Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Soldier Blue by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
.
2
00:00:01,000 --> 00:00:07,800
En 5000 ans d'humanité,
l'homme a écrit son histoire
dans le sang.
Mais il a aussi prouvé que
l'étincelle divine existe en lui.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,800
Il y a dans l'âme humaine une
sombre profondeur où nulle
clarté n'a pénétré depuis
que Cain tua son frère.
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,800
La fin du film montre,
sans la moindre hypocrisie,
les horreurs d'un combat où la folie sanguinaire
triomphe de la raison.
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,800
Les atrocités ne sont
pas commises
seulement contre l'ennemi,
m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:01,000 --> 00:00:07,800
En 5000 ans d'humanité,
l'homme a écrit son histoire
dans le sang.
Mais il a aussi prouvé que
l'étincelle divine existe en lui.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,800
Il y a dans l'âme humaine une
sombre profondeur où nulle
clarté n'a pénétré depuis
que Cain tua son frère.
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,800
La fin du film montre,
sans la moindre hypocrisie,
les horreurs d'un combat où la folie sanguinaire
triomphe de la raison.
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,800
Les atrocités ne sont
pas commises
seulement contre l'ennemi,
mais aussi contre
des innocents...
des femmes et des enfants.
6
00:00:28,000 --> 00:00:32,600
La princ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{110}W ci?gu 5000 lat cywilizacji rodzaj ludzki|zapisa? sw? histori? krwi?.
{111}{195}W najznakomitszych osi?gni?ciach|ludzko?ci mo?na dostrzec bosk? iskr?.
{200}{272}Ale ludzka dusza ma sw? ciemn? stron?,
{273}{345}kt?ra daje o sobie zna?|od czasu gdy Kain zabi? swego brata.
{350}{435}Niniejszy film bardzo sugestywnie|przedstawia koszmar walki,
{436}{520}kt?ra wybucha, gdy ??dza krwi|zag?usza g?os rozs?dku.
{525}{610}Brutalne zbrodnie dotykaj?|nie tylko wojownik?w,
{611}{695}ale tak?e niewinnych: kobiety i dzieci.
{700}{815}A najstraszniejszy jest fakt,|?e to wszystko jest prawd?.
{5638}{5675}Co za idiotyczny kapelusz.
{5
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Soldier Blue - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 259d43b84031640a36bee10c69f0f163.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,218
EM 5.000 ANOS DE CIVILIZA??O,
2
00:00:03,219 --> 00:00:05,556
A HUMANIDADE ESCREVEU
SUA HIST?RIA COM SANGUE.
3
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
SUAS CONQUISTAS MAIS NOBRES
REVELARAM UM RESPLENDOR DIVINO.
4
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
MAS H? UM LADO OBSCURO
NA ALMA HUMANA...
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
QUE FOI CONTAMINADO DESDE
QUE CAIM MATOU SEU IRM?O.
6
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
ESTE FILME MOSTRA, SEM HIPOCRISIA,
OS HORRORES DE UMA BATALHA
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
EM QUE A LOUCURA SANGUIN?RIA
TRIUNFA SOBRE A RAZ?O.
8
00:00:21,840 --> 00
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, fps2, 5, 00, slo,
original filename: Soldier Blue (1970) DVDRip fps25.000.Slo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,073
V 5000 letih zabeležene
civilizacije je èloveštvo svojo
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,078
zgodovino pisalo v krvi. Najbolj
plemeniti dosežki èloveštva
3
00:00:06,200 --> 00:00:09,033
razkrivajo iskro božanskega.
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,152
Aobstaja tudi temna stran
èloveške duše, kije prièela gniti
5
00:00:13,040 --> 00:00:15,156
v trenutku, koje
Kajn ubil svojega brata.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,236
Vrhunec filma "Modri vojak"
svojstveno in grafièno nazorno
7
00:00:19,080 --> 00:00:21,230
prikaže grozo bitke v trenutku,
ko sla po krvi pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
In 5000 jaar beschaving heeft de mens
z'n geschiedenis in bloed geschreven.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Onze grootste prestaties geven blijk
van iets goddelijks...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
maar de menselijke ziel
kent een duistere kant...
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
die ons ondermijnt
sinds Kaïïns broedermoord.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
Deze film brengt de verschrikkingen
van de strijd in beeld...
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
als bloeddorst de rede overweldigt.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,434
Gruweldaden treffen
niet alleen de kr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{187}A lo largo de su existencia,|el hombre ha escrito|su historia con sangre.|Pero tambi?n ha demostrado que|existe en ?l el resplandor divino.
