Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sopranos,s06e21 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,197 --> 00:01:40,165
<i>( radio clicks,</i>
<i>music plays )</i>
2
00:01:57,183 --> 00:01:59,184
Disc jockey:
<i>New York's classic rock</i>
<i>q104.3.</i>
3
00:01:59,285 --> 00:02:00,786
<i>Good morning.</i>
<i>I'm jim kerr.</i>
4
00:02:00,854 --> 00:02:02,454
<i>Coming up</i>
<i>a little bit later</i>
<i>on the "q"...</i>
5
00:02:02,522 --> 00:02:04,289
<i>( '60s song playing )</i>
6
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,983 --> 00:01:59,784
<i>New York rock-klasszikusai a Q104.3-on.</i>
2
00:01:59,785 --> 00:02:01,286
<i>Jó reggelt! Jim Kerr vagyok.</i>
3
00:02:01,354 --> 00:02:02,854
<i>Kicsit késõbb arról lesz
itt nálunk szó, hogy...</i>
4
00:02:20,172 --> 00:02:21,406
Fél órát mondott.
5
00:02:21,507 --> 00:02:23,642
Ez lassan már több mint
másfél óra, bazmeg!
6
00:02:23,709 --> 00:02:25,544
Elfoglalt.
7
00:02:25,611 --> 00:02:27,212
Ãlvezd a zenét!
8
00:03:00,847 --> 00:03:02,648
Azt hittem, már nem is jön.
9
00:03:03,049 --> 00:03:05,050
Ne tudja meg.
10
00:03:05,051 --> 00:03:06,819
Történetese
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: the, sopranos, 1999, 1, cd, spanish, es, s06e2, notv, s06e21,
original filename: The Sopranos - 1999 - 1CD - Spanish - es - f9149a272ce99b6479e327feecc3c6c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,983 --> 00:01:59,784
Rock cl?sico de
New York, Q104.3.
2
00:01:59,785 --> 00:02:01,286
Buenos d?as.
Soy Jim Kerr.
3
00:02:01,354 --> 00:02:02,854
A continuaci?n,
m?s tarde en la Q...
4
00:02:03,765 --> 00:02:05,766
BEBIDAS
5
00:02:20,172 --> 00:02:21,406
Dijo media hora.
6
00:02:21,507 --> 00:02:23,642
Ha pasado una maldita
hora y media ya.
7
00:02:23,709 --> 00:02:25,544
Est? ocupado.
8
00:02:25,611 --> 00:02:27,212
Disfruta la m?sica.
9
00:03:00,847 --> 00:03:02,648
Pens? que
no vendr?as.
10
00:03:03,049 --> 00:03:05,050
No quieres saberlo.
11
00:03:05,051
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: sopranos, the, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, s06e2, 1, notv, s06e21,
original filename: 40707-Sopranos,_The_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,472 --> 00:02:21,106
Jumate de orã a zis...
2
00:02:21,207 --> 00:02:23,042
ªi a trecut mai mult
de o orã jumate.
3
00:02:23,209 --> 00:02:25,044
Are treabã.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,212
Bucurã-te de muzicã.
5
00:03:00,747 --> 00:03:02,648
Credeam cã nu mai vii
6
00:03:02,749 --> 00:03:04,650
Nu vrei sã ºtii.
7
00:03:04,751 --> 00:03:06,819
De fapt, vreau.
8
00:03:08,655 --> 00:03:10,589
Am avut informaþii cã
9
00:03:10,657 --> 00:03:12,591
o grupare teroristã
a fost la Newark
10
00:03:12,659 --> 00:03:15,160
ca sã trimitã pe cineva
la Londra cu a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,197 --> 00:01:33,765
.:: Refugio Antiaéreo ::.
Presenta: "Made in America"
-The Sopranos S06E21 -
2
00:01:57,183 --> 00:01:59,184
<i>Rock clásico de New York</i>
<i>q104.3.</i>
3
00:01:59,285 --> 00:02:00,786
<i>Buenos dÃas.</i>
<i>Soy Jim Kerr.</i>
4
00:02:00,854 --> 00:02:02,454
<i>A continuación</i>
<i>dentro de un rato</i>
<i>en la "q"...</i>
5
00:02:02,522 --> 00:02:04,289
6
00:02:12,265 --> 00:02:14,266
<i></i>
7
00:02:19
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: the, sopranos, s06e2, 1, made, in, america, v, hr, bluetv, s06e21, notv,
original filename: The.Sopranos.S06E21.Made.in.America.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 14.11.2007
{54}{174}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{178}{278}Suomennos: Shafty, Rollo, Indigo ja IsoD
{282}{382}Oikoluku: Adebisi
{2133}{2223}Sopranos S06 E21|- Made in America -
{2818}{2898}New Yorkin klassista rokkia, 104.3.|Hyvää huomenta, olen Jim Kerr.
{2902}{2952}Hieman myöhemmin kuulemme...
