Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Snow White 1937 by relevance:
Subtitles for Snow White 1937
keywords: 1407, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14079-Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{181}{321}Walt Disney Pictures,|prezinta
{656}{806}ALBA CA ZAPADA SI CEI SAPTE PITICI
{2531}{2571}Alba ca Zapada|si cei sapte pitici
{2701}{2796}A fost odata ca niciodata, o frumoasa printesa|pe care o chema Alba ca Zapada
{2796}{2896}Regina, mama ei vitrega, increzuta si rea|se temea ca intr-o zi
{2896}{2996}Alba ca Zapada va fi mai frumoasa decat ea.|Astfel ca a imbracat-o pe mica Printesa
{2996}{3071}numai in zdrente si a obligat-o |sa lucreze ca servitoare.
{3149}{3198}In fiecare si increzuta Regina|isi intreba Oglinda Magica...
{3199}{3298}"Oglinda, oglinjoara|cine-i cea mai frumoasa in tara?"
{3299}{3424}Cat timp oglinda raspundea:|"T
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, internal, sletdivx, english, motechnet, com,
original filename: 2483-Snow.White.And.The.Seven.Dwarfs.1937.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}Subtitles provider:|Sibirski
{4055}{4120}Slave in the magic mirror,
{4126}{4206}come from the farthest space,
{4216}{4295}...through wind and darkness|I summon thee.
{4310}{4330}Speak!
{4380}{4442}Let me see thy face.
{4493}{4546}What wouldst thou know,|my Queen?
{4568}{4623}Magic mirror on the wall,
{4632}{4713}who is the fairest one of all?
{4725}{4795}Famed is thy beauty, Majesty.
{4807}{4908}But hold, a lovely maid I see.
{4932}{5025}Rags cannot hide her gentle grace.
{5038}{5152}Alas, she is more fair than thee.
{5161}{5264}Alas for her!|Reveal her name.
{5278}{5336}Lips red as the rose.
{5342}{5400}Hair black as ebony.
Subtitles for Snow White 1937
keywords: 1474, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 3,
original filename: 1474-sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{181}{321}Walt Disney Pictures,|prezinta
{656}{806}ALBA CA ZAPADA SI CEI SAPTE PITICI
{2531}{2571}Alba ca Zapada|si cei sapte pitici
{2701}{2796}A fost odata ca niciodata, o frumoasa printesa|pe care o chema Alba ca Zapada
{2797}{2895}Regina, mama ei vitrega, increzuta si rea|se temea ca intr-o zi
{2896}{2996}Alba ca Zapada va fi mai frumoasa decat ea.|Astfel ca a imbracat-o pe mica Printesa
{2997}{3071}numai in zdrente si a obligat-o|sa lucreze ca servitoare.
{3149}{3198}In fiecare si increzuta Regina|isi intreba Oglinda Magica...
{3199}{3298}"Oglinda, oglinjoara|cine-i cea mai frumoasa in tara?"
{3299}{3424}Cat timp oglinda raspundea:|"Tu
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 4,
original filename: sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{560}Subtitrarea: Selene
{625}{775}ALBÃ CA ZÃPADA SI CEI 7 PITICI
{2700}{2850}A fost odatã ca niciodatã o micã si frumoasã printesã|pe nume Albã ca Zãpada.
{2851}{2950}Mama ei vitregã, Regina cea rea si îngâmfatã, se temea cã într-o zi|frumusetea Albei ca Zãpada o va întrece pe-a ei.
{2951}{3049}Asa cã a îmbrãcat-o în zdrente si a obligat-o|sã lucreze ca slujnicã.
{3100}{3200}Ãn fiecare zi Regina cea îngâmfatã|îsi întreba oglinda magicã:
{3201}{3300}Oglindã, oglinjoarã,|cine-i cea mai frumoasã din tarã?
{3301}{3395}Si atâta timp cât oglinda-i rãspundea:|"Tu esti cea mai frumoasã din tarã!"
