Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:39,742
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:41,400 --> 00:00:44,416
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:45,276 --> 00:00:49,914
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:52,340 --> 00:00:53,931
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:55,741 --> 00:00:58,607
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:58,676 --> 00:01:00,905
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:00,978 --> 00:01:03,571
<i>1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,872 --> 00:00:38,716
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"- t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:40,374 --> 00:00:43,392
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:44,252 --> 00:00:48,891
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza, azon
dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
<i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,072 --> 00:00:38,916
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:40,574 --> 00:00:43,592
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:44,452 --> 00:00:49,092
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:51,518 --> 00:00:53,110
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:57,857 --> 00:01:00,087
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:00,160 --> 00:01:02,754
<i>1
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 2, cd, hungarian, hu, noscr, sa, 1,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - def69dd52d4d994c6909622913cbae83.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,872 --> 00:00:52,716
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"- t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:54,374 --> 00:00:57,392
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:58,252 --> 00:01:02,891
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza, azon
dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:01:05,318 --> 00:01:06,910
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:01:08,721 --> 00:01:11,588
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:01:11,657 --> 00:01:13,887
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:13,960 --> 00:01:16,554
<i>
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 2, cd, hungarian, hu, noscr, sa, 1,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - acfc11566c03501caff919094b01995c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,872 --> 00:00:51,916
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:53,074 --> 00:00:57,192
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:57,452 --> 00:01:01,092
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:01:04,510 --> 00:01:06,102
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:01:07,913 --> 00:01:10,780
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:01:10,849 --> 00:01:13,079
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:13,152 --> 00:01:15,746
<i>1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:20,400
Titulky pro v?s p?elo?il ..:::Warforum
Subtitles Team:::..
2
00:00:21,900 --> 00:00:32,100
P?eklad - Layla Korekce - Ferry ?asov?n? - U
Z I
3
00:00:34,800 --> 00:00:38,700
Mafie, zn?ma jako "La Cosa Nostra", byla
pomalu a systematicky zni?ena FBI.
4
00:00:39,600 --> 00:00:43,400
??f mafie Primo Sparazza reprezentuje
posledn? stopy po jej? d?vn? moci.
5
00:00:43,500 --> 00:00:47,100
FBI zam??ili Sparazzu a pracuj? na nasazen?
korunn?ho sv?dka proti n?mu...
6
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
Las Vegas ilusionisty Buddyho "Esa" Israele.
7
00:00:54,900 --> 00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,857 --> 00:00:40,019
???????, ?. ?. ???? ??????, ????? ?
???????????? ? ????????? ?? ???.
2
00:00:40,328 --> 00:00:44,440
????? ??????? ? ??????????
????? ????? ?? ???????.
3
00:00:44,873 --> 00:00:48,997
??? ?? ?????????? ??????? ? ??
??????? ?? ???????? ?? ????????
4
00:00:49,334 --> 00:00:53,669
??????? ?? ??? ?????,
???? "?????" ??????.
5
00:00:54,921 --> 00:00:57,688
<i>?????? ?? ???????? ??
????? ?? ????????.</i>
6
00:00:57,888 --> 00:01:03,151
<i>??????, ?? 6 ??????,
????? 9-12 ??.</i>
7
00:01:03,651 --> 00:01:06,060
<i>??? ? ????????.
?? ??????????.</i>
8
00:01:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,968 --> 00:00:37,198
En forma lenta y sistem?tica,
la Mafia o "Cosa Nostra"...
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
...est? siendo destruida por el FBI.
3
00:00:40,173 --> 00:00:44,269
El jefe de la Mafia, Primo Sparazza,
representa su ?ltimo vestigio de poder.
4
00:00:44,344 --> 00:00:47,472
El FBI tiene a Sparazza en la mira y trata de
que un testigo clave se vuelva contra ?l...
5
00:00:49,182 --> 00:00:52,151
...el artista de Las Vegas
Buddy "Aces" Israel.
6
00:00:52,252 --> 00:00:53,844
Te dir? algo...