{3359}{3435}Hän sanoi puoli tuntia.|On mennyt jo puolitoista tuntia.
{3439}{3529}Hän on kiireinen.|Nauti musiikista.
{4337}{4433}- Luulin, ettet tulisikaan.|- Et halua tietää.
{4438}{4493}Itse asiassa haluan.
{4544}{4624}Tiedustelumme kertoi, että|Newarki
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: sopranos, the, 1999, season, 6, lol, notv, some, bad, pt, br, djj, home, sapo, s06e1, 5, s06e15, s06e0, 4, s06e04, 7, s06e17, 2, s06e12, s06e16, s06e2, s06e21, 3, s06e03, s06e19, 8, s06e18, s06e06, s06e11, s06e10, s06e07, s06e14, s06e02, s06e09, s06e20, s06e05, s06e01,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 6 - HDTV - LOL_NoTV (some bad subs) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:19,510 --> 00:02:21,905
Essa porcaria.
A press?o travou.
2
00:02:21,977 --> 00:02:24,277
Pode ser normal ao
inv?s de espresso?
3
00:02:24,280 --> 00:02:27,011
N?o tem problema, querida.
Mas obrigado.
4
00:02:27,716 --> 00:02:30,423
T, ol?.
Desculpe a emboscada.
5
00:02:30,524 --> 00:02:32,524
Trouxe teu jornal.
6
00:02:33,422 --> 00:02:36,105
Tenho uma reuni?o com
o novo corretor.
7
00:02:36,139 --> 00:02:38,139
Boa sorte.
8
00:02:43,023 --> 00:02:46,045
Recebi uma chamada do sargento
Danny da pol?
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: sopranos, the, 1999, season, 6, topaz, wide, from, dvd, pt, djj, home, sapo, s06e2, 1, made, in, america, s06e21, s06e1, 3, soprano, movies, s06e13, s06e0, members, only, s06e01, ride, s06e09, join, club, s06e02, 8, kennedy, and, heidi, s06e18, moe, n', joe, s06e10, 7, walk, like, man, s06e17, 5, remember, when, s06e15, kaisha, s06e12, mr, mrs, john, sacrimoni, request, s06e05, second, coming, s06e19, chasing, it, s06e16, blue, comet, s06e20, mayham, s06e03, 4, stage, s06e14, johnny, cakes, s06e08, fleshy, part, of, thigh, s06e04, live, free, or, die, s06e06, cold, stones, s06e11, luxury, lounge, s06e07,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 6 - DVDRip - TOPAZ_WiDE (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:04,124 --> 00:02:07,603
<i>New York's Classic Rock Q 104.3.</i>
<i>Bom dia. Sou o Jim Kerr.</i>
2
00:02:07,690 --> 00:02:09,386
<i>Daqui a pouco, na Q...</i>
3
00:02:26,650 --> 00:02:29,869
Meia hora, diz ele.
J? passou hora e meia.
4
00:02:29,956 --> 00:02:33,913
Est? ocupado. Aprecia a m?sica.
5
00:03:07,398 --> 00:03:09,442
Pensei que j? n?o viesse.
6
00:03:09,529 --> 00:03:11,442
Nem queira saber.
7
00:03:11,529 --> 00:03:13,704
Na verdade, quero.
8
00:03:16,053 --> 00:03:19,401
Recebemos informa??
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: sopranos, the, 1999, season, 6, lol, notv, some, bad, pt, br, djj, home, sapo, s06e1, 5, s06e15, s06e0, 4, s06e04, 7, s06e17, 2, s06e12, s06e16, 3, s06e13, s06e2, s06e21, s06e03, s06e19, 8, s06e18, s06e06, s06e11, s06e10, s06e08, s06e07, s06e14, s06e02, s06e09, s06e20, s06e05, s06e01,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 6 - HDTV - LOL_NoTV (some bad subs) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:19,510 --> 00:02:21,905
Essa porcaria.
A press?o travou.
2
00:02:21,977 --> 00:02:24,277
Pode ser normal ao
inv?s de espresso?
3
00:02:24,280 --> 00:02:27,011
N?o tem problema, querida.
Mas obrigado.
4
00:02:27,716 --> 00:02:30,423
T, ol?.
Desculpe a emboscada.
5
00:02:30,524 --> 00:02:32,524
Trouxe teu jornal.
6
00:02:33,422 --> 00:02:36,105
Tenho uma reuni?o com
o novo corretor.
7
00:02:36,139 --> 00:02:38,139
Boa sorte.
8
00:02:43,023 --> 00:02:46,045
Recebi uma chamada do sargento
Danny da pol?
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: sopranos, the, 1999, season, 6, lol, notv, some, bad, pt, br, djj, home, sapo, s06e1, 5, s06e15, s06e0, 4, s06e04, 7, s06e17, 2, s06e12, s06e16, 3, s06e13, s06e2, s06e21, s06e03, s06e19, 8, s06e18, s06e06, s06e11, s06e10, s06e08, s06e07, s06e14, s06e02, s06e09, s06e20, s06e05, s06e01,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 6 - HDTV - LOL_NoTV (some bad subs) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:19,510 --> 00:02:21,905
Essa porcaria.
