Search Movie Subtitles results for sniper 2009 by relevance:
- The.Sniper.2009.DVDRip.XviD-CoWRY. srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,826 --> 00:01:34,919
All units, look for vehicle.
2
00:01:35,128 --> 00:01:40,293
IN995, in silver. Out to all.
3
00:01:48,141 --> 00:01:50,632
Is that the car on the radio?
4
00:01:52,645 --> 00:01:55,443
No way. Can't be.
5
00:02:08,862 --> 00:02:10,659
2 officers approaching.
6
00:02:11,297 --> 00:02:13,925
They're moving in.
7
00:02:14,934 --> 00:02:16,458
We have to help them.
8
00:02:19,539 --> 00:02:22,133
No, we're here on...
9
00:02:22,442 --> 00:02:23,136
...intelligence work.
10
00:02:23,343 --> 00:02:25,777
But we have a situation. I'll go check.
11
0
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,567 --> 00:01:35,876
North area in New Territory,
each unit attention
2
00:01:36,327 --> 00:01:41,606
Keep in mind the suspicious
vehicle 7 IN995s, silvery
3
00:01:49,407 --> 00:01:51,318
Do you just put together
in that car of the skill?
4
00:01:53,407 --> 00:01:56,285
Can't, have so?
5
00:02:09,367 --> 00:02:11,119
Thered are two waiters to come in
6
00:02:11,847 --> 00:02:14,884
See their two appearances
is seem to begin
7
00:02:15,287 --> 00:02:17,118
Occupy we want to help
8
00:02:20,287 --> 00:02:23,996
This time we to do the intelligence report collection
for the i
- The.Sniper.2009.720p.BluRay.x264-a BD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:25,300
Traducerea ºi adaptarea:
streszãu aka eL Padrino
2
00:01:32,767 --> 00:01:37,076
<i>Cãtre toate unitãþile
din zona de nord.</i>
3
00:01:37,527 --> 00:01:42,806
<i>Cãutaþi o maºinã suspectã de culoare argintie
cu numãrul de înmatriculare 7ÃN995.</i>
4
00:01:50,607 --> 00:01:52,518
Nu-i asta maºina de care tocmai
ne-a anunþat Comandamentul ?
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,485
Nu poate fi, nu ?
Chiar aºa o coincidenþã ?
6
00:02:10,567 --> 00:02:12,319
Sunt doi ofiþeri care patruleazã.
7
00:02:13,047 --> 00:02:16,084
La cum se poartã,
se par
- Sniper-Oruzhie-vozmezdi ja-2009-XviD-DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,768 --> 00:00:05,671
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãà Ãåïóáëèêà Ãåëà ðóñ
2
00:00:07,440 --> 00:00:11,581
Ãà öèîÃà ëÃî ñòóäèî
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:00:13,960 --> 00:00:18,583
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:20,360 --> 00:00:24,523
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
5
00:00:25,280 --> 00:00:28,800
ïðåäñòà âÿò
6
00:00:29,600 --> 00:00:34,278
ôèëì ÃÃ
ÃÃEÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:37,720 --> 00:00:41,320
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãðúæèå Ãà âúçìåçäèåòî
8
00:00:42,295
- The Sniper (2009) CN.DVDRip.XviD-PMCG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Pažnja svim jedinicama u
severnom delu grada:
2
00:01:35,402 --> 00:01:37,750
Potraga za sumnjivim vozilom,
sive boje, registracije 7IN995.
3
00:01:37,751 --> 00:01:39,280
7IN995
4
00:01:49,318 --> 00:01:51,718
Zar ono nije vozilo koje
je stanica upravo prijavila?
5
00:01:53,660 --> 00:01:56,285
Nemoguæe?
Kakva koincidencija.
6
00:02:09,367 --> 00:02:11,119
Dva policajca kreæu ka njima.
7
00:02:11,847 --> 00:02:14,884
Sudeæi po ponašanju, izgledaju
kao da æe da uðu.
8
00:02:15,187 --> 00:02:17,118
Ako se situacija zaoštri, uleæemo.
9
00:0
- The.Sniper.2009.480p.BRRip.XviD.AC 3.PRoDJi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,684 --> 00:01:32,693
All units, look for vehicle
2
00:01:32,894 --> 00:01:37,853
IN995, in silver. Out to all
3
00:01:45,387 --> 00:01:47,779
Is that the car on the radio?