7
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
Tienes que tener cuidado
cuando est?s vigila
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 1, cd, hungarian, hu, f, st, lg, ??, iszok, axxo, alg,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 6d7995d5eaf84f1c241b5e146bebe2ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,072 --> 00:00:38,916
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:40,574 --> 00:00:43,592
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:44,452 --> 00:00:49,092
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:51,518 --> 00:00:53,110
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:57,857 --> 00:01:00,087
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:00,160 --> 00:01:02,754
<i>1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,872 --> 00:00:38,716
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"- t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:40,374 --> 00:00:43,392
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:44,252 --> 00:00:48,891
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza, azon
dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
<i>
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 1, cd, hungarian, hu, f, st, lg, ??, iszok, shitbusters, alg,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - c4eb248e1cf38f68be3775494534d1a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,072 --> 00:00:38,916
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:40,574 --> 00:00:43,592
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:44,452 --> 00:00:49,092
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:51,518 --> 00:00:53,110
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:57,857 --> 00:01:00,087
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:00,160 --> 00:01:02,754
<i>1
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 2, cd, hungarian, hu, fustolgo, aszok, pal, sr, forced,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 1aff66ff16bbc3318946248037daa63d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,047 --> 00:00:36,163
Az FBI lassan lassan felsz?molta
2
00:00:36,247 --> 00:00:38,397
a Maffi?t vagy ''Cosa Nostr?t''.
3
00:00:39,047 --> 00:00:42,960
Primo Sparazza maffiaf?n?k
a Maffia hatalm?nak utols? lelete.
4
00:00:43,047 --> 00:00:46,039
Az FBI c?lba vette Sparazz?t,
?s meg akar gy?zni egy koronatan?t,
5
00:00:47,647 --> 00:00:50,525
Buddy ''?szok'' Izraelt,
a Las Vegas-i showmant, hogy valljon.
6
00:00:50,607 --> 00:00:52,279
Sokkal r?gebben csin?lom.
7
00:00:53,167 --> 00:00:55,920
Az ilyen les-?ll?sn?l vigy?zni kell.
8
00:00:56,007 --> 00:00:58,123
Egyszer f?l ?vi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Mit?I reszketsz, haver?
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,300
- De minden rendben, ugye?
- Igen.
3
00:00:10,140 --> 00:00:14,550
- N?zz r?m, haver. N?zz r?m.
- Mi van? Dolgozom.
4
00:00:15,550 --> 00:00:17,710
- J?, rendben.
- Mi van?
5
00:00:18,550 --> 00:00:20,610
Hiszel a h?s?gben, ugye?
6
00:00:20,690 --> 00:00:22,240
Hogy hiszek-e a h?s?gben?
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,380
K?l?n?sen az olyasfajta h?s?gben,
8
00:00:24,460 --> 00:00:27,860
ahol az olyan ?rz?keny seggfej,
mint ?n
9
00:00:27,930 --> 00:00:30,620
- f?lredobja a saj?t ?rdekeit...
- Ez?
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2007, 1, cd, hungarian, hu, smoking, 72, p, hddvd, x26, 4, esir,
original filename: Smokin Aces - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - fb513ec24ae22a7fec5fc9fce8c17d3f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,072 --> 00:00:40,916
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:42,574 --> 00:00:45,592
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:46,452 --> 00:00:51,092
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:53,518 --> 00:00:55,110
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:56,921 --> 00:00:59,788
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:59,857 --> 00:01:02,087
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:02,160 --> 00:01:04,754
<i>1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:20,400
Titulky pro v?s p?elo?il
..:::Warforum Subtitles Team:::..
2
00:00:21,900 --> 00:00:32,100
P?eklad - Layla
Korekce - Ferry
?asov?n? - U Z I
3
00:00:34,800 --> 00:00:38,700
Mafie, zn?ma jako "La Cosa Nostra",
byla pomalu a systematicky zni?ena FBI.
4
00:00:39,600 --> 00:00:43,400
??f mafie Primo Sparazza reprezentuje
posledn? stopy po jej? d?vn? moci.
5
00:00:43,500 --> 00:00:47,100
FBI zam??ili Sparazzu a pracuj? na
nasazen? korunn?ho sv?dka proti n?mu...
6
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
Las Vegas ilusionisty
Buddyho "Esa" Israele.
7
00:00:54,900 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,921 --> 00:00:52,089
<i>Ma?????, ??? "K??? ??????",
????? ? ?????????? ????</i>
2
00:00:52,381 --> 00:00:53,507
<i>??????????? ?? ???.</i>
3
00:00:53,883 --> 00:00:56,051
<i>????? ?? ???????, ????? ???????,
????????????? ??????? ???????? ???.</i>
4
00:00:56,468 --> 00:00:58,262
<i>??? ?? ?????? ? ???????</i>
5
00:00:58,637 --> 00:01:01,014
<i>? ??????? ?????? ????????
????? ???? ...</i>
6
00:01:02,469 --> 00:01:05,162
<i>??????????? ? ??? ????? ??
???? ?????? "?????".</i>
7
00:01:16,270 --> 00:01:21,150
<i>???????????? ?? ???????,
???????????? ???? ?? ???
????? ??? ?????, 23:
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, deity,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 75f9649afd54dc084917be5cc47b20aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,968 --> 00:00:37,198
De forma lenta e sistem?tica,
a M?fia ou a "Cosa Nostra"
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
est? sendo desbaratada pelo FBI.
3
00:00:40,173 --> 00:00:44,269
O Chefe da M?fica, Primo Sparazza,
representa seu ?ltimo vest?gio de poder.
4
00:00:44,344 --> 00:00:47,472
O FBI est? com o Sparazza na mira e tenta
fazer uma testemunha chave se voltar contra ele...
5
00:00:49,182 --> 00:00:52,151
...o artista de Las Vegas
Buddy "Aces" Israel.
6
00:00:52,252 --> 00:00:53,844
Eu te digo uma coisa...
7
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
Tem que tomar cuidado
quando est? vigian
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:20,400
Titulky pro v?s p?elo?il
..:::Warforum Subtitles Team:::..
2
00:00:21,900 --> 00:00:32,100
P?eklad - Layla
Korekce - Ferry
?asov?n? - U Z I
3
00:00:34,800 --> 00:00:38,700
Mafie, zn?ma jako "La Cosa Nostra",
byla pomalu a systematicky zni?ena FBI.
4
00:00:39,600 --> 00:00:43,400
??f mafie Primo Sparazza reprezentuje
posledn? stopy po jej? d?vn? moci.
5
00:00:43,500 --> 00:00:47,100
FBI zam??ili Sparazzu a pracuj? na
nasazen? korunn?ho sv?dka proti n?mu...
6
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
Las Vegas ilusionisty
Buddyho "Esa" Israele.
7
00:00:54,900 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:37,108
De maffia is langzaam en systematisch...
2
00:00:37,195 --> 00:00:39,437
opgeruimd door de FBI.
3
00:00:40,115 --> 00:00:44,195
Alleen maffiabaas Primo Sparazza
is nog over.
4
00:00:44,286 --> 00:00:47,405
De FBI is bezig met een kroongetuige
tegen hem...
5
00:00:49,082 --> 00:00:52,036
Las Vegas entertainer
Buddy 'Aces' Israel.
6
00:00:52,168 --> 00:00:53,746
<i>Ik vertel je iets...</i>
7
00:00:54,838 --> 00:00:57,708
Je moet oppassen met posten.
8
00:00:57,799 --> 00:01:00,005
Ik heb er eens eentje een half jaar gedaan.
9
00:01:00,093 --> 00:01:02
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 2, cd, greek, gr, noscr, sa, 1,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 2CD - Greek - gr - 01c8f139eb18f7ad259db7ff280fb793.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
? ????? ??? ???? ?????? ???? ???????? ???? ??? ??????????? ??? ?? FBI.
?????????-????????????
P A P A S T R O Y M F
2
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
?? ????????, ????? ???? ???????? ??????????? ???????????? ???????? ??????? ??? ??????.
3
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
?? FBI ???? ???????? ???? ???????? ??? ???????????????? ??? ?? '??? ??????? ??????.
4
00:00:49,300 --> 00:00:52,300
??? ?????? ???? ??????,??? ??????????? ??? ??? ??????.
5
00:00:56,800 --> 00:00:59,800
?????? ?? ????????? ?? ???? ??? ????.
6
00:01:00,300 --> 00:01:02,300
??? ?? ??? ????? ???? ?????? ??
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 2, cd, czech, cz, noscr, sa, 1,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 2CD - Czech - cz - ba376c195ecc0b3af93f9b5d17c7ecb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,768 --> 00:00:33,667
Titulky pro v?s p?elo?il
..:::Warforum Subtitles Team:::..