A press?o travou.
2
00:02:21,977 --> 00:02:24,277
Pode ser normal ao
inv?s de espresso?
3
00:02:24,280 --> 00:02:27,011
N?o tem problema, querida.
Mas obrigado.
4
00:02:27,716 --> 00:02:30,423
T, ol?.
Desculpe a emboscada.
5
00:02:30,524 --> 00:02:32,524
Trouxe teu jornal.
6
00:02:33,422 --> 00:02:36,105
Tenho uma reuni?o com
o novo corretor.
7
00:02:36,139 --> 00:02:38,139
Boa sorte.
8
00:02:43,023 --> 00:02:46,045
Recebi uma chamada do sargento
Danny da pol?
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: the, sopranos, 1999, 2, 1, cd, italian, it, s6e1, itasub, s6e11, s06e18, ita, subsfactory, s06e20, s06e16, s6e0, 5, s6e05, s6e09, s06e21, s06e14, s6e08, s6e04, 7, s6e07, s06e17, s06e15, s06e19, s6e01, 3, s6e03, s6e06, s6e02, s06e13, s6e10, s6e12,
original filename: The Sopranos - 1999 - 21CD - Italian - it - 07500fe68bcdcb79f440e70995eddf49.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,256 --> 00:01:32,050
COLD STONES
2
00:01:33,328 --> 00:01:35,912
Cos? ogni volta che ti chiedevo
"come va il lavoro" e tu dicevi "bene",
3
00:01:36,056 --> 00:01:38,374
mi prendevi in giro?
4
00:01:38,570 --> 00:01:39,874
Che succede?
5
00:01:41,069 --> 00:01:44,471
Oggi ero da Blockbuster per noleggiare
Cinderella Man e indovina un p??
6
00:01:45,037 --> 00:01:46,421
Non ? pi? tra i classici?
7
00:01:46,571 --> 00:01:48,663
Ho scoperto che nostro figlio,
questo bugiardo,
8
00:01:49,124 --> 00:01:51,703
? stato licenziato tre settimane fa.
9
00:01:51,882 --> 00:01:54,04
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: sopranos, season, 6, fin, the, 60, 8, lol, s06e2, 1, hr, bluetv, s06e21, s06e1, 4, notv, s06e14, 61, s06e13, nbs, s06e19, sitv, 7, 5, s06e20, 62, s06e0, s06e02, s06e01, s06e15, dimension, s06e05, ride, proper, fqm, 72, p, x26,
original filename: Sopranos - Season 6 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{77}{127}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 08.08.2006
{131}{256}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{260}{360}Suomennos: Indigo, ennila,|Shafty, Zibe ja IsoD
{365}{465}Oikoluku: Shafty
{2210}{2278}- Onko kaikki hyvin?|- On.
{2310}{2360}Jatka vain.
{2710}{2790}Oletko varmasti kunnossa?|Leikkaushaava...
{2892}{2970}Kuuntelet kuulijoidensa tukemia|New Hampshiren julkisia radiokanavia.
{2974}{3037}Tämä on WEBO Concord 89.1, -
{3041}{3127}WEBJ Jackson 99.5 FM.
{3131}{3178}Tämä on New Hampshiren|julkinen radiokanava -
{3182}{3266}uutisia ja asioita graniittiosavaltiolle.
{3533}{3594}On kivaa saada taas
Subtitles for Sopranos,s06e21
keywords: the, sopranos, s0, 6, v, 1, 2, 60, 8, lol, s06e2, hr, bluetv, s06e21, s06e1, 4, notv, s06e14, 61, s06e13, nbs, s06e19, sitv, 7, 5, s06e20, 62, s06e0, s06e02, s06e01, s06e15, dimension, s06e05, ride, proper, fqm, 72, p, x26,
original filename: The.Sopranos.S06.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{77}{127}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 08.08.2006
{131}{256}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{260}{360}Suomennos: Indigo, ennila,|Shafty, Zibe ja IsoD
{365}{465}Oikoluku: Shafty
{2210}{2278}- Onko kaikki hyvin?|- On.
{2310}{2360}Jatka vain.
{2710}{2790}Oletko varmasti kunnossa?|Leikkaushaava...
{2892}{2970}Kuuntelet kuulijoidensa tukemia|New Hampshiren julkisia radiokanavia.
{2974}{3037}Tämä on WEBO Concord 89.1, -
{3041}{3127}WEBJ Jackson 99.5 FM.
{3131}{3178}Tämä on New Hampshiren|julkinen radiokanava -
{3182}{3266}uutisia ja asioita graniittiosavaltiolle.
{3533}{3594}On kivaa saada taas