4
00:01:49,711 --> 00:01:52,398
No way. Can't be
5
00:02:05,281 --> 00:02:07,006
2 officers approaching
6
00:02:07,618 --> 00:02:10,141
They're moving in
7
00:02:11,110 --> 00:02:12,573
We have to help them
8
00:02:15,531 --> 00:02:18,022
No, we're here on...
9
00:02:18,318 --> 00:02:18,985
intelligence work
10
00:02:19,183 --> 00:02:21,520
But we have a situation. I'll go check
11
00:02:22,290
- Sniper.2009.CN.DVDRip.XviD-PMC G.srt
- Sniper (2009) - poster.jpg
- streszau.jpg
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,100 --> 00:00:25,100
Traducerea ºi adaptarea:
streszãu aka eL Padrino
2
00:01:32,567 --> 00:01:36,876
<i>Cãtre toate unitãþile
din zona de nord.</i>
3
00:01:37,327 --> 00:01:42,606
<i>Cãutaþi o maºinã suspectã de culoare argintie
cu numãrul de înmatriculare 7ÃN995.</i>
4
00:01:50,407 --> 00:01:52,318
Nu-i asta maºina de care tocmai
ne-a anunþat Comandamentul ?
5
00:01:54,407 --> 00:01:57,285
Nu poate fi, nu ?
Chiar aºa o coincidenþã ?
6
00:02:10,367 --> 00:02:12,119
Sunt doi ofiþeri care patruleazã.
7
00:02:12,847 --> 00:02:15,884
La cum se poartã,
se pare cã sunt gata sã acþioneze.
8
00:02:16,287 --> 00:02:18,118
- Sniper.2009.CN.DVDRip.XviD-PMC G.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,567 --> 00:01:36,876
-=Fan-subbed by S_Klass - AvistaZ.com=-
Attention units in the New Territory north area.
2
00:01:37,327 --> 00:01:42,606
Be alert for a suspicious vehicle 7IN995, silver paint.
3
00:01:50,407 --> 00:01:52,318
Isn't this the vehicle that HQ just called in?
4
00:01:54,407 --> 00:01:57,285
Can't be, right? Such a coincidence?
5
00:02:10,367 --> 00:02:12,119
There are two officers inbound.
6
00:02:12,847 --> 00:02:15,884
Judging by their demeanor, they look like they are ready to act.
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,118
If a situation arises, we will assist.
8
0
- Sniper.Oruzhie.vozmezdi ja.2009.XviD.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,768 --> 00:00:05,671
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãà Ãåïóáëèêà Ãåëà ðóñ
2
00:00:07,440 --> 00:00:11,581
Ãà öèîÃà ëÃî ñòóäèî
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:00:13,960 --> 00:00:18,583
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:20,360 --> 00:00:24,523
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
5
00:00:25,280 --> 00:00:28,800
ïðåäñòà âÿò
6
00:00:29,600 --> 00:00:34,278
ôèëì ÃÃ
ÃÃEÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:37,720 --> 00:00:41,320
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãðúæèå Ãà âúçìåçäèåòî
8
00:00:42,295
- The.Sniper.2009.DVDRip.XviD-CoWRY. srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,826 --> 00:01:34,919
All units, look for vehicle.
2
00:01:35,128 --> 00:01:40,293
IN995, in silver. Out to all.
3
00:01:48,141 --> 00:01:50,632
Is that the car on the radio?
4
00:01:52,645 --> 00:01:55,443
No way. Can't be.
5
00:02:08,862 --> 00:02:10,659
2 officers approaching.
6
00:02:11,297 --> 00:02:13,925
They're moving in.
7
00:02:14,934 --> 00:02:16,458
We have to help them.
8
00:02:19,539 --> 00:02:22,133
No, we're here on...
9
00:02:22,442 --> 00:02:23,136
...intelligence work.
10
00:02:23,343 --> 00:02:25,777
But we have a situation. I'll go check.
11
00:02:26,579 --> 00:02:27,637
Cover for me.
12
00:02:33,153 --> 0
- The.Sniper.2009.DVDRip.XviD-CoWRY. srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,826 --> 00:01:34,919
<i>Pažnja svim jedinicama
u severnom delu grada:</i>
2
00:01:35,128 --> 00:01:40,293
<i>Potraga za sumnjivim vozilom,
sive boje, registracije 7IN995.</i>
3
00:01:48,141 --> 00:01:50,632
7IN995
4
00:01:52,645 --> 00:01:55,443
Zar ono nije vozilo koje
je stanica upravo prijavila?
5
00:02:08,862 --> 00:02:10,659
Nemoguæe? Kakva koincidencija.