2
00:00:35,198 --> 00:00:45,349
P?eklad - Layla
Korekce - Ferry
?asov?n? - Cyrilko
3
00:00:48,006 --> 00:00:51,968
Mafie, zn?ma jako "La Cosa Nostra",
byla pomalu a systematicky zni?ena FBI.
4
00:00:52,927 --> 00:00:56,765
??f mafie Primo Sparazza reprezentuje
posledn? stopy po jej? d?vn? moci.
5
00:00:56,806 --> 00:01:00,477
FBI zam??ili Sparazzu a pracuj? na
nasazen? korunn?ho sv?dka proti n?mu...
6
00:01:01,936 --> 00:01:05,982
Las Vegas ilusionisty
Buddyho "Esa" Israele.
7
00:01:08,276 --> 00:
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: smokin, aces, 2006, 2, cd, czech, cs, noscr, sa, 1,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 2CD - Czech - cs - ba376c195ecc0b3af93f9b5d17c7ecb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,768 --> 00:00:33,667
Titulky pro v?s p?elo?il
..:::Warforum Subtitles Team:::..
2
00:00:35,198 --> 00:00:45,349
P?eklad - Layla
Korekce - Ferry
?asov?n? - Cyrilko
3
00:00:48,006 --> 00:00:51,968
Mafie, zn?ma jako "La Cosa Nostra",
byla pomalu a systematicky zni?ena FBI.
4
00:00:52,927 --> 00:00:56,765
??f mafie Primo Sparazza reprezentuje
posledn? stopy po jej? d?vn? moci.
5
00:00:56,806 --> 00:01:00,477
FBI zam??ili Sparazzu a pracuj? na
nasazen? korunn?ho sv?dka proti n?mu...
6
00:01:01,936 --> 00:01:05,982
Las Vegas ilusionisty
Buddyho "Esa" Israele.
7
00:01:08,276 --> 00:
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: friday, night, lights, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 20, 4, lol, vo, hun,
original filename: Friday Night Lights - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - ef1f0d5e5bfd332b90fcdb4bc94e20d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,446
- Menj be a h?zba most azonnal.
- Mi a francot csin?lsz?
2
00:00:06,075 --> 00:00:08,047
- ?n vagyok az any?d.
- Menj a pokolba.
3
00:00:08,357 --> 00:00:09,537
Meg?t?ttem Juliet tegnap este.
4
00:00:12,667 --> 00:00:13,604
Mit csin?lsz?
5
00:00:13,923 --> 00:00:16,167
?gy ?rzem k?zelebb vagyok Istenhez,
ha veled vagyok.
6
00:00:16,509 --> 00:00:18,512
Te t?nyleg azt hitted, hogy ez
a kamu m?k?dni fog n?lam?
7
00:00:18,774 --> 00:00:19,847
Mi lenne, ha azt mondan?m neked, hogy
8
00:00:20,135 --> 00:00:23,149
Eltudom int?zni, hogy ? elt?nj?n,
?s te vis
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: the, pursuit, of, happyness, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: The Pursuit of Happyness - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 350dca7fa7505f2b12a94775289fefe1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,059 --> 00:00:51,419
Igaz t?rt?net alapj?n
2
00:01:34,408 --> 00:01:36,908
Ideje felkelni, kishaver.
3
00:01:38,145 --> 00:01:40,443
- J?l van, Apu.
- Gyer?nk.
4
00:01:43,259 --> 00:01:48,621
A boldogs?g nyom?ban
5
00:01:49,374 --> 00:01:51,359
Magyar sz?veg:
chetory vs. Sunnyboy
6
00:03:37,640 --> 00:03:41,343
- Azt hiszem, list?t k?ne csin?lnom.
- A sz?linapi aj?nd?k list?dra gondolsz?
7
00:03:41,344 --> 00:03:42,409
Igen.
8
00:03:42,612 --> 00:03:45,138
Ugye tudod, hogy sok
apr?s?got fogsz kapni?
9
00:03:45,349 --> 00:03:49,410
Igen, tudom. Ez?rt ?rom ?ssze, hogy ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Hang pr?ba, hang pr?ba. Egy, k?t, h?.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
J?l sz?l, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: afuro, zamurai, 2006, 1, cd, hungarian, hu, afro, samurai, s01e0, 3, dsr, revtt, s01e03,
original filename: Afuro zamurai - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 4be29971a62593ae6d5cf996d037ecf2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Az el?z? r?sz tartalm?b?l:
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,501
- H?vj ki.
