Search Movie Subtitles results for smokin aces pt by relevance:
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD1.srt
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-03-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,071 --> 00:00:30,071
Tradu??o do ?udio espanhol by
" MASTER_of_FREE ?
2
00:00:30,072 --> 00:00:40,072
Apoiado por
***** EUZONEMAIS *****
3
00:00:40,073 --> 00:00:47,073
Equipe Euzonemais-
Sempre trazendo novidades pra vc!
4
00:00:48,072 --> 00:00:50,116
A M?fia ou "La Cosa Nostra"
tem sido
5
00:00:50,117 --> 00:00:52,160
lenta e sistematicamente
destruida pelo FBI.
6
00:00:53,555 --> 00:00:55,573
O chefe mafioso Primo Sparazza
7
00:00:55,574 --> 00:00:57,592
representa o ?ltimo
vestigio de poder da m?fia.
8
00:00:58,209 --> 00:00:59,451
O FBI est? com o
Sparazza na mir
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,896 --> 00:00:00,896
Tradu??o e sincronia original PT-PT
by Jocacosta e Barbarella82
2
00:00:06,969 --> 00:00:16,969
Tradu??o PT-BR by
MASTER_of_FREE
3
00:00:16,970 --> 00:00:26,970
Revis?o integral
*****EUZONEMAIS*****
4
00:00:26,971 --> 00:00:29,171
Sincronia aXXo lordenatas
5
00:00:34,968 --> 00:00:37,012
<i>A M?fia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
6
00:00:37,013 --> 00:00:39,056
<i>lenta e sistematicamente,
destru?da pelo F.B.I..</i>
7
00:00:40,451 --> 00:00:42,469
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
8
00:00:42,470 --> 00:00:45,101
<i>representa o ?ltimo vest?g
- [emulinha.com].Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD2.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,488 --> 00:00:31,488
Desculpa, mas isso
é confidencial
2
00:00:47,105 --> 00:00:52,505
-Da onde veio isso?
-Da investigação de Primo Sparazza
3
00:01:10,006 --> 00:01:12,506
-Alguém mais viu isso?
Não, veio direto pro senhor.
4
00:01:12,507 --> 00:01:14,507
Disse para contactar
com urgência
5
00:01:16,508 --> 00:01:19,008
Envio algum relatório?
6
00:01:21,509 --> 00:01:23,509
Não, isso muda as coisas.
7
00:01:24,010 --> 00:01:28,510
-Coloque os agentes na escuta.
-Sim, senhor.
8
00:01:42,011 --> 00:01:46,011
- Ã o Hugo, o deixamos passar?
- Tudo bem, vai lá.
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD1.srt
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD1.srt_1
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,072 --> 00:00:50,116
<i>A Máfia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
2
00:00:50,117 --> 00:00:52,160
<i>lenta e sistematicamente,
destruÃda pelo F.B.I..</i>
3
00:00:53,555 --> 00:00:55,573
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
4
00:00:55,574 --> 00:00:58,205
<i>representa o último vestÃgio de poder
da máfia.</i>
5
00:00:58,205 --> 00:00:59,451
<i>O FBI tem o Sparazza em mira,</i>
6
00:00:59,452 --> 00:01:01,968
<i>e está a trabalhar para virar uma
testemunha chave contra ele...</i>
7
00:01:01,969 --> 00:01:04,269
Um animador de Las Vegas,
o Buddy "Ases" Israel.
8
00
- Smokin.Aces.2007.DVDSCR.XviD-N oSCR-CD1.srt
- Smokin.Aces.2007.DVDSCR.XviD-N oSCR-CD2.srt
- Smokin.Aces.2007.DVDSCR.XviD-N oSCR.srt
3 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,489 --> 00:00:28,757
Lamento, senhor.
2
00:00:29,019 --> 00:00:33,104
Mas isto tinha de ser ? vista.
Disseram-me para entregar em m?o.
3
00:00:34,357 --> 00:00:35,727
<i>F.B.I.</i>
4
00:00:48,000 --> 00:00:49,900
De onde veio isto?
5
00:00:50,000 --> 00:00:53,405
Descobriram-no nos arquivos, como parte
da investiga??o ao Sparazza.
6
00:00:55,359 --> 00:00:57,327
<i>Agente do FBI, Freeman Heller.</i>
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,841
- Mais algu?m viu isto?
- S? o pr?prio Director.
8
00:01:14,000 --> 00:01:16,499
Ele pediu para que voc? o
contactasse imediatamente.
9
00:0
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD1.srt
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,071 --> 00:00:30,071
Tradu??o do ?udio espanhol by
" MASTER_of_FREE ?
2
00:00:30,072 --> 00:00:40,072
Revisado por "EUZONEMAIS" a partir
da legenda PT-PT de "BARBARELA"
3
00:00:40,073 --> 00:00:47,073
Equipe Euzonemais-
Sempre trazendo novidades pra vc!
4
00:00:48,072 --> 00:00:50,116
A M?fia ou "La Cosa Nostra"
tem sido
5
00:00:50,117 --> 00:00:52,160
lenta e sistematicamente
destruida pelo FBI.
6
00:00:53,555 --> 00:00:55,573
O chefe mafioso Primo Sparazza
7
00:00:55,574 --> 00:00:57,592
representa o ?ltimo
vestigio de poder da m?fia.
8
00:00:58,209 --> 00:00:59,451
O
- Smokin.Aces.DVDSCR.XviD-NoSCR. CD1.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,072 --> 00:00:50,116
A Máfia ou "A Coisa Nostra" foi
2
00:00:50,117 --> 00:00:52,160
lenta e sistematicamente
destruÃda pelo FBI.
3
00:00:53,555 --> 00:00:55,573
O chefe mafioso Primo Sparazza
4
00:00:55,574 --> 00:00:57,592
representa o último
vestÃgio de poder da máfia.
5
00:00:58,209 --> 00:00:59,451
O FBI tem a Sparazza em olha-a
6
00:00:59,452 --> 00:01:00,692
e trabalham para virar a uma
testemunha finque em sua contra.
7
00:01:16,439 --> 00:01:17,632
Residência de Sparazza
8
00:01:17,633 --> 00:01:18,823
Vigilância do FBI as
afueras das Vegas
9
00:01:23,3
- Smokin Aces cd1 ( Portugese - Português Legendas )
- Smokin Aces cd2 ( Portugese - Português Legendas )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,072 --> 00:00:50,116
A Máfia ou "A Coisa Nostra" foi
2
00:00:50,117 --> 00:00:52,160
lenta e sistematicamente
destruÃda pelo FBI.
3
00:00:53,555 --> 00:00:55,573
O chefe mafioso Primo Sparazza
4
00:00:55,574 --> 00:00:57,592
representa o último
vestÃgio de poder da máfia.
5
00:00:58,209 --> 00:00:59,451
O FBI tem a Sparazza em olha-a
6
00:00:59,452 --> 00:01:00,692
e trabalham para virar a uma
testemunha finque em sua contra.
7
00:01:16,439 --> 00:01:17,632
Residência de Sparazza
8
00:01:17,633 --> 00:01:18,823
Vigilância do FBI as
afueras das Vegas
9
00:01:
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,968 --> 00:00:37,197
De forma lenta e sistem?tica,
a M?fia ou a "Cosa Nostra"
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
est? sendo desbaratada pelo FBI.
3
00:00:40,173 --> 00:00:44,269
O Chefe da M?fica, Primo Sparazza,
representa seu ?ltimo vest?gio de poder.
4
00:00:44,344 --> 00:00:47,472
O FBI est? com o Sparazza na mira e tenta
fazer uma testemunha chave se voltar contra ele...
5
00:00:49,182 --> 00:00:52,151
...o artista de Las Vegas
Buddy "Aces" Israel.
6
00:00:52,252 --> 00:00:53,844
Eu te digo uma coisa...
7
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
Tem que tomar cuidado
quando est? vigian
- Smokin'.Aces.2007.DVDrip.Xvid.A C3-ShitBusters.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,002 --> 00:00:37,232
A M?fia ou La Cosa Nostra tem sido...
2
00:00:37,304 --> 00:00:39,534
destru?da lentamente pelo FBI.
3
00:00:40,207 --> 00:00:44,303
O chef?o Primo Sparazza ? o ?ltimo
vest?gio de poder da M?fia.
4
00:00:44,378 --> 00:00:47,506
O FBI negocia com uma testemunha
para depor contra ele...
5
00:00:49,216 --> 00:00:52,185
o ilusionista de Las Vegas
Buddy "Aces" Israel.
6
00:00:52,286 --> 00:00:54,015
Fa?o isso h? muito tempo.