{3396}{34
Subtitles for Snow White 1937
keywords: walt, disney, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937,
original filename: fdfdbd975250ed28b2738bd0ccaad555.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2437}{2565}SNEŽANA i 7 PATULjAKA
{2704}{2811}Nekada davno živela je prekrasna princeza Snežana.
{2815}{2915}Njena zla maæeha, kraljica, bojala se da æe jednog dana
{2919}{3014}lepota Snežane biti veæa od njene. Zato je obukla
{3017}{3102}u prnje i naterala je da radi kao služavka u kuhinji.
{3117}{3212}Svakoga dana tašta kraljica pitala je èarobno ogledalo:
{3216}{3290}"Ogledalce na zidu, moje, reci, na svetu najlepši ko je?"
{3293}{3378}Sve dok je ogledalo govorilo, "Ti si kraljice najlepša,"
{3382}{3529}Snežana je bila sigurna od kraljièine okrutne ljubomore.
{4065}{4123}Robe u magiènom ogledalu,
{4125}{4216}doði iz udalj
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 1,
original filename: sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,068 --> 00:00:32,324
ALBÃ CA ZÃPADA SI CEI 7 PITICI
2
00:01:52,613 --> 00:01:58,869
A fost odatã ca niciodatã o micã ºi
frumoasã prinþesã pe nume Albã ca Zãpada.
3
00:01:58,911 --> 00:02:00,537
Mama ei vitregã, Regina
cea rea ºi îngâmfatã,
4
00:02:00,579 --> 00:02:03,040
se temea cã într-o zi frumuseþea
Albei ca Zãpada o va întrece pe-a ei.
5
00:02:03,081 --> 00:02:07,169
Aºa cã a îmbrãcat-o în zdrenþe ºi
a obligat-o sã lucreze ca slujnicã.
6
00:02:09,296 --> 00:02:13,467
Ãn fiecare zi Regina cea îngâmfatã
îºi întreba oglinda magicã:
7
00:0
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, fin, 2, 5, fps, 1937,
original filename: Snow White And The Seven Dwarfs - Fin - 25fps - 1937.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{62}Käännös: Obitum (obitum@inorbit.com)|Vodanin (vodan@hotmail.com)|englanninkielisen tekstityksen pohjalta.
{2425}{2550}Lumikki ja seitsemän kääpiötä
{2675}{2787}Olipa kerran suloinen pieni|prinsessa nimeltään Lumikki.
{2800}{2912}Hänen turhamainen ja ilkeä äitipuolensa kuningatar|pelkäsi Lumikin kauneuden ylittävän hänen omansa.
{2925}{3025}Joten hän puki pikku prinsessan räsyihin ja|pakotti työskentelemään piikana.
{3112}{3200}Joka päivä itserakas kuningatar|kysyi maagiselta peililtään:
{3212}{3300}"Kerro, kerro kuvastin,|ken on maassa kaunehin?"
{3312}{3387}...ja niin kauan kuin peili vastasi:|"Te olette maass
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, internal, sletdivx, english, motechnet, com,
original filename: Snow.White.And.The.Seven.Dwarfs.1937.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}Subtitles provider:|Sibirski
{4055}{4120}Slave in the magic mirror,
{4126}{4206}come from the farthest space,
{4216}{4295}...through wind and darkness|I summon thee.
{4310}{4330}Speak!
{4380}{4442}Let me see thy face.
{4493}{4546}What wouldst thou know,|my Queen?
{4568}{4623}Magic mirror on the wall,
{4632}{4713}who is the fairest one of all?
{4725}{4795}Famed is thy beauty, Majesty.
{4807}{4908}But hold, a lovely maid I see.
{4932}{5025}Rags cannot hide her gentle grace.
{5038}{5152}Alas, she is more fair than thee.
{5161}{5264}Alas for her!|Reveal her name.