3
00:00:03,502 --> 00:00:05,602
Amikor k?pes leszel elb?nni egy istennel.
4
00:00:05,603 --> 00:00:08,903
- Azt mondj?k, hogy az 1es a Sumi hegy tetej?n v?rakozik.
5
00:00:08,904 --> 00:00:10,104
- Bocs?ss meg.
6
00:00:10,105 --> 00:00:12,305
Az Empty 7 kl?n ?gyn?ke vagyok.
7
00:00:12,306 --> 00:00:14,406
Az eml?keidben kellett kutatnom,
8
00:00:14,407 --> 00:00:15,807
hogy megismerhess?k a v?v? technik?dat.
9
00:00:15,808 --> 00:00:17,008
De k?ptelen vagyok r?.
10
00:00:17,009
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: world, trade, center, 2006, 1, cd, hungarian, hu, pal, sr,
original filename: World Trade Center - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d44227fbc8d3d25aff176b2185b206f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,705 --> 00:00:39,617
A FILM ESEM?NYEI
A T?L?L?K...
2
00:00:39,745 --> 00:00:42,896
BESZ?MOL?IN ALAPULNAK
3
00:02:20,825 --> 00:02:22,736
J? reggelt. Kedd van,
?s a h?rekkel jelentkez?nk.
4
00:02:22,865 --> 00:02:25,857
El?v?laszt?s van, a szavaz?k?r?k
megny?ltak New Yorkban.
5
00:03:28,465 --> 00:03:31,263
A jegyeket k?rem. K?sz?n?m.
6
00:03:42,265 --> 00:03:45,894
A Napi Lott? nyer?sz?ma 945,
a N?gy Nyer?? 4242.
7
00:03:58,545 --> 00:04:01,617
L?tta Jeter ?t?s?t szombaton?
J? h?z?sa van.
8
00:04:01,745 --> 00:04:02,860
Kint voltam.
9
00:04:02,985 --> 00:04:04,896
T?
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: goyas, ghosts, 2006, 1, cd, hungarian, hu, goya, kisertetei, pal, sr,
original filename: Goyas Ghosts - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 04f99028c36f8cf13389d26697f02d69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,367 --> 00:00:25,323
<i>a f?szerepben:</i>
2
00:00:36,207 --> 00:00:39,404
GOYA K?S?RTETEI
3
00:00:41,927 --> 00:00:43,883
<i>tov?bbi szerepl?k:</i>
4
00:00:55,407 --> 00:00:58,558
<i>zene:</i>
5
00:01:14,607 --> 00:01:17,599
<i>f?nyk?pezte:</i>
6
00:01:38,247 --> 00:01:41,125
<i>?rta:</i>
7
00:01:42,727 --> 00:01:45,685
<i>rendezte:</i>
8
00:01:46,607 --> 00:01:51,044
1792. MADRID
AZ INKVIZ?CI? SZENT HIVATALA
9
00:01:55,927 --> 00:02:00,079
?s ezeket val?ban ?rulj?k
a k?nyvesboltokban?
10
00:02:01,367 --> 00:02:03,835
S?t, az utc?kon is, aty?m.
11
00:02:05,607
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,380 --> 00:00:46,340
K?sz?n?m, Ben!
2
00:00:46,810 --> 00:00:49,810
Mondd meg anyuk?dnak, hogy egy angyal,
hogy f?z r?nk, id?sekre.
3
00:00:49,820 --> 00:00:51,930
Mikor lesz a vezet?s vizsga?
Ma d?lut?n.
4
00:01:12,890 --> 00:01:14,400
Van m?r bar?tn?d?
5
00:01:14,410 --> 00:01:16,260
?, nem, nem. M?g nincs, nem.
6
00:01:25,580 --> 00:01:29,580
Ne feledd. K?zif?k, t?k?r ?s h?tran?z.
7
00:01:34,300 --> 00:01:38,140
A nevem Roger, ?n leszek ma a
vizsgabiztosa.
8
00:01:40,150 --> 00:01:43,980
K?rem, hajtson be a k?vetkez? k?rforgalomba
?s kanyarodjon le az els? kij?ratn?l!
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: the, shaggy, dog, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: The Shaggy Dog - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d3a3fe528d748769f0add02ea181fa32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,417 --> 00:00:36,373
?t keress?k.