7
00:00:54,955 --> 00:00:57,822
Tocaia exige cuidado.
8
00:00:57,891 --> 00:01:00,121
Teve uma que durou 6 meses.
9
00:01:00,194 --
- Smokin.Aces.PROPER.DVDRiP.XViD -DIAMOND-DISCO1.srt
- Smokin.Aces.PROPER.DVDRiP.XViD -DIAMOND-DISCO2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,705 --> 00:00:06,196
- ? um bom acordo, n??
- Sim.
2
00:00:10,044 --> 00:00:14,447
- Olha pra mim, cara. Olha pra mim
- - O que ta acontecendo? Estou trabalhando.
3
00:00:15,450 --> 00:00:17,611
- Sim, claro.
- O que foi?
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,512
Acredita em lealdade, n??
5
00:00:20,588 --> 00:00:22,146
- Se eu acredito em lealdade?
6
00:00:22,223 --> 00:00:24,282
- Sobretudo o tipo de lealdade..
7
00:00:24,359 --> 00:00:27,760
de um filho da puta e al?m de
que sens?vel, como eu...
8
00:00:27,829 --> 00:00:30,525
- deixe de lado seus interesses...
- ? por isso que
- Smokin Aces DVDRip XviD-DiAMOND-cd2.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,502
Por que est? tremendo, cara?
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,173
- Est? tudo bem?
- Est?.
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,679
- Olhe pra mim, cara!
- O que foi?
4
00:00:13,931 --> 00:00:14,806
Estou trabalhando.
5
00:00:15,891 --> 00:00:17,726
- Est? bem?
- O que foi?
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,812
Voc? acredita em lealdade, certo?
7
00:00:21,104 --> 00:00:24,233
- Se eu acredito em lealdade?
- Sobretudo a lealdade...
8
00:00:24,775 --> 00:00:28,028
de um filho da puta sens?vel
como eu...
9
00:00:28,362 --> 00:00:30,822
- que coloca os interesses de lad
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,072 --> 00:00:37,116
<i>A M?fia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
2
00:00:37,117 --> 00:00:39,160
<i>lenta e sistematicamente,
destru?da pelo F.B.I..</i>
3
00:00:40,555 --> 00:00:42,573
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
4
00:00:42,574 --> 00:00:45,205
<i>representa o ?ltimo vest?gio de poder
da m?fia.</i>
5
00:00:45,205 --> 00:00:46,451
<i>O FBI tem o Sparazza em mira,</i>
6
00:00:46,452 --> 00:00:48,968
<i>e est? a trabalhar para virar uma
testemunha chave contra ele...</i>
7
00:00:48,969 --> 00:00:51,269
Um animador de Las Vegas,
o Buddy "Ases" Israel.
8
00:00:51
- [emulinha.com].Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD1.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,071 --> 00:00:30,071
Tradução do áudio espanhol by
" MASTER_of_FREE ¨
2
00:00:30,072 --> 00:00:40,072
Apoiado por
***** EUZONEMAIS *****
3
00:00:40,073 --> 00:00:47,073
Equipe Euzonemais-
Sempre trazendo novidades pra vc!
4
00:00:48,072 --> 00:00:50,116
A Máfia ou "La Cosa Nostra"
tem sido
5
00:00:50,117 --> 00:00:52,160
lenta e sistematicamente
destruida pelo FBI.
6
00:00:53,555 --> 00:00:55,573
O chefe mafioso Primo Sparazza
7
00:00:55,574 --> 00:00:57,592
representa o último
vestigio de poder da máfia.
8
00:00:58,209 --> 00:00:59,451
O FBI está com o
Sparazz
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,072 --> 00:00:37,116
<i>A Máfia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
2
00:00:37,117 --> 00:00:39,160
<i>lenta e sistematicamente,
destruÃda pelo F.B.I..</i>
3
00:00:40,555 --> 00:00:42,573
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
4
00:00:42,574 --> 00:00:45,205
<i>representa o último vestÃgio de poder
da máfia.</i>
5
00:00:45,240 --> 00:00:46,451
<i>O FBI tem o Sparazza em mira,</i>
6
00:00:46,452 --> 00:00:48,968
<i>e está a trabalhar para virar uma
testemunha chave contra ele...</i>
7
00:00:48,969 --> 00:00:51,269
Um animador de Las Vegas,
o Buddy "Ases" Israel.
