Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Sopa De Ganso
Subtitles for Sopa De Ganso
keywords: duck, soup, 1933, 1, cd, spanish, es, sopa, de, ganso, subtitulos, canciones, by, w, griffith,
original filename: Duck Soup - 1933 - 1CD - Spanish - es - aace35a82a5a06f72a70a3a566744db1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,880 --> 00:00:40,080
SOPA DE GANSO
2
00:04:20,920 --> 00:04:24,240
Su Excelencia tomar?
en el acto posesi?n de su cargo
3
00:04:24,640 --> 00:04:27,640
y empezar? a gobernar.
4
00:04:28,040 --> 00:04:33,920
Har? su aparici?n
en cuanto el reloj d? las diez.
5
00:04:34,320 --> 00:04:37,480
Cuando el reloj d? las diez,
6
00:04:37,880 --> 00:04:41,520
damas leales
y caballeros patri?ticos,
7
00:04:41,920 --> 00:04:48,360
entonaremos el himno nacional,
cuando el reloj d? las diez.
8
00:04:56,160 --> 00:04:59,440
Su Excelencia tomar? en el acto
posesi?n de su cargo
9
00:04:
Subtitles for Sopa De Ganso
keywords: ducksoup, 1933, spanish, sopa, de, ganso, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DuckSoup1933-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:36,889
2
00:00:36,889 --> 00:00:40,086
SOPA OE GANSO
3
00:00:40,086 --> 00:01:30,969
4
00:01:30,969 --> 00:01:34,644
¿Sra. Teasdale? - ¿Su Excelencia?
- Le ruego que recapacite.
5
00:01:34,644 --> 00:01:35,049
6
00:01:35,049 --> 00:01:39,122
Caballeros, ya le presté a Freedonia
más de la mitad de mi fortuna.
7
00:01:39,122 --> 00:01:39,529
8
00:01:39,529 --> 00:01:44,557
Ooy ese dinero por perdido y ahora
Vds. Vuelven a pedirme 20 millones.
9
00:01:44,557 --> 00:01:45,769
10
00:01:45,769 --> 00:01:47,839
SóIo para salir del apuro.
1
Subtitles for Sopa De Ganso
keywords: ducksoup, 1933, english, sopa, de, ganso, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DuckSoup1933-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:30,969
2
00:01:30,969 --> 00:01:34,644
Mrs. Teasdale? - Yes, Your Excellency?
- I again ask you to reconsider.
3
00:01:34,644 --> 00:01:35,049
4
00:01:35,049 --> 00:01:39,122
Gentlemen, I've already loaned
Freedonia over half my fortune.
5
00:01:39,122 --> 00:01:39,529
6
00:01:39,529 --> 00:01:44,557
I consider that money lost, and now
you're asking for another million.
7
00:01:44,557 --> 00:01:45,769
8
00:01:45,769 --> 00:01:47,839
Only to meet this present emergency.
9
00:01:47,839 --> 00:01:48,249
10
00:01:48,249 --> 00:01:51,366
Wit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,058 --> 00:00:44,858
SOPA DE GEMELAS
2
00:01:22,466 --> 00:01:24,934
¿Por qué tendrán los Stanton
su casa de verano...
3
00:01:25,002 --> 00:01:26,936
en el medio de esta inmundicia?
4
00:01:27,004 --> 00:01:30,030
- No creo que sea aquÃ.
- ¿Qué quieres decir?
5
00:01:30,107 --> 00:01:31,699
Que estamos perdidos.
6
00:01:31,775 --> 00:01:35,506
¿Seguiremos adelante
hasta atropellar a algún cerdo?
7
00:01:35,579 --> 00:01:37,513
¿Cómo pudiste traerme...
8
00:01:37,581 --> 00:01:40,641
a este pueblucho en Virginia Occidental
a los 40 meses de embarazo?
9
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,080
<i>Ãsta es la historia de una familia rica
que perdió todo...</i>
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,120
<i>y de un hijo que no tuvo más remedio...</i>
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,400
<i>que mantenerla unida.</i>
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,280
<i>Es Arrested Development.</i>
5
00:00:18,960 --> 00:00:22,560
<i>Michael Bluth estaba enamorado
de Marta, la novia de su hermano...</i>
6
00:00:22,680 --> 00:00:25,000
<i>una actriz de telenovela
de habla hispana.</i>
7
00:00:25,120 --> 00:00:28,560
<i>Pero cuando supo de su interés
por un hombre llamado Hermano...</i
Subtitles for Sopa De Ganso
keywords: big, bussiness, sopa, de, gemelas, spanish,
original filename: 963fe2cf9aa0f0d8e25d71d38b20973b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,058 --> 00:00:44,858
SOPA DE GEMELAS
2
00:01:22,466 --> 00:01:24,934
¿Por qué tendrán los Stanton
su casa de verano...
3
00:01:25,002 --> 00:01:26,936
en el medio de esta inmundicia?
4
00:01:27,004 --> 00:01:30,030
- No creo que sea aquÃ.
- ¿Qué quieres decir?
5
00:01:30,107 --> 00:01:31,699
Que estamos perdidos.
6
00:01:31,775 --> 00:01:35,506
¿Seguiremos adelante
hasta atropellar a algún cerdo?
7
00:01:35,579 --> 00:01:37,513
¿Cómo pudiste traerme...
8
00:01:37,581 --> 00:01:40,641
a este pueblucho en Virginia Occidental
a los 40 meses de embarazo?
9
00:01: