Search Movie Subtitles results for snapper by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:37,699
<i>Wise men say</i>
2
00:00:37,737 --> 00:00:41,503
<i>Only fools rush in</i>
3
00:00:41,541 --> 00:00:44,704
<i>But I can't help</i>
4
00:00:44,744 --> 00:00:49,681
<i>Falling in love with you</i>
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,378
<i>Shall I stay</i>
6
00:00:52,419 --> 00:00:56,321
<i>Would it be a sin</i>
7
00:00:56,356 --> 00:00:57,516
<i>If I can't help</i>
8
00:00:57,557 --> 00:00:58,717
<i>What are you looking at?</i>
9
00:00:58,758 --> 00:00:59,918
<i>Not much.</i>
10
00:00:59,959 --> 00:01:01,324
<i>Get out,
you stupid bitch!</i>
11
00
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:37,699
<i>Wise men say</i>
2
00:00:37,737 --> 00:00:41,503
<i>Only fools rush in</i>
3
00:00:41,541 --> 00:00:44,704
<i>But I can't help</i>
4
00:00:44,744 --> 00:00:49,681
<i>Falling in love with you</i>
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,378
<i>Shall I stay</i>
6
00:00:52,419 --> 00:00:56,321
<i>Would it be a sin</i>
7
00:00:56,356 --> 00:00:57,516
<i>If I can't help</i>
8
00:00:57,557 --> 00:00:58,717
<i>What are you looking at?</i>
9
00:00:58,758 --> 00:00:59,918
<i>Not much.</i>
10
00:00:59,959 --> 00:01:01,324
<i>Get out,
you stupid bitch!</i>
11
00
- The Snapper (1993)-sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,920 --> 00:01:02,039
Šta gledaš, kuèko?
2
00:01:02,079 --> 00:01:03,200
Ništa posebno.
3
00:01:03,240 --> 00:01:04,519
Izlazi, glupa kuèko!
4
00:01:04,560 --> 00:01:05,760
Ne zovi me kuèkom!
5
00:01:05,799 --> 00:01:07,040
Prebiæu te!
6
00:01:08,239 --> 00:01:09,959
Mrtva si!
7
00:01:10,000 --> 00:01:11,959
Da me nisi pipnuo, Soni Karli!
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,120
Tako mi Boga!
9
00:01:15,120 --> 00:01:16,319
Å ta si mu uradila?
10
00:01:16,358 --> 00:01:18,400
Ništa! Samo sam
mu dala jedan savet!
11
00:01:18,438 --> 00:01:20,319
Ãikam te.
12
- Two.and.a.Half.Men.S05E19.Waiting.for.th e.Right.Snapper.720p.WEB-DL.AAC 20.H264-myTV.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,480
Vã mulþumesc cã aþi acceptat sã
mã primiþi imediat, d-nã doctor.
2
00:00:03,490 --> 00:00:05,870
Nu-i nimic Charlie.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,760
Aºadar, care e marea urgenþã?
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,170
De ce trebuie sã fie o urgenþã?
Poate c-am venit doar pentru
5
00:00:11,171 --> 00:00:12,670
un control de rutinã.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,220
Mi-ai lãsat 6 mesaje la cãsuþa vocalã.
7
00:00:14,470 --> 00:00:17,700
Acela era doar un beþiv,
care apãsa pe numerele favorite.
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,040
Am doar 5 minute la
- The.Snapper.1993.dvdrip.Xvi D-CycLOPS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,517 --> 00:00:59,685
Šta gledaš, kuèko?
2
00:00:59,726 --> 00:01:00,894
Ništa posebno.
3
00:01:00,936 --> 00:01:02,271
Izlazi, glupa kuèko!
4
00:01:02,312 --> 00:01:03,564
Ne zovi me kuèkom!
5
00:01:03,605 --> 00:01:04,898
Prebiæu te!
6
00:01:06,149 --> 00:01:07,943
Mrtva si!
7
00:01:07,985 --> 00:01:10,028
Da me nisi pipnuo, Soni Karli!
8
00:01:10,070 --> 00:01:11,238
Tako mi Boga!
9
00:01:13,323 --> 00:01:14,575
Å ta si mu uradila?
10
00:01:14,616 --> 00:01:16,743
Ništa! Samo sam
mu dala jedan savet!
11
00:01:16,785 --> 00:01:18,745
Ãikam te.
12
- Two and a Half Men - 5x17 - Fish in a Drawer.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x03 - Dum Diddy Dum Diddy Doo.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x12 - A Little Clammy and None Too Fresh.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x07 - The Leather Gear is in the Guest Room.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x09 - Shoes Hats Pickle Jar Lids.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x04 - City of Great Racks.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x15 - Rough Night in Hump Junction (aka His Ugly Bundle).HDTV.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x10 - Almost Like Necrophilia.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x05 - Putting Swim Fins on a Cat.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x06 - Help Daddy Find His Toenail.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x16 - Look At Me Mommy I'm Pretty.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x01 - Large Birds Spiders and Mom.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x13 - The Soil is Moist.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x18 - If My Hole Could Talk.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x11 - Meander to Your Dander.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x14 - Winky-Dink Time.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x02 - Media Room Slash Dungeon.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x08 - Is There a Mrs. Waffles .ua.srt
19 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,350
ó ïîïåðåäó ñåð³¿
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,960
ëþáà , ùî ìîº òå òâîº.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,020
Ãà ì ÃÃ¥ ïîòð³áÃà øëþáÃà óãîäà .
4
00:00:07,030 --> 00:00:08,420
³ ÿ ïðîñòî õî÷ó, ùîá òè çÃà ëà ,
5
00:00:08,430 --> 00:00:10,390
ùî ÿ ÃÃ¥ ÷åðåç ãðîø³ òâîãî áà òüêà .
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,850
ÿ âïåâÃÃ¥Ãà , ùî òè ó.
7
00:00:11,860 --> 00:00:13,950
ïîâ³ð ìåó ëþáà ,
ÿ ìà þ äîñòà òÃüî ãðîøåé.
8
00:00:13,960 --> 00:0
- Two.And.A.Half.Men.S05E18.If My Hole Could Talk.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E06.Help Daddy Find His Toenail.Caph.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E02.Media Room Slash Dungeon.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E14.Winky-Dink Time.HDTV.XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E16.Look At Me, Mommy, I'm Pretty.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E19.Waiting for the Right Snapper.HDTV.XviD-XOR.s rt
- Two.And.A.Half.Men.S05E09.Shoes, Hats, Pickle Jar Lids.Caph.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E08.Is There a Mrs. Waffles.Caph.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E11.Meander to Your Dander.HDTV_XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E10.Kinda Like Necrophilia.HDTV-LOL.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E12.A Little Clammy and None Too Fresh.HDTV.XviD-LOL.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E13.The Soil is Moist.HDTV-CTU.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E07.The Leather Gear is in the Guest Room.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E17.Fish in a Drawer.HDTV_XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E15.Rough Night In Hump Junction.HDTV_XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E05.Putting Swim Fins on a Cat.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E01.Large Birds, Spiders and Mom.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E03.Dum Diddy Dum Diddy Doo.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E04.City of Great Racks.HDTV.XviD-XOR.srt
19 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,043
Got your homework done?
2
00:00:05,050 --> 00:00:06,838
- All of it?
- Yep.
3
00:00:07,924 --> 00:00:10,128
Attaboy.
You just get to kick back this weekend.
4
00:00:10,299 --> 00:00:12,170
That's my plan.
5
00:00:12,339 --> 00:00:13,501
Except...?
6
00:00:13,965 --> 00:00:15,208
Except nothing.
7
00:00:16,048 --> 00:00:17,042
Well, excuse me.
8
00:00:20,588 --> 00:00:22,294
- Oh, yeah.
- There it is.
9
00:00:24,421 --> 00:00:26,541
I might have to write
a book report for Monday.
10
00:00:26,878 --> 00:00:28,668
What do you mean you might have
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,480
Gracias por recibirme sin cita Doctora
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,870
No hay problema Charlie
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,760
Dime, cual es la gran emergencia?
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,670
Por qué cree que es una emergencia?
Quizás sólo querÃa pasar por aquÃ
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,220
Porque me dejaste seis mensajes de voz
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,700
Ah eso es porque la dejé en marcado rápido.
7
00:00:17,080 --> 00:00:21,040
Bien, tengo cinco minutos antes que lleguen
mis pacientes, asà que dame los titulares.
8
00:00:21,050 --> 00:00
- Two and a Half Men - 5x15 - Rough Night in Hump Junction (aka His Ugly Bundle).HDTV.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x05 - Putting Swim Fins on a Cat.HDTV.XOR.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x01 - Large Birds Spiders and Mom.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x17 - Fish in a Drawer.HDTV.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x07 - The Leather Gear is in the Guest Room.HDTV.XOR.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x03 - Dum Diddy Dum Diddy Doo.HDTV.XOR.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x04 - City of Great Racks.HDTV.XOR.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x14 - Winky-Dink Time.HDTV.LOL.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.HDTV.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x16 - Look At Me Mommy I'm Pretty.HDTV.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x18 - If My Hole Could Talk.HDTV.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x08 - Is There a Mrs. Waffles .HDTV.XOR.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x11 - Meander to Your Dander.HDTV.LOL.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x02 - Media Room Slash Dungeon.HDTV.XOR.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x09 - Shoes Hats Pickle Jar Lids.HDTV.LOL.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x10 - Almost Like Necrophilia.HDTV.LOL.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x06 - Help Daddy Find His Toenail.HDTV.XOR.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x13 - The Soil is Moist.HDTV.LOL.gr.srt
- Two and a Half Men - 5x12 - A Little Clammy and None Too Fresh.HDTV.lol.gr.srt
19 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,188
- ¢ëáÃ, èÃëù Ãá óïõ ìéëÃóù.
- ÃáëÃ.
2
00:00:03,356 --> 00:00:06,265
- ÃüÃïé.
- Ãéá óåî èá Ã¥ÃÃáé.
3
00:00:07,307 --> 00:00:08,334
ÃÃñå äñüìï.
4
00:00:08,511 --> 00:00:10,746
ÃÃìáé äåêáôåóóÃñùÃ.
ÃÃ¥ ìå ðñïóôáôåýåéò ðéá.
5
00:00:10,923 --> 00:00:13,323
- ÃæÃéê.
- ÃÃóôå áîéïëýðçôïé.
6
00:00:15,995 --> 00:00:19,354
- Ãé ôñÃ÷åé, ëïéðüÃ;
- Ãéá Ãá ìç ìáêñçãïñþ.
7
00:00:19,529 --> 00:00:23,809
- ÃÃìáé ìå ìéá ìéêñà ð
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.HDTV.XOR.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,480
Köszönöm, hogy ilyen késõi
bejelentkezés után is fogad.
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,870
Nem probléma, Charlie.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,760
Tehát, mi a nagy vészhelyzet?
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,670
Miért kell vészhelyzetnek lennie?
Nem nézhetek csak úgy be?
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,220
Nos, 6 üzenetet hagyott a rögzÃtõmön.
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,700
Csak egy lökött fazon nyomogatta
a gyorshÃvást a mobilomon.
7
00:00:17,080 --> 00:00:19,456
Rendben, van 5 percem a
következõ páciensemig,
8
00:00:19,456 --> 00:00:21
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:37,699
<i>Wise men say</i>
2
00:00:37,737 --> 00:00:41,503
<i>Only fools rush in</i>
3
00:00:41,541 --> 00:00:44,704
<i>But I can't help</i>
4
00:00:44,744 --> 00:00:49,681
<i>Falling in love with you</i>
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,378
<i>Shall I stay</i>
6
00:00:52,419 --> 00:00:56,321
<i>Would it be a sin</i>
7
00:00:56,356 --> 00:00:57,516
<i>If I can't help</i>
8
00:00:57,557 --> 00:00:58,717
<i>What are you looking at?</i>
9
00:00:58,758 --> 00:00:59,918
<i>Not much.</i>
10
00:00:59,959 --> 00:01:01,324
<i>Get out,
you stupid bitch!</i>
11
00
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.ua.srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,480
äÿêóþ äîõòîðå, ùî ïîãîäèëèñÿ
òà ê øâèäêî ìåÃÃ¥ ïðèéÃÿòè.