8
00
- Smokin.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,896 --> 00:00:00,896
Tradu??o e sincronia original PT-PT
by Jocacosta e Barbarella82
2
00:00:06,969 --> 00:00:16,969
Tradu??o PT-BR by
MASTER_of_FREE
3
00:00:16,970 --> 00:00:26,970
Revis?o integral
*****EUZONEMAIS*****
4
00:00:28,970 --> 00:00:33,970
Resinc release DEiTY
*****CRIBEIRO*****
5
00:00:34,968 --> 00:00:37,012
<i>A M?fia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
6
00:00:37,013 --> 00:00:39,056
<i>lenta e sistematicamente,
destru?da pelo F.B.I..</i>
7
00:00:40,451 --> 00:00:42,469
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
8
00:00:42,470 --> 00:00:45,101
<i>representa
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,210
Porque estás a tremer,
meu?
2
00:00:03,821 --> 00:00:06,130
- Mas está tudo bem, certo?
- Está.
3
00:00:09,919 --> 00:00:12,381
- Olha para mim, meu. Olha para mim.
- O que se passa?
4
00:00:13,415 --> 00:00:14,712
Estou a trabalhar.
5
00:00:15,507 --> 00:00:17,627
- Estás bem?
- Que se passa?
6
00:00:18,333 --> 00:00:20,309
Acreditas em lealdade,
não acreditas?
7
00:00:20,762 --> 00:00:24,382
- Se acredito em lealdade?
- Especialmente no tipo de lealdade,
8
00:00:24,382 --> 00:00:27,892
onde outro filho da mãe sensÃvel,
como eu próprio.
- Smokin.Aces.DVDSCR.XviD-NoSCR. CD1.srt
- Smokin.Aces.DVDSCR.XviD-NoSCR. CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,489 --> 00:00:28,757
Sinto-o, senhor.
2
00:00:29,019 --> 00:00:33,104
- Hugo, trouxeste o encarrego?
- Est? bem, adiante.
3
00:02:26,307 --> 00:02:28,341
Ouve, que foi
o que te disse?!
4
00:02:28,376 --> 00:02:28,841
- Que diabos te disse?
5
00:02:31,857 --> 00:02:32,992
- Que queres dizer?
6
00:02:33,746 --> 00:02:34,928
Estou a tratar de assegurar-me.
7
00:02:36,302 --> 00:02:38,088
- N?o me digas que ? um desastre
8
00:02:38,676 --> 00:02:40,585
porque n?o gosto que me falem asi..
9
00:02:41,373 --> 00:02:42,190
Eu n?o sou tonto..
10
00:02:42,443 --> 00:02:43,642
- Smokin.Aces.DVDRip.XviD.CD2-Di AMOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,705 --> 00:00:06,196
- à um bom acordo, né?
- Sim.
2
00:00:10,044 --> 00:00:14,447
- Olha pra mim, cara. Olha pra mim
- - O que ta acontecendo? Estou trabalhando.
3
00:00:15,450 --> 00:00:17,611
- Sim, claro.
- O que foi?
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,512
Acredita em lealdade, né?
5
00:00:20,588 --> 00:00:22,146
- Se eu acredito em lealdade?
6
00:00:22,223 --> 00:00:24,282
- Sobretudo o tipo de lealdade..
7
00:00:24,359 --> 00:00:27,760
de um filho da puta e além de
que sensÃvel, como eu...
8
00:00:27,829 --> 00:00:30,525
- deixe de lado seus interesses...
- Ã por iss
- Smokin.Aces.DVDRip.XviD.CD1-Di AMOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,968 --> 00:00:37,198
De forma lenta e sistemática,
a Máfia ou a "Cosa Nostra"
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
está sendo desbaratada pelo FBI.
3
00:00:40,173 --> 00:00:44,269
O Chefe da Máfica, Primo Sparazza,
representa seu último vestÃgio de poder.
4
00:00:44,344 --> 00:00:47,472
O FBI está com o Sparazza na mira e tenta
fazer uma testemunha chave se voltar contra ele...
5
00:00:49,182 --> 00:00:52,151
...o artista de Las Vegas
Buddy "Aces" Israel.
6
00:00:52,252 --> 00:00:53,844
Eu te digo uma coisa...
7
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
Tem que tomar cuidado
quando estÃ
There are more subtitles available for Smokin Aces Pt
Click here to view them