2
00:00:36,457 --> 00:00:38,812
?lve kell elkapnunk,
s?rtetlen?l!
3
00:00:42,737 --> 00:00:43,965
De melyik f?rfi az?
4
00:00:44,057 --> 00:00:45,809
Nek?nk a kutya kell.
5
00:00:45,897 --> 00:00:48,365
A neve
KI J?G P?,
6
00:00:48,457 --> 00:00:51,529
ami annyit tesz:
,, kortalan kutya".
7
00:00:52,497 --> 00:00:54,772
De uram!
A k?p vagy 80 ?ves!
8
00:00:54,857 --> 00:00:56,131
Ezek itt m?r halottak!
9
00:00:57,457 --> 00:00:59,493
Nem mindegyik?k.
10
00:02:38,657 --> 00:02:41,410
?SSZEKUTYULVA!
11
00:02:45,417 --> 00:02:47
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: the, celestine, prophecy, 2006, 2, 3, cd, hungarian, hu, limited, dmt,
original filename: The Celestine Prophecy - 2006 - 23CD - Hungarian - hu - d45a57417f7a4fdd36c58b0ee6b006e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,286 --> 00:00:12,591
Ne csak n?zz, l?ss is. A kapuj?ban vagyunk
az igazi ?letnek ami megnyitja el?tt?nk a vil?got.
2
00:00:12,626 --> 00:00:22,497
Csak nagyon figyelj. Tal?ld meg a szemet amellyel l?tsz.
- Az Els? Felismer?sb?l-
3
00:01:45,320 --> 00:01:47,320
Mr. Woodson! Dobja r?.
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,080
Sz?p dob?s!
5
00:01:57,680 --> 00:01:59,760
- Oda.
- H?j! Itt vagyok!
6
00:01:59,920 --> 00:02:01,720
- Mr. Woodson!
- Sz?p passz.
7
00:02:21,280 --> 00:02:22,800
Hello, John.
8
00:02:23,360 --> 00:02:25,560
Figyeljen, a tantest?let ?ssze?l d?lut?n...
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,860 --> 00:02:23,900
Lesz?ll?s... Gyer?nk!
2
00:02:33,280 --> 00:02:34,550
Gyer?nk!
3
00:02:34,550 --> 00:02:37,070
- Nagy szart!
- Nincs pof?z?s!
4
00:02:52,370 --> 00:02:54,050
?dv?zlet, h?lgyeim!
5
00:02:55,340 --> 00:02:59,520
K?sz?nts?ket az ?j
szobat?rsatokat, Callum-ot!
6
00:03:00,940 --> 00:03:03,410
V?lassz ?gyat, b?rmelyiket!
7
00:03:06,200 --> 00:03:08,640
?s rendesen viselkedni!
8
00:03:26,370 --> 00:03:30,300
- Egy sov?ny sr?c.
- Egy igazi rosszfi?.
9
00:03:33,370 --> 00:03:35,590
Ne oda!
10
00:03:46,950 --> 00:03:48,470
Oda se!
11
00:03:50,200 --
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, cd, hungarian, hu, az, utolso, skot, kiraly, subrip,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 4996cf55e5e47f650b91a9ad7635b408.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,950 --> 00:00:47,288
A FILM VAL?S ESEM?NYEKEN
?S T?RT?NETEKEN ALAPUL
2
00:00:48,665 --> 00:00:51,072
- K?szen ?lltok?
- Igen!
3
00:00:51,167 --> 00:00:54,951
Elk?sz?lni! Vigy?zz!
4
00:00:55,046 --> 00:00:56,706
Rajt!
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,355
Ragut, Garrigan doktor?
6
00:01:28,244 --> 00:01:30,699
?s ?nnek, Dr. Garrigan?
7
00:01:32,247 --> 00:01:36,245
- ?n azt gondoltam, hogy...
- K?sz?n?m, anya.
8
00:01:36,334 --> 00:01:41,126
..ha m?r ?nnepel?nk, megengedhet?nk
magunknak egy kortyocsk?t.
9
00:01:41,214 --> 00:01:43,586
Sherry, ez az. Nagyszer?!
10
00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,000 --> 00:02:27,500
1943 - Alg?ria
2
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
a n?met megsz?ll?s al?l!
3
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Csatlakozzatok! Gyertek velem!