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,870
ÃÃ¥ ïðîáëåìà Ãà ðë³.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,760
òî ÷îãî òà êà ñðà ÷êà ?
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,670
÷îãî öå ìà º áóòè ñðî÷Ãî?
ìîæëèâî ÿ ïðîñòî õîò³â çà ïèñà òèñÿ.
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,220
ùî æ òè çà ëèøèâ ìåó 6 ïîâ³äîìëåÃü.
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,700
îó. öå ÿ ïðîñòî òèïÃ
ïîñòà âèâ Ãà øâèäÃ
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.HDTV.XOR.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,480
Köszönöm, hogy ilyen késõi
bejelentkezés után is fogad.
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,870
Nem probléma, Charlie.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,760
Tehát, mi a nagy vészhelyzet?
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,670
Miért kell vészhelyzetnek lennie?
Nem nézhetek csak úgy be?
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,220
Nos, 6 üzenetet hagyott a rögzÃtõmön.
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,700
Csak egy lökött fazon nyomogatta
a gyorshÃvást a mobilomon.
7
00:00:17,080 --> 00:00:19,456
Rendben, van 5 percem a
következõ páciensemig,
8
00:00:19,456 --> 00:00:21
- Two and a Half Men - 5x15 - Rough Night in Hump Junction (aka His Ugly Bundle).HDTV.fov.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x11 - Meander to Your Dander.HDTV.fov.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x01 - Large Birds Spiders and Mom.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x14 - Winky-Dink Time.HDTV.fov.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x13 - The Soil is Moist.HDTV.fov.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x17 - Fish in a Drawer.HDTV.fov.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x16 - Look At Me Mommy I'm Pretty.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x10 - Almost Like Necrophilia.HDTV.lol.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x04 - City of Great Racks.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x03 - Dum Diddy Dum Diddy Doo.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x12 - A Little Clammy and None Too Fresh.HDTV.lol.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x18 - If My Hole Could Talk.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x05 - Putting Swim Fins on a Cat.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x06 - Help Daddy Find His Toenail.HDTV.caph.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x09 - Shoes Hats Pickle Jar Lids.HDTV.caph.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x02 - Media Room Slash Dungeon.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x07 - The Leather Gear is in the Guest Room.HDTV.xor.fr.srt
- Two and a Half Men - 5x08 - Is There a Mrs. Waffles .HDTV.caph.fr.srt
19 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,517 --> 00:00:02,618
Alan, faut que je te parle.
2
00:00:03,675 --> 00:00:05,765
- Seul.
- Ãa doit être à propos de sexe.
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,571
Du vent.
4
00:00:08,677 --> 00:00:10,779
J'ai 14 ans, plus besoin de me protéger.
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,809
C'est pathétiquement ridicule.
6
00:00:16,251 --> 00:00:17,513
Alors, qu'y a-t-il ?
7
00:00:18,534 --> 00:00:21,047
Pour faire court, j'ai une jeune femme
en haut.
8
00:00:21,857 --> 00:00:23,266
Je ne l'ai pas vue venir.
9
00:00:24,933 --> 00:00:27,205
La voir ?
Ãtonnant que tu ne l'aies pas entendu
- Cafe Irlandes - The Snapper (1993) (dual English-Spanish).srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,527 --> 00:00:31,166
CAFe IRLANDeS
2
00:00:51,127 --> 00:00:51,957
Que estas mirando?
