Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Sonho De Liberdade
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3017}{3064} Sr. Dufresne, descreva...
{3069}{3173} ...o confronto que o senhor teve com sua esposa|na noite que ela foi assassinada.
{3285}{3325} Isso é muito difÃcil.
{3333}{3437} Ela falou que estava alegre, eu sabia, |ela não gostava que eu ficasse observando.
{3474}{3558} E ela disse que queria | o divorcio em Reno.
{3564}{3651} - Qual foi sua resposta? | - Eu lhe falei não.
{3656}{3732} "Eu a vejo no inferno | antes de ver você em Reno."
{3737}{3817} Essas eram suas palavras, | de acordo com seus vizinhos.
{3843}{3882} Se eles dizem isso.
{3894}{3955} Eu realmente não me lembro. | Eu estava transtornado.
{3961}{4020} O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3017}{3064} Sr. Dufresne, descreva...
{3069}{3173} ...o confronto que o senhor teve com sua esposa|na noite que ela foi assassinada.
{3285}{3325} Isso é muito difÃcil.
{3333}{3437} Ela falou que estava alegre, eu sabia, |ela não gostava que eu ficasse observando.
{3474}{3558} E ela disse que queria | o divorcio em Reno.
{3564}{3651} - Qual foi sua resposta? | - Eu lhe falei não.
{3656}{3732} "Eu a vejo no inferno | antes de ver você em Reno."
{3737}{3817} Essas eram suas palavras, | de acordo com seus vizinhos.
{3843}{3882} Se eles dizem isso.
{3894}{3955} Eu realmente não me lembro. | Eu estava transtornado.
{3961}{4020} O
Subtitles for Sonho De Liberdade
keywords: fantome, de, la, liberte, le, 1974, 1, cd, portuguese, br, pb, o, fantasma, da, liberdade,
original filename: Fantome de la liberte, Le - 1974 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ad5a8e3e6720c980d98d4f86ad66557a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,431 --> 00:00:34,525
As personagens descritas neste
filme s?o inteiramente fict?cias.
2
00:00:34,734 --> 00:00:37,965
Qualquer semelhan?a com personagens
reais, vivas ou mortas,
3
00:00:38,171 --> 00:00:42,471
? mera coincid?ncia.
4
00:00:49,049 --> 00:00:51,882
O FANTASMA DA LIBERDADE
5
00:00:55,055 --> 00:00:58,183
"A a??o come?a em Toledo,
em 1808,
6
00:00:58,391 --> 00:01:02,350
durante a ocupa??o pelas
tropas napole?nicas.
7
00:01:02,562 --> 00:01:05,690
? inspirada num conto de
Gustavo A. Becquer,
8
00:01:05,899 --> 00:01:07,924
poeta rom?ntico espanhol. "
9
00:
Subtitles for Sonho De Liberdade
keywords: liberdade, ao, p, 2, open, water, repack, hls, moa,
original filename: [Liberdade ao P2P].-.Open.Water.2.DVDRiP.XViD.REPACK-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,119 --> 00:00:08,119
<b>Em mem?ria ao site
LegendaZ</b>
2
00:00:08,120 --> 00:00:13,120
<i><b>"Assistir de gra?a ? mais gostoso!"
by: ShadowRSM</b></i>
3
00:00:15,120 --> 00:00:20,120
<i><b>Resincronia: moarosa</b></i>
4
00:00:31,300 --> 00:00:32,000
Vamos ? uma festa?
5
00:00:32,120 --> 00:00:32,840
Sim!
6
00:00:34,679 --> 00:00:36,798
Por favor limpem a ?rea!
7
00:00:39,638 --> 00:00:41,558
Viu isso?
Se eu falar eles me ouvir?o.
8
00:00:42,717 --> 00:00:44,517
- Ol? baby!
- Ol? baby!
9
00:00:45,638 --> 00:00:46,517
- Como est??
- Bem e voc??
10
00:00:47,877 -->
Subtitles for Sonho De Liberdade
keywords: liberdade, ao, p, 2, open, water, repack, hls, moa,
original filename: [Liberdade ao P2P].-.Open.Water.2.DVDRiP.XViD.REPACK-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,119 --> 00:00:08,119
<b>Em mem?ria ao site
LegendaZ</b>
2
00:00:08,120 --> 00:00:13,120
<i><b>"Assistir de gra?a ? mais gostoso!"
by: ShadowRSM</b></i>
3
00:00:15,120 --> 00:00:20,120
<i><b>Resincronia: moarosa</b></i>
4
00:00:31,300 --> 00:00:32,000
Vamos ? uma festa?
5
00:00:32,120 --> 00:00:32,840
Sim!
6
00:00:34,679 --> 00:00:36,798
Por favor limpem a ?rea!
7
00:00:39,638 --> 00:00:41,558
Viu isso?
Se eu falar eles me ouvir?o.
8
00:00:42,717 --> 00:00:44,517
- Ol? baby!
- Ol? baby!
9
00:00:45,638 --> 00:00:46,517
- Como est??
- Bem e voc??
10
00:00:47,877 -->