{5278}{5336}Lips red as the rose.
{5342}{5400}Hair black as ebony.
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 3,
original filename: sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{181}{321}Walt Disney Pictures,|prezinta
{656}{806}ALBA CA ZAPADA SI CEI SAPTE PITICI
{2531}{2571}Alba ca Zapada|si cei sapte pitici
{2701}{2796}A fost odata ca niciodata, o frumoasa printesa|pe care o chema Alba ca Zapada
{2797}{2895}Regina, mama ei vitrega, increzuta si rea|se temea ca intr-o zi
{2896}{2996}Alba ca Zapada va fi mai frumoasa decat ea.|Astfel ca a imbracat-o pe mica Printesa
{2997}{3071}numai in zdrente si a obligat-o|sa lucreze ca servitoare.
{3149}{3198}In fiecare si increzuta Regina|isi intreba Oglinda Magica...
{3199}{3298}"Oglinda, oglinjoara|cine-i cea mai frumoasa in tara?"
{3299}{3424}Cat timp oglinda raspundea:|"Tu
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, 7, dwarfs, 1937, ser,
original filename: snow_white_and_the_7_dwarfs__1937__ser.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,643 --> 00:01:46,982
<b>SNEŽANA I 7 PATULJAKA</b>
2
00:01:52,779 --> 00:01:57,242
Nekad davno živela je dražesna
princeza Snežana.
3
00:01:57,409 --> 00:02:01,580
Njena zla maæeha, kraljica,
bojala se da æe jednog dana
4
00:02:01,747 --> 00:02:05,709
lepota Snežane biti veæa
od njene. Obukla ju je
5
00:02:05,834 --> 00:02:09,379
u prnje i naterala je da
radi kao služavka u kuhinji.
6
00:02:10,005 --> 00:02:13,967
Svakoga dana tašta kraljica
pitala je Ãarobno ogledalo,
7
00:02:14,134 --> 00:02:17,221
Ogledalce, ogledalce moje, reci mi
na svetu najlepši ko je?
8
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, eng, 2, 5, fps, 1937,
original filename: Snow White And The Seven Dwarfs - Eng - 25fps - 1937.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{795}{895}Subtitles provider:|Lopov
{4049}{4114}Slave in the magic mirror,
{4120}{4200}come from the farthest space,
{4210}{4289}...through wind and darkness|I summon thee.
{4304}{4324}Speak!
{4374}{4436}Let me see thy face.
{4487}{4540}What wouldst thou know,|my Queen?
{4562}{4617}Magic mirror on the wall,
{4626}{4707}who is the fairest one of all?
{4719}{4789}Famed is thy beauty, Majesty.
{4801}{4902}But hold, a lovely maid I see.
{4926}{5019}Rags cannot hide her gentle grace.
{5032}{5146}Alas, she is more fair than thee.
{5155}{5258}Alas for her!|Reveal her name.
{5272}{5330}Lips red as the rose.
{5336}{5394}Hair black as ebony.
{5
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, internal, sletdivx, romanian, motechnet, com,
original filename: 8414-Snow.White.And.The.Seven.Dwarfs.1937.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{525}Subtitle made by CVStudio
{4045}{4110}Sclav din oglinda magicã,
{4116}{4196}vino din spaþiul cel mai depãrtat,
{4206}{4285}...prin vînt ºi întuneric|eu te chem.
{4300}{4320}Vorbeºte!
{4369}{4431}Vreau sã-þi vãd faþa.
{4482}{4535}Ce ai vrea sã ºtii,|regina mea?
{4557}{4612}Oglindã, oglinjoarã,
{4621}{4702}cine-i cea mai frumoasã din þarã?
{4714}{4784}Cunoscutã-þi este frumuseþea,|maiestate.
{4796}{4897}Dar stai, vãd o frumoasã fecioarã.
{4921}{5014}Zdrenþele nu-i pot ascunde|graþia nobilã.