3
00:00:54,327 --> 00:00:55,476
No me llames puta!
4
00:00:59,447 --> 00:01:02,041
Mas te valdra no tocarme!
Tengo testigos!
5
00:01:04,887 --> 00:01:07,685
- Que le has hecho?
-Nada! Le he dado un consejo.
6
00:01:07,847 --> 00:01:09,678
A ver si te atreves!
7
00:01:09,847 --> 00:01:12,077
Le he dicho que deje de sobarse
cuando se cree que nadie le ve.
8
00:01:12,247 --> 00:01:13,077
Te voy a dar!
9
00:01:13,647 --> 00:01:15,000
Tendra que pedir cita.
10
00:01:15,447 --> 00:01:1
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:37,699
<i>Wise men say</i>
2
00:00:37,737 --> 00:00:41,503
<i>Only fools rush in</i>
3
00:00:41,541 --> 00:00:44,704
<i>But I can't help</i>
4
00:00:44,744 --> 00:00:49,681
<i>Falling in love with you</i>
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,378
<i>Shall I stay</i>
6
00:00:52,419 --> 00:00:56,321
<i>Would it be a sin</i>
7
00:00:56,356 --> 00:00:57,516
<i>If I can't help</i>
8
00:00:57,557 --> 00:00:58,717
<i>What are you looking at?</i>
9
00:00:58,758 --> 00:00:59,918
<i>Not much.</i>
10
00:00:59,959 --> 00:01:01,324
<i>Get out,
you stupid bitch!</i>
11
00
- Two.And.A.Half.Men.S05E06.Help Daddy Find His Toenail.Caph.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E15.Rough Night In Hump Junction.HDTV_XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E16.Look At Me, Mommy, I'm Pretty.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E02.Media Room Slash Dungeon.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E10.Kinda Like Necrophilia.HDTV-LOL.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E18.If My Hole Could Talk.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E13.The Soil is Moist.HDTV-CTU.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E03.Dum Diddy Dum Diddy Doo.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E11.Meander to Your Dander.HDTV_XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E01.Large Birds, Spiders and Mom.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E05.Putting Swim Fins on a Cat.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E19.Waiting for the Right Snapper.HDTV.XviD-XOR.s rt
- Two.And.A.Half.Men.S05E04.City of Great Racks.HDTV.XviD-XOR.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E17.Fish in a Drawer.HDTV_XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E09.Shoes, Hats, Pickle Jar Lids.Caph.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E12.A Little Clammy and None Too Fresh.HDTV.XviD-LOL.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E08.Is There a Mrs. Waffles.Caph.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E14.Winky-Dink Time.HDTV.XviD-FoV.srt
- Two.And.A.Half.Men.S05E07.The Leather Gear is in the Guest Room.HDTV.XviD-XOR.srt
19 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,979
Wanna hear a great band?
2
00:00:09,776 --> 00:00:12,969
- Sure.
- They're called Bucket of Hate.
3
00:00:26,912 --> 00:00:28,189
What do you think?
4
00:00:28,950 --> 00:00:32,807
Nice beat.
5
00:00:33,941 --> 00:00:35,597
Oh, my goodness.
6
00:00:35,771 --> 00:00:37,261
Quite a mouth on this fella.
7
00:00:38,682 --> 00:00:42,007
I guess that's why they're not called
Bucket of Bunnies, huh?
8
00:00:43,049 --> 00:00:44,919
- Who's he listening to?
- Bucket of Hate.
9
00:00:45,088 --> 00:00:46,910
They're good.
Reminds me of early Who.