{192}{331}En el alma humana hay una|oscuridad profunda, donde ninguna|claridad ha penetrado desde|que Ca?n matase a su hermano.
{336}{499}El final de este film muestra,|sin la menor hipocres?a,|los horrores de un combate|en el que la locura sanguinaria|triunfa sobre la raz?n.
{503}{667}Las atrocidades no|son cometidas|s?lo contra el enemigo,|sino tambi?n contra|inocentes...|mujeres y ni?os.
{671}{782}El horror principal es...|que todo esto|tuvo lugar.
{5407}{5443}?Qu? rid?culo sombrero
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, ned, bloodweiser,
original filename: Soldier.Blue.1970.Ned.DVDRip.XviD-BLooDWeiSeR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
In 5000 jaar beschaving heeft de mens
z'n geschiedenis in bloed geschreven.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Onze grootste prestaties geven blijk
van iets goddelijks...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
maar de menselijke ziel
kent een duistere kant...
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
die ons ondermijnt
sinds Kaïïns broedermoord.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
Deze film brengt de verschrikkingen
van de strijd in beeld...
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
als bloeddorst de rede overweldigt.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,434
Gruweldaden treffen
niet alleen de kr
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, ned, bloodweiser,
original filename: Soldier.Blue.1970.Ned.DVDRip.XviD-BLooDWeiSeR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
In 5000 jaar beschaving heeft de mens
z'n geschiedenis in bloed geschreven.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Onze grootste prestaties geven blijk
van iets goddelijks...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
maar de menselijke ziel
kent een duistere kant...
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
die ons ondermijnt
sinds Ka??ns broedermoord.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
Deze film brengt de verschrikkingen
van de strijd in beeld...
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
als bloeddorst de rede overweldigt.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,434
Gruweldaden treffen
niet alleen de krij
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldierblue, 1970, french, soldier, dvdxvid, ufo,
original filename: SoldierBlue1970-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:01,000 --> 00:00:07,800
En 5000 ans d'humanité,
l'homme a écrit son histoire
dans le sang.
Mais il a aussi prouvé que
l'étincelle divine existe en lui.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,800
Il y a dans l'âme humaine une
sombre profondeur où nulle
clarté n'a pénétré depuis
que Cain tua son frère.
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,800
La fin du film montre,
sans la moindre hypocrisie,
les horreurs d'un combat où la folie sanguinaire
triomphe de la raison.
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,800
Les atrocités ne sont
pas commises
seulement contre l'ennemi,
mais aussi contre
des innocents...
des femmes et des enfants.
6
00:00:28,000 --> 00:00:32,600
La princ
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, 1, cd, greek, gr,
original filename: Soldier Blue - 1970 - 1CD - Greek - gr - 4e9f9a7ca2527463b56b00f48f61d466.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,855 --> 00:00:03,983
??? 5.000.000 ??????
??????????????? ??????????...
2
00:00:04,150 --> 00:00:07,404
? ???????? ??????
??? ??????? ??? ?? ????.
3
00:00:07,612 --> 00:00:10,949
?? ????????? ??????????? ???
???????????? ??? ????? ?????.
4
00:00:11,032 --> 00:00:14,077
???? ??????? ??? ????????
????? ???? ????????? ????...
5
00:00:14,328 --> 00:00:17,706
??? ???????? ??? ???? ???
? ???? ??????? ??? ?????? ???.
6
00:00:17,957 --> 00:00:21,335
?? ??????????? ??? ?????????
????? ???????????...
7
00:00:21,335 --> 00:00:24,797
?? ????? ??? ????? ???? ? ????
??? ???? ??????? ?? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
A lo largo de su existencia, el hombre
ha escrito su historia con sangre.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Pero también ha demostrado que
existe en él el resplandor divino.
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
En el alma humana hay una
oscuridad profunda, donde ninguna
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
claridad ha penetrado desde
que CaÃn matase a su hermano.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
El final de este film muestra,
sin la menor hipocresÃa, los horrores
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
de un combate en el que la locura
sanguinaria triunfa sobre la razón.
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
In 5000 jaar beschaving heeft de mens
z'n geschiedenis in bloed geschreven.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Onze grootste prestaties geven blijk
van iets goddelijks...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
maar de menselijke ziel
kent een duistere kant...
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
die ons ondermijnt
sinds Ka??ns broedermoord.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
Deze film brengt de verschrikkingen
van de strijd in beeld...