{5027}{5142}Din pãcate,|ea e mult mai frumoasã ca tine.
{5151}{5254}Din pãcate pentru ea!|Dezvãlui
Subtitles for Snow White 1937
keywords: 1178, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 2, 5, fps,
original filename: 1178-Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{700}Subtitle made by CVStudio
{4220}{4285}Sclav din oglinda magicã,
{4291}{4371}vino din spaþiul cel mai depãrtat,
{4381}{4460}...prin vînt ºi întuneric|eu te chem.
{4475}{4495}Vorbeºte!
{4544}{4606}Vreau sã-þi vãd faþa.
{4657}{4710}Ce ai vrea sã ºtii,|regina mea?
{4732}{4787}Oglindã, oglinjoarã,
{4796}{4877}cine-i cea mai frumoasã din þarã?
{4889}{4959}Cunoscutã-þi este frumuseþea,|maiestate.
{4971}{5072}Dar stai, vãd o frumoasã fecioarã.
{5096}{5189}Zdrenþele nu-i pot ascunde|graþia nobilã.
{5202}{5317}Din pãcate,|ea e mult mai frumoasã ca tine.
{5326}{5429}Din pãcate pentru ea!|Dezvãluie
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, blancanieves, corregido, final,
original filename: Snow.White.and.the.Seven.Dwarfs(1937).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{1500}Argenteam http://foro.argenteam.com.ar
{4054}{4120}-Esclavo en el espejo mágico...
{4125}{4205}...venido del lugar más lejano...
{4216}{4295}...a través del viento y la oscuridad|Te convocó.
{4310}{4329}-¡Habla!
{4379}{4442}-Déjame ver tu cara.
{4492}{4545}-Qué quiere saber, mi reina?
{4567}{4622}-Espejo mágico en la pared...
{4632}{4712}...¿quién la más bella mujer es?
{4725}{4794}-Usted es la más bella, Majestad.
{4807}{4907}-Espere, veo una muchacha hermosa.
{4931}{5025}-Los harapos no pueden|ocultar su suave gracia.
{5037}{5151}-Ay, ella es más linda que tú.
{5160}{5264}-¡Ay por ella!|Revela su nombre.
{527
Subtitles for Snow White 1937
keywords: 1474, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 1,
original filename: 1474-sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,068 --> 00:00:32,324
ALBÃ CA ZÃPADA SI CEI 7 PITICI
2
00:01:52,613 --> 00:01:58,869
A fost odatã ca niciodatã o micã ºi
frumoasã prinþesã pe nume Albã ca Zãpada.
3
00:01:58,911 --> 00:02:00,537
Mama ei vitregã, Regina
cea rea ºi îngâmfatã,
4
00:02:00,579 --> 00:02:03,040
se temea cã într-o zi frumuseþea
Albei ca Zãpada o va întrece pe-a ei.
5
00:02:03,081 --> 00:02:07,169
Aºa cã a îmbrãcat-o în zdrenþe ºi
a obligat-o sã lucreze ca slujnicã.
6
00:02:09,296 --> 00:02:13,467
Ãn fiecare zi Regina cea îngâmfatã
îºi întreba oglinda magicã:
7
00:0
Subtitles for Snow White 1937
keywords: 1474, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937,
original filename: 1474-sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{560}Subtitrarea: Selene
{625}{775}ALBÃ CA ZÃPADA SI CEI 7 PITICI
{2700}{2850}A fost odatã ca niciodatã o micã si frumoasã printesã|pe nume Albã ca Zãpada.
{2851}{2950}Mama ei vitregã, Regina cea rea si îngâmfatã, se temea cã într-o zi|frumusetea Albei ca Zãpada o va întrece pe-a ei.
{2951}{3049}Asa cã a îmbrãcat-o în zdrente si a obligat-o|sã lucreze ca slujnicã.