4
00:02:39,700 --> 00:02:42,500
A v?r?nkkel kell ?ztatnunk
a francia lobog?t!
5
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
K?vessetek emberek!
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,900
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
?s megoldani ezt a helyzetet!
7
00:02:49,200 --> 00:02:50,900
K?vessetek, f?rfiak!
8
00:02:51,300 --> 00:02:53,200
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got!
9
00:02:53,500 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,481 --> 00:01:12,916
A k?vetkez?k val?s esem?nyeken alapulnak.
2
00:01:13,716 --> 00:01:21,261
Ausztr?li?ban 30.000 ember elt?n?s?t
jelentik be ?vente.
3
00:01:21,662 --> 00:01:27,699
90%-uk egy h?napon bel?l el?ker?l.
4
00:01:28,100 --> 00:01:31,571
N?h?nyukat sosem l?tj?k t?bb?.
5
00:01:57,484 --> 00:01:59,975
K?t csajjal utazol, nemde pajt?s?
6
00:02:00,520 --> 00:02:01,509
Mm, igen.
7
00:02:01,621 --> 00:02:03,145
- Kett?, he?
- Ja.
8
00:02:03,223 --> 00:02:04,747
J? m?ka lesz, mi?
9
00:02:05,225 --> 00:02:06,886
Ja, ja.
10
00:02:07,060 --> 00:02:08,391
Itt ?rd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:45,745 --> 00:07:49,340
Az emberek mindig is szerett?k
r?mb?zni titkaikat,
2
00:07:49,425 --> 00:07:53,134
de ?n kire b?zhatom az eny?imet?
3
00:07:53,225 --> 00:07:56,501
R?d. Csakis r?d.
4
00:08:27,185 --> 00:08:29,779
Egy ?jabb f?l?v els? napja.
5
00:08:32,305 --> 00:08:35,342
J?nnek a helyi kamasz prolik,
6
00:08:35,425 --> 00:08:41,261
aj?v? szerel?i, boltosai
?s k?l?nc terrorist?i.
7
00:08:43,825 --> 00:08:48,216
R?gen cigarett?t
?s porn? magazinokat koboztunk el.
8
00:08:48,305 --> 00:08:51,183
Most k?st ?s cracket.
9
00:08:53,265 --> 00:08:55,654
?s ezt h?vj?k fej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,133 --> 00:00:08,100
Vegas!
2
00:00:12,405 --> 00:00:14,896
Istenem!
3
00:00:17,977 --> 00:00:19,308
Ez durva volt, Mark!
4
00:00:19,379 --> 00:00:21,506
Most mi van? Csak megadtam
neki a kegyelemd?f?st.
5
00:00:21,581 --> 00:00:23,606
Beteg vagy!
Mi van m?r?
6
00:00:26,886 --> 00:00:28,513
Gyer?nk, kish?lgy!
7
00:00:28,588 --> 00:00:30,715
Mozogj?l m?r, ribanc!
8
00:00:30,790 --> 00:00:32,553
Lehet, hogy t?l?lted a
II. vil?gh?bor?t,
9
00:00:32,625 --> 00:00:33,819
de az?rt halhatatlan nem vagy!
Gyer?nk!
10
00:00:38,098 --> 00:00:39,463
Vidd el?lem ezt a
konzerv
Subtitles for Smokin Aces 2006 1 Cd Hungarian Hu Sa Deity
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 1x0, one, armed, bandits,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - b988ac4dbe953182f9d3ecb80137f3ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,994 --> 00:00:15,657
Vou apanhar o Bo e o Luke Duke.
2
00:00:15,864 --> 00:00:19,891
Daqui fala o Crazy Cooter.
O peru entrou no meu quintal.
3
00:00:20,402 --> 00:00:23,098
Vou fazer um piquenique.
Onde ? que fica a praia?
4
00:00:23,171 --> 00:00:25,071
Eu quero aquelas m?quinas de jogo.
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,599
Agora apanh?mo-los.
6
00:00:28,477 --> 00:00:30,604
PERlGO - VALA ABERTA
7
00:00:35,684 --> 00:00:38,653
Quem me dera que aqueles Dukes
estivessem do meu lado.
8
00:00:38,820 --> 00:00:42,779
-Parab?ns, Daisy.
-Obrigada, Enos.
9
00:00:42,858 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.or