10
00:0
- Two and a Half Men - 5x17 - Fish in a Drawer.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x03 - Dum Diddy Dum Diddy Doo.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x12 - A Little Clammy and None Too Fresh.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x07 - The Leather Gear is in the Guest Room.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x04 - City of Great Racks.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x15 - Rough Night in Hump Junction (aka His Ugly Bundle).HDTV.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x10 - Almost Like Necrophilia.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x05 - Putting Swim Fins on a Cat.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x06 - Help Daddy Find His Toenail.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x01 - Large Birds Spiders and Mom.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x16 - Look At Me Mommy I'm Pretty.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x09 - Shoes Hats Pickle Jar Lids.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x13 - The Soil is Moist.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x18 - If My Hole Could Talk.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x11 - Meander to Your Dander.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x14 - Winky-Dink Time.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x02 - Media Room Slash Dungeon.ua.srt
- Two and a Half Men - 5x08 - Is There a Mrs. Waffles .ua.srt
19 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,350
ó ïîïåðåäó ñåð³¿
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,960
ëþáà , ùî ìîº òå òâîº.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,020
Ãà ì ÃÃ¥ ïîòð³áÃà øëþáÃà óãîäà .
4
00:00:07,030 --> 00:00:08,420
³ ÿ ïðîñòî õî÷ó, ùîá òè çÃà ëà ,
5
00:00:08,430 --> 00:00:10,390
ùî ÿ ÃÃ¥ ÷åðåç ãðîø³ òâîãî áà òüêà .
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,850
ÿ âïåâÃÃ¥Ãà , ùî òè ó.
7
00:00:11,860 --> 00:00:13,950
ïîâ³ð ìåó ëþáà ,
ÿ ìà þ äîñòà òÃüî ãðîøåé.
8
00:00:13,960 --> 00:0
- Two and a Half Men 5x19 Waiting for the Right Snapper.srt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,480
Beni þu anda
kabul ettiðin için teþekkürler.
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,870
Sorun deðil, Charlie.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,760
Pekala, bu acil durumun nedeni ne?
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,670
Neden acil olduðunu düþünüyorsun?
Belki sadece uðramak istedim.
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,220
Ãyleyse neden 6 mesaj gönderdin?
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,700
Onlar sadece hýzlý aramadan
dolayý oldu.
7
00:00:17,080 --> 00:00:21,040
Pekalâ, baþka bir hastamý kabul
etmeden önce sadece 5 dakikam var,
þimdi sadece ana baþlýklarý söyle.
- 2.5M - 5x01 - Large Birds, Spiders and Mom.srt
- 2.5M - 5x11 - Meander to Your Dander.srt
- 2.5M - 5x13 - The Soil is Moist.srt
- 2.5M - 5x14 - Winky-Dink Time.srt
- 2.5M - 5x07 - The Leather Gear is in the Guest Room.srt
- 2.5M - 5x10 - Kinda Like Necrophilia.srt
- 2.5M - 5x09 - Shoes, Hats, Pickle Jar Lids.srt
- 2.5M - 5x17 - Fish in a Drawer.srt
- 2.5M - 5x19 - Waiting for the Right Snapper.srt
- 2.5M - 5x03 - Dum Diddy Dum Diddy Doo.srt
- 2.5M - 5x16 - Look At Me, Mommy, I'm Pretty.srt
- 2.5M - 5x02 - Media Room Slash Dungeon.srt
- 2.5M - 5x06 - Help Daddy Find His Toenail.srt
- 2.5M - 5x18 - If My Hole Could Talk.srt
- 2.5M - 5x04 - City of Great Racks.srt
- 2.5M - 5x12 - A Little Clammy and None Too Fresh.srt
- 2.5M - 5x08 - Is There a Mrs. Waffles.srt
- 2.5M - 5x05 - Putting Swim Fins on a Cat.srt
- 2.5M - 5x15 - Rough Night in Hump Junction (aka His Ugly Bundle).srt
19 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,558
Hey, Berta, how have you been
washing my underwear?
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,551
Like I do everything else around here:
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,439
With a song on my lips
and love in my heart.
4
00:00:11,080 --> 00:00:12,354
I'm serious.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,954
I got a rash in my, you know,
private area.
6
00:00:16,080 --> 00:00:19,516
Private? You get more traffic
you're gonna have to open a Starbucks.
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,231
I thought maybe
you'd changed laundry soap...
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,755
...because it's all red a
There are more subtitles available for Snapper
Click here to view them