{3100}{3200}Ãn fiecare zi Regina cea îngâmfatã|îsi întreba oglinda magicã:
{3201}{3300}Oglindã, oglinjoarã,|cine-i cea mai frumoasã din tarã?
{3301}{3395}Si atâta timp cât oglinda-i rãspundea:|"Tu esti cea mai frumoasã din tarã!"
{3396}{34
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Snow White and the Seven Dwarfs - 1937 - 1CD - Finnish - fi - 0399d0c9039df2695b00b8351d03a0a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{62}K??nn?s: Obitum (obitum@inorbit.com)|Vodanin (vodan@hotmail.com)|englanninkielisen tekstityksen pohjalta.
{2425}{2550}Lumikki ja seitsem?n k??pi?t?
{2675}{2787}Olipa kerran suloinen pieni|prinsessa nimelt??n Lumikki.
{2800}{2912}H?nen turhamainen ja ilke? ?itipuolensa kuningatar|pelk?si Lumikin kauneuden ylitt?v?n h?nen omansa.
{2925}{3025}Joten h?n puki pikku prinsessan r?syihin ja|pakotti ty?skentelem??n piikana.
{3112}{3200}Joka p?iv? itserakas kuningatar|kysyi maagiselta peililt??n:
{3212}{3300}"Kerro, kerro kuvastin,|ken on maassa kaunehin?"
{3312}{3387}...ja niin kauan kuin peili vastasi:|"Te olette maassa kaunehin"...
{3412}{350
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, punisher99, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Snow White and the Seven Dwarfs (1937) - Punisher999 - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{650}Türkçe altyazý |Punisher999 - punisher999@punisher999.com
{650}{750} Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler
{2700}{2750}Evvel zaman içinde|Kalbur saman içinde
{2751}{2801}Pamuk Prenses adýnda tatlý|küçük bir prenses yaþarmýþ.
{2802}{2852}Kibirli ve kötü olan üvey annesi|Kraliçe, Pamuk Prensesin güzelliðinin,
{2853}{2900}kendi güzelliðini geçeceðinden korkar.
{2901}{2950}Ve onu paçavralar içinde |hizmetçi olarak çalýþmaya zorlar.
{3120}{3170}Hergün kötü Kraliçeye Sihirli Aynaya baþvurur| Ayna ayna duvardaki sihirli ayna
{3171}{3220}güzeller güzeli kim bu dünyada| Sihirli ayna "siz güzeller güzelisiniz"
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Snow.White.and.the.Seven.Dwarfs.1937.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,513 --> 00:00:44,426
Mijn oprechte dank
aan de leden van mijn staf.
2
00:00:44,513 --> 00:00:48,267
Door hun toewijding en scheppende
kracht werd deze productie mogelijk.
3
00:01:36,353 --> 00:01:41,063
Sneeuwwitje en de zeven dwergen.
4
00:01:46,833 --> 00:01:50,109
Er was eens een prinsesje
dat Sneeuwwitje heette.
5
00:01:50,193 --> 00:01:53,469
Haar gemene stiefmoeder,
de koningin...
6
00:01:53,553 --> 00:01:56,829
was bang dat Sneeuwwitje
mooier zou worden dan zij.
7
00:01:56,913 --> 00:02:02,988
Daarom kleedde ze haar in vodden
en liet haar vuil werk doen.
8
00:02:03
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 2, 5, fps, 1937, divxnurkka, net, fin,
original filename: Snow White And The Seven Dwarfs - 25fps - 1937 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{62}Käännös: Obitum (obitum@inorbit.com)|Vodanin (vodan@hotmail.com)|englanninkielisen tekstityksen pohjalta.
{2425}{2550}Lumikki ja seitsemän kääpiötä
{2675}{2787}Olipa kerran suloinen pieni|prinsessa nimeltään Lumikki.
{2800}{2912}Hänen turhamainen ja ilkeä äitipuolensa kuningatar|pelkäsi Lumikin kauneuden ylittävän hänen omansa.
