, vai?
5
00:02:19,398 --> 00:02:22,265
N?o se incomode com isso.
6
00:02:26,338 --> 00:02:29,466
Que tal ovos batidos
e molho de pimenta?
7
00:02:29,642 --> 00:02:31,303
Est? ?timo.
8
00:02:31,677 --> 00:02:35,010
J? n?o falei que detesto
essa gritaria toda?
9
00:02:36,015 --> 00:02:38,677
E da??
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, ned, season, 5, ep, 1, 3, the, s05e0, irregular, around, margins, s05e05, 9, unidentified, black, males, s05e09, s05e1, cold, cuts, s05e10, 7, in, camelot, s05e07, test, dream, s05e11, 4, all, happy, families, s05e04, due, respect, s05e13, wheres, johnny, s05e03, two, tonys, s05e01, 8, marco, polo, s05e08, 6, sentimental, education, s05e06, 2, long, term, parking, s05e12, rat, pack, s05e02,
original filename: Sopranos.Ned.Season.5.Ep.1-13.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,013 --> 00:02:05,686
Papa.
2
00:02:05,733 --> 00:02:09,282
Wat doe je hier?
- Ik heb hier 'n kantoor.
3
00:02:09,333 --> 00:02:12,643
Ben je samen met Finn?
- En nog wat mensen.
4
00:02:14,133 --> 00:02:16,931
Beloof me dat je niet rijdt
als je gedronken hebt.
5
00:02:16,973 --> 00:02:18,850
Wie is jouw chauffeur?
6
00:02:18,893 --> 00:02:21,487
Mijn auto zit niet vol deuken.
7
00:02:21,973 --> 00:02:24,646
Goed, veel plezier.
8
00:02:24,693 --> 00:02:26,445
Heb je geld nodig?
9
00:02:26,493 --> 00:02:29,371
Veel plezier, schat. Wees voorzichtig.
10
00:02:39,213 --
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, ned, season, 5, ep, 1, 3, the, s05e0, irregular, around, margins, s05e05, 9, unidentified, black, males, s05e09, s05e1, cold, cuts, s05e10, 7, in, camelot, s05e07, test, dream, s05e11, 4, all, happy, families, s05e04, due, respect, s05e13, wheres, johnny, s05e03, two, tonys, s05e01, 8, marco, polo, s05e08, 6, sentimental, education, s05e06, 2, long, term, parking, s05e12, rat, pack, s05e02,
original filename: Sopranos.Ned.Season.5.Ep.1-13.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,013 --> 00:02:05,686
Papa.
2
00:02:05,733 --> 00:02:09,282
Wat doe je hier?
- Ik heb hier 'n kantoor.
3
00:02:09,333 --> 00:02:12,643
Ben je samen met Finn?
- En nog wat mensen.
4
00:02:14,133 --> 00:02:16,931
Beloof me dat je niet rijdt
als je gedronken hebt.
5
00:02:16,973 --> 00:02:18,850
Wie is jouw chauffeur?
6
00:02:18,893 --> 00:02:21,487
Mijn auto zit niet vol deuken.
7
00:02:21,973 --> 00:02:24,646
Goed, veel plezier.
8
00:02:24,693 --> 00:02:26,445
Heb je geld nodig?
9
00:02:26,493 --> 00:02:29,371
Veel plezier, schat. Wees voorzichtig.
10
00:02:39,213 --
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: sopranos, ned, season, 5, ep, 1, 3, the, s05e0, irregular, around, margins, s05e05, 9, unidentified, black, males, s05e09, s05e1, cold, cuts, s05e10, 7, in, camelot, s05e07, test, dream, s05e11, 4, all, happy, families, s05e04, due, respect, s05e13, wheres, johnny, s05e03, two, tonys, s05e01, 8, marco, polo, s05e08, 6, sentimental, education, s05e06, 2, long, term, parking, s05e12, rat, pack, s05e02,
original filename: Sopranos.Ned.Season.5.Ep.1-13.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,013 --> 00:02:05,686
Papa.
2
00:02:05,733 --> 00:02:09,282
Wat doe je hier?
- Ik heb hier 'n kantoor.
3
00:02:09,333 --> 00:02:12,643
Ben je samen met Finn?
- En nog wat mensen.
4
00:02:14,133 --> 00:02:16,931
Beloof me dat je niet rijdt
als je gedronken hebt.
5
00:02:16,973 --> 00:02:18,850
Wie is jouw chauffeur?
6
00:02:18,893 --> 00:02:21,487
Mijn auto zit niet vol deuken.
7
00:02:21,973 --> 00:02:24,646
Goed, veel plezier.
8
00:02:24,693 --> 00:02:26,445
Heb je geld nodig?
9
00:02:26,493 --> 00:02:29,371
Veel plezier, schat. Wees voorzichtig.
10
00:02:39,213 --
Subtitles for Sopranos Long Term Parking
keywords: 1, sopranos, season, 5, ws, the, 05x0, two, tonys, 9, unidentified, black, males, 4, all, happy, families, 7, in, camelot, 3, where's, johnny, 2, rat, pack, 05x1, cold, cuts, due, respect, test, dream, long, term, parking, irregular, around, margins, 6, sentimental, education, 8, marco, polo,
original filename: 1_Sopranos.Season.5.WS.DVDRIP.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,527 --> 00:03:06,325
Jezus, Meadow, rustig nou.
2
00:03:22,325 --> 00:03:23,804
Auteur van 'Mob rule'
3
00:03:23,845 --> 00:03:25,403
Wat erin gaat, moet er ook uit.
4
00:03:25,445 --> 00:03:28,835
Zijn de nu vrijgekomen mensen
de gevangenis ingegaan...
5
00:03:28,885 --> 00:03:31,445
bij de maffiacampagne
van de jaren '80?
6
00:03:31,485 --> 00:03:33,316
Alsof het gisteren was.
7
00:03:33,365 --> 00:03:36,959
We horen al jaren hoe de politie
de maffia te pakken heeft genomen.
8
00:03:37,004 --> 00:03:38,835
Ze hebben hun tijd gediend.
9
00:03:38,884 --> 00:03:42,115
H