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
als bloeddorst de rede overweldigt.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,434
Gruweldaden treffen
niet alleen de krij
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, 1, cd, spanish, es,
original filename: Soldier Blue - 1970 - 1CD - Spanish - es - 41e2e25e1ebba03cb657a41f8ac62f47.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
El hombre ha escrito los ?ltimos
5000 a?os de su historia con sangre.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Nuestros mayores logros
dan muestra de algo divino...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
pero el lado oscuro
del esp?ritu humano...
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
nos va minando
desde el fratricidio de Ca?n.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
Esta pel?cula muestra
los horrores de una lucha...
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
en la cual la sed de sangre
domina la raz?n.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,434
Las atrocidades
no s?lo azotan a los guerreros...
8
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,855 --> 00:00:03,983
??? 5.000.000 ??????
??????????????? ??????????...
2
00:00:04,150 --> 00:00:07,404
? ???????? ??????
??? ??????? ??? ?? ????.
3
00:00:07,612 --> 00:00:10,949
?? ????????? ??????????? ???
???????????? ??? ????? ?????.
4
00:00:11,032 --> 00:00:14,077
???? ??????? ??? ????????
????? ???? ????????? ????...
5
00:00:14,328 --> 00:00:17,706
??? ???????? ??? ???? ???
? ???? ??????? ??? ?????? ???.
6
00:00:17,957 --> 00:00:21,335
?? ??????????? ??? ?????????
????? ???????????...
7
00:00:21,335 --> 00:00:24,797
?? ????? ??? ????? ???? ? ????
??? ???? ??????? ?? ??
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, ned, bloodweiser,
original filename: Soldier.Blue.1970.Ned.DVDRip.XviD-BLooDWeiSeR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
In 5000 jaar beschaving heeft de mens
z'n geschiedenis in bloed geschreven.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Onze grootste prestaties geven blijk
van iets goddelijks...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
maar de menselijke ziel
kent een duistere kant...
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
die ons ondermijnt
sinds Ka??ns broedermoord.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
Deze film brengt de verschrikkingen
van de strijd in beeld...
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
als bloeddorst de rede overweldigt.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,434
Gruweldaden treffen
niet alleen de krij
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, cyclops, 2, cd, sr, 1,
original filename: Soldier.Blue.1970.dvdrip.XviD-CycLOPS-2CD-SR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,000
Ãije zemlje, ovo nije moja zemlja,
ovo je zemlja Indijanaca.
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,300
U redu. Zbog èega...
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,300
zbog èega si napustila Ãejene?
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
Hoæeš stvarno da znaš?
5
00:00:15,700 --> 00:00:19,400
Zato što se oblaèe,
prièaju i jedu drugaèije.
6
00:00:19,600 --> 00:00:23,700
Jer ja nisam Ãejen i
nikada neæu ni biti.
7
00:00:23,900 --> 00:00:28,100
U svakom sluèaju, više bih volela
da budem jedna od njih,
8
00:00:28,300 --> 00:00:32,200
nego jedan takav mali vojnik
u krvol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
A lo largo de su existencia, el hombre
ha escrito su historia con sangre.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Pero también ha demostrado que
existe en él el resplandor divino.
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
En el alma humana hay una
oscuridad profunda, donde ninguna
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
claridad ha penetrado desde
que CaÃn matase a su hermano.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
El final de este film muestra,
sin la menor hipocresÃa, los horrores
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
de un combate en el que la locura
sanguinaria triunfa sobre la razón.
7
Subtitles for Soldier Blue
keywords: soldier, blue, 1970, fyx, cd, 2, 1,
original filename: SOLDIER.BLUE.1970.DVDRip.XviD-Fyx.CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,229 --> 00:00:04,772
Toen kon ik het niet.
Nu wil ik het niet.
2
00:00:04,979 --> 00:00:08,653
Voor je eigen volk niet?
?Ik ken alleen mensen in New York.
3
00:00:08,859 --> 00:00:15,568
Voor je land dan.
?Dit land is van de indianen.
4
00:00:18,137 --> 00:00:21,890
Waarom ben je ooit weggegaan
bij de Cheyennes?
5
00:00:22,094 --> 00:00:24,610
Wil je het echt weten?
6
00:00:24,815 --> 00:00:28,603
Omdat ze anders praten,
zich anders kleden en anders eten.
7
00:00:28,813 --> 00:00:32,727
Omdat ik geen Cheyenne ben,
soldaatje, en het nooit zal zijn.
8
00:00:32,934 --> 00:00