{2925}{3025}Joten hän puki pikku prinsessan räsyihin ja|pakotti työskentelemään piikana.
{3112}{3200}Joka päivä itserakas kuningatar|kysyi maagiselta peililtään:
{3212}{3300}"Kerro, kerro kuvastin,|ken on maassa kaunehin?"
{3312}{3387}...ja niin kauan kuin peili vastasi:|"Te olette maass
Subtitles for Snow White 1937
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, portuguese, pt, snow, white, and, seven, dwarfs, 1937, ned, dvd, 2, fps,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 68cfb3915ad481baca2f5cd02b1e137c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,513 --> 00:00:44,426
Mijn oprechte dank
aan de leden van mijn staf.
2
00:00:44,513 --> 00:00:48,267
Door hun toewijding en scheppende
kracht werd deze productie mogelijk.
3
00:01:36,353 --> 00:01:41,063
Sneeuwwitje en de zeven dwergen.
4
00:01:46,833 --> 00:01:50,109
Er was eens een prinsesje
dat Sneeuwwitje heette.
5
00:01:50,193 --> 00:01:53,469
Haar gemene stiefmoeder,
de koningin...
6
00:01:53,553 --> 00:01:56,829
was bang dat Sneeuwwitje
mooier zou worden dan zij.
7
00:01:56,913 --> 00:02:02,988
Daarom kleedde ze haar in vodden
en liet haar vuil werk doen.
8
00:02:03
Subtitles for Snow White 1937
keywords: 1474, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 2, alba, ca, zapada, cd, 1, ro,
original filename: 1474-sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{595}{735}Walt Disney Pictures,|prezinta
{1070}{1220}ALBA CA ZAPADA SI CEI SAPTE PITICI
{2945}{2985}Alba ca Zapada|si cei sapte pitici
{3115}{3210}A fost odata ca niciodata, o frumoasa printesa|pe care o chema Alba ca Zapada
{3210}{3310}Regina, mama ei vitrega, increzuta si rea|se temea ca intr-o zi
{3310}{3410}Alba ca Zapada va fi mai frumoasa decat ea.|Astfel ca a imbracat-o pe mica Printesa
{3410}{3485}numai in zdrente si a obligat-o |sa lucreze ca servitoare.
{3563}{3612}In fiecare si increzuta Regina|isi intreba Oglinda Magica...
{3613}{3712}"Oglinda, oglinjoara|cine-i cea mai frumoasa in tara?"
{3713}{3838}Cat timp oglinda raspundea:|
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 2, alba, ca, zapada, cd, 1, ro,
original filename: sub_Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs-1937_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{595}{735}Walt Disney Pictures,|prezinta
{1070}{1220}ALBA CA ZAPADA SI CEI SAPTE PITICI
{2945}{2985}Alba ca Zapada|si cei sapte pitici
{3115}{3210}A fost odata ca niciodata, o frumoasa printesa|pe care o chema Alba ca Zapada
{3210}{3310}Regina, mama ei vitrega, increzuta si rea|se temea ca intr-o zi
{3310}{3410}Alba ca Zapada va fi mai frumoasa decat ea.|Astfel ca a imbracat-o pe mica Printesa
{3410}{3485}numai in zdrente si a obligat-o |sa lucreze ca servitoare.
{3563}{3612}In fiecare si increzuta Regina|isi intreba Oglinda Magica...
{3613}{3712}"Oglinda, oglinjoara|cine-i cea mai frumoasa in tara?"