6
00:02:11,297 --> 00:02:13,925
Dva policajca kreæu ka njima.
7
00:02:14,934 --> 00:02:16,458
Sudeæi po ponašanju,
izgledaju kao da æe da uðu.
8
00:02:19,539 --> 00:02:21,733
Ako se situacija zaoštri, uleæem
- The-Sniper(0000153529).srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,647 --> 00:00:40,346
ÃITKA VIDEO uvádÃ
2
00:01:32,644 --> 00:01:40,096
Všem jednotkám, hledáme
støÃbrné vozidlo IN995. Konec.
3
00:01:48,101 --> 00:01:49,842
Je to to auto z hlášen�
4
00:01:52,642 --> 00:01:55,425
To urèitì nebude.
5
00:02:08,808 --> 00:02:10,881
BlÞà se dva policisté.
6
00:02:11,306 --> 00:02:13,677
Jdou dovnitø. Dejte bacha.
7
00:02:14,932 --> 00:02:17,172
MusÃme jim pomoct.
8
00:02:19,639 --> 00:02:22,971
Ne, jsme tu od toho,
abychom pøemýšleli.
9
00:02:23,348 --> 00:02:25,882
Ale máme tu situaci.
Jdu tam.
10
00:02:26,5
- Sniper.2009.CN.DVDRip.XviD-PMC G.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,557 --> 00:00:05,760
Traducere efectuatã în premierã
ºi exclusivitate de www.asiacinefil.com
2
00:01:33,429 --> 00:01:36,876
<i>Atenþie ! Cãtre toate unitãþile
din Noile Teritorii, zona nordicã.</i>
3
00:01:36,900 --> 00:01:41,472
<i>Fiþi vigilenþi în legãturã cu un vehicol
argintiu suspect, cu numãrul 7IN995.</i>
4
00:01:49,167 --> 00:01:52,318
Nu aceasta e maºina
anunþatã prin dispecerat ?
5
00:01:53,306 --> 00:01:56,885
Nu se poate, bine ?
O asemenea coincidenþã...
6
00:02:09,567 --> 00:02:11,619
Au apãrut 2 poliþiºti în zonã.
7
00:02:12,028 --> 00:0
- Sniper.2009.23,976fps.DVDRip.X viD-PMCG.sub
1 file(s), added on: 2011-01-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2240}{2323}Atentie ! Catre toate unitatile|din Noile Teritorii, zona nordica.
{2323}{2433}Fiti vigilenti în legatura cu un vehicol|argintiu suspect, cu numarul 7IN995.
{2617}{2693}Nu aceasta e masina|anuntata prin dispecerat ?
{2717}{2802}Nu se poate, bine ?|O asemenea coincidenta...
{3106}{3156}Au aparut 2 politisti în zona.
{3166}{3246}Dupa cum se comporta,|par pregatiti sa actioneze.
{3252}{3308}Daca intervine ceva,|va ajutam.
{3368}{3463}Suntem aici doar pentru a strânge|informatii secrete, nu interveniti.
{3463}{3537}Ãn noua situatie, ma apropiu|pentru o privire mai amanuntita.
{3537}{3567}Acoperiti-ma.
{3692}{3748}Sarpe Mare, vin
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,960 --> 00:01:36,235
·s¬ÃÂ¥_°Ã¡A¦U³æ¦ìª`·N
2
00:01:36,600 --> 00:01:41,993
¯d·NÂ¥iºÃ¨®½ø¡AIN995¡A»Ã¦â
3
00:01:49,640 --> 00:01:51,756
Âè¤~Ã`Â¥x¦b§äªº¨º½ø¨®¶Ã¡H
4
00:01:53,840 --> 00:01:56,718
¤£·|§a¡A¦³¨S¦³¨º»ò¥©°Ã¡H
5
00:02:09,800 --> 00:02:11,438
¦³¨âÂùÃÂp¶i¨Ã¤F
6
00:02:12,200 --> 00:02:15,237
¬ÃÂ¥LÂèâÂ꺼äl¹³¬O¨Ã°Ã¤âªº
7
00:02:15,720 --> 00:02:17,438
¦³¨Ã§ÃÂÃÂnð¦£
8
00:02:20,560 --> 00:02:24,314
³o¦¸§ÃÂèÃ𱡳ø¬ì°µ±¡³ø·j¶°
¤£¤
- The.Sniper.2009.Bluray.1080p.DTS.t xt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{2260}{2316}{Y:i}Do wszystkich jednostek|w pó³nocnej dzielnicy.