{3713}{3838}Cat timp oglinda raspundea:|
Subtitles for Snow White 1937
keywords: 1953, snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 2, 9, fps, ntsc, romanian, english,
original filename: 19534-Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,546 --> 00:00:13,385
Walt Disney Pictures, prezintã
2
00:00:27,352 --> 00:00:33,308
ALBà CA ZÃPADA ªI CEI ªAPTE PITICI
3
00:01:45,531 --> 00:01:47,199
Albã ca Zãpada ºi cei ºapte pitici
4
00:01:52,621 --> 00:01:56,581
A fost odatã ca niciodatã, o frumoasã
prinþesã pe care o chema Albã ca Zãpada
5
00:01:56,616 --> 00:02:00,751
Regina, mama ei vitregã, încrezutã
ºi rea se temea ca într-o zi
6
00:02:00,786 --> 00:02:04,922
Albã ca Zãpada va fi mai frumoasã decât
ea. Astfel cã a îmbrãcat-o pe mica Prinþesã
7
00:02:04,954 --> 00:02:08,047
numai în zdren
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, est, 2, 5, fps, 1937, ver,
original filename: Snow White And The Seven Dwarfs - Est - 25fps - 1937.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}
{4055}{4120}Peegli vaim maagilisest peeglist,
{4126}{4206}tule kõige kaugemast paigast,
{4216}{4295}... läbi tuule ja pimeduse | Ma käsin sind.
{4310}{4330}Räägi!
{4380}{4442}Näita mulle oma nägu.
{4493}{4546}Mida te soovite teada, | mu kuninganna?
{4568}{4623}Maagiline peegel seina peal,
{4632}{4713}kes on kauneim kogu maal?
{4725}{4795}Kuulus on teie ilu kuninganna.
{4807}{4908}Aga oota, kaunist neidu näen.
{4932}{5025}Isegi kaltsud ei suuda varjata | tema graatsilisust.
{5038}{5152}Tema on teist ilusam.
{5161}{5264}Seda halvem talle! | Ãtle ta nimi.
{5278}{5336}Huuled punased kui roosid.
{5342}{5400}Juuksed musta
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, dvd, ntsc, 1937, 2, 3, 9, fps,
original filename: Snow-White-and-the-Seven-Dwarfs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{308}Walt Disney Pictures,|prezintã
{610}{778}ALBà CA ZÃPADA ªI CEI ªAPTE PITICI
{778}{994}Adaptare dupã poveºtile|fraþilor GRIMM
{994}{1209}Sincerele mele mulþumiri membrilor personalului,|a cãror loialitate ºi creativitate|a fãcut posibilã aceastã producþie.|Walt Disney
{2408}{2576}Albã ca Zãpada|ºi cei ºapte pitici
{2685}{2780}A fost odatã ca niciodatã, o frumoasã prinþesã|pe care o chema Albã ca Zãpada
{2780}{2880}Regina, mama ei vitregã, încrezutã ºi rea|se temea cã într-o zi
{2880}{2980}Albã ca Zãpada va fi mai frumoasã decât ea.|Astfel cã a îmbrãcat-o pe mica Prinþesã
{2980}{3055}numai în
Subtitles for Snow White 1937
keywords: snow, white, and, the, seven, dwarfs, 1937, 2, 3, 97, 6, fps, subro, 1, subsp, suben, subfr,
original filename: 20898-Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{308}Walt Disney Pictures,|prezintã
{610}{778}ALBà CA ZÃPADA ªI CEI ªAPTE PITICI
{778}{994}Adaptare dupã poveºtile|fraþilor GRIMM
{994}{1209}Sincerele mele mulþumiri membrilor personalului,|a cãror loialitate ºi creativitate|a fãcut posibilã aceastã producþie.|Walt Disney
{2408}{2576}Albã ca Zãpada|ºi cei ºapte pitici
{2685}{2780}A fost odatã ca niciodatã, o frumoasã prinþesã|pe care o chema Albã ca Zãpada
{2780}{2880}Regina, mama ei vitregã, încrezutã ºi rea|se temea cã într-o zi
{2880}{2980}Albã ca Zãpada va fi mai frumoasã decât ea.|Astfel cã a îmbrãcat-o pe mica Prinþesã
{2980}{3055}numai în