{2317}{2443}{Y:i}Mo¿liwe, ¿e w waszym rejonie znajduje siê|podejrzany pojazd o numerach 7IN995.
{2642}{2688}Czy to nie ten wóz,|o którym mówili przez radio?
{2738}{2808}To chyba niemo¿liwe, co?
{3121}{3163}Pojawi³o siê dwóch policjantów.
{3181}{3254}Wygl¹da na to, ¿e chc¹ wkroczyæ do akcji.
{3264}{3307}JeÅli sytuacja bêdzie tego wymagaæ,|pomo¿emy im.
{3384}{3450}Naszym zadaniem jest|zebraæ dane wywiadowcze.
{3451}{3473}{Y:i}Nie wtr¹camy siê.
{3480}{3535}Idê przyjrzeæ siê temu bli¿ej.
{3548}{3576}Os³aniaj mnie.
{3709}{3755}ChodŸ, poga
- The.Sniper.2009.720p.BluRay.x264-a BD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:25,300
Traducerea ºi adaptarea:
streszãu aka eL Padrino
2
00:01:32,767 --> 00:01:37,076
<i>Cãtre toate unitãþile
din zona de nord.</i>
3
00:01:37,527 --> 00:01:42,806
<i>Cãutaþi o maºinã suspectã de culoare argintie
cu numãrul de înmatriculare 7ÃN995.</i>
4
00:01:50,607 --> 00:01:52,518
Nu-i asta maºina de care tocmai
ne-a anunþat Comandamentul ?
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,485
Nu poate fi, nu ?
Chiar aºa o coincidenþã ?
6
00:02:10,567 --> 00:02:12,319
Sunt doi ofiþeri care patruleazã.
7
00:02:13,047 --> 00:02:16,084
La cum se poartã,
se par
- The Sniper aka Sun cheung sau [2009]DVDRip[Xvid]AC3 5.1-RoCK&BlueLadyRG..srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,440 --> 00:01:34,673
<i>On cherche une voiture suspecte</i>
2
00:01:34,898 --> 00:01:39,757
<i>immatriculée IN995, couleur argent.
Soyez sur vos gardes.</i>
3
00:01:47,816 --> 00:01:50,173
C'est la voiture recherchée ?
4
00:01:52,399 --> 00:01:54,798
Quand même !
Ce serait un sacré hasard.
5
00:02:08,439 --> 00:02:10,173
Deux collègues en approche.
6
00:02:10,898 --> 00:02:13,465
Il semble qu'ils vont intervenir.
7
00:02:14,524 --> 00:02:16,173
Il faut se préparer à les aider.
8
00:02:19,314 --> 00:02:21,673
On est lÃ
pour faire du renseignement.
9
00:02:21,898
- 77762-Sniper.2009.CN.DVDRip.XviDPMCG .srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,567 --> 00:01:36,876
-=Fan-subbed by S_Klass - AvistaZ.com=-
Attention units in the New Territory north area.
2
00:01:37,327 --> 00:01:42,606
Be alert for a suspicious vehicle 7IN995, silver paint.
3
00:01:50,407 --> 00:01:52,318
Isn't this the vehicle that HQ just called in?
4
00:01:54,407 --> 00:01:57,285
Can't be, right? Such a coincidence?
5
00:02:10,367 --> 00:02:12,119
There are two officers inbound.
6
00:02:12,847 --> 00:02:15,884
Judging by their demeanor, they look like they are ready to act.
7
00:02:16,287 --> 00:02:18,118
If a situation arises, we will assist.
8
0
- Sun-cheung-sau-(Sniper.2009.DVDRip.XviD-MWSR)5 9634.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,557 --> 00:00:05,760
Traducere efectuatã în premierã
si exclusivitate de www.asiacinefil.com
2
00:01:33,429 --> 00:01:36,876
<i>Atentie ! Cãtre toate unitãtile
din Noile Teritorii, zona nordicã.</i>
3
00:01:36,900 --> 00:01:41,472
<i>Fiti vigilenti în legãturã cu un vehicol
argintiu suspect, cu numãrul 7IN995.</i>
4
00:01:49,167 --> 00:01:52,318
Nu aceasta e masina
anuntatã prin dispecerat ?
5
00:01:53,306 --> 00:01:56,885
Nu se poate, bine ?
O asemenea coincidentã...
6
00:02:09,567 --> 00:02:11,619
Au apãrut 2 politisti în zonã.
7
00:02:12,028 --> 00:02:15,384
There are more subtitles available for Sniper 2009
Click here to view them