Search Movie Subtitles results for smiley by relevance:
- Smiley Face ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,544 --> 00:00:22,859
Esta é a historia de como uma pessoa
passa do ponto A ao ponto Z.
2
00:00:24,047 --> 00:00:29,216
Alguns chamam destino, outros, hipoteses...
mas o que quer que lhe chamem,
3
00:00:29,684 --> 00:00:33,059
é certamente uma coisa interessante em ponderar,
nao acham?
4
00:00:33,705 --> 00:00:37,983
Os caminhos estranhos que as nossas vidas seguem,
como chegaste até aqui.
5
00:00:38,529 --> 00:00:41,557
o sÃtio onde estas exactamente agora, neste preciso momento.
6
00:00:42,287 --> 00:00:48,078
Que série de eventos te trouxeram a este preciso local?
Neste
- smiley.face.limited.dvd rip.xvid-imbt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>This is the story</i>
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>of how a person
got from point A</i>
3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>to point Z.</i>
4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>Some call it fate,
others, chance.</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>But whatever
you call it,</i>
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>it sure is an interesting thing
to ponder, don't you think?</i>
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>The twisted paths
our lives follow.</i>
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
<i>How did you get here?</i>
9
00:00:33,967 --> 00:00:37,368
- Smiley Face LIMITED DVDRip XviD-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,744 --> 00:00:13,644
Esta es la historia...
2
00:00:13,713 --> 00:00:17,149
de c?mo una persona
lleg? desde el punto A...
3
00:00:17,216 --> 00:00:19,741
hasta el punto Z.
4
00:00:19,819 --> 00:00:23,346
Algunos lo atribuyen al destino,
otros a la suerte.
5
00:00:23,422 --> 00:00:25,356
Como sea que lo llamen...
6
00:00:25,424 --> 00:00:29,292
es algo interesante
de meditar, ?no te parece?
7
00:00:29,362 --> 00:00:32,627
Los caminos intrincados
de nuestras vidas.
8
00:00:32,698 --> 00:00:34,393
?C?mo llegaste aqu??
9
00:00:34,467 --> 00:00:37,868
El sitio donde est?s
- Smiley.Face.LIMITED.DVD Rip.XviD-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
Dit is het verhaal
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
Van een persoon die van punt A naar
3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
punt z gaat.
4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
Sommigen noemen het lot, andere, een kans.
5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
Maar hoe je het ook noemen wil
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
het is zeker een interessant iets om over
na de te denken vind je niet?
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
De rare wegen die ons leven inslaat.
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
Hoe kom je er?
9
00:00:33,967 --> 00:00:37,368
De plek waar je op dit moment ben
- smiley.face.limited.dvd rip.xvid-imbt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,899 --> 00:00:07,399
by Baky s pomoci polskych titulku
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,300
na verziu
Smiley.Face.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
pre?asoval, upravil a diakritiku
** HAL **
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,245
<i>Toto je pr?b?h o tom, jak se osoba</i>
4
00:00:14,412 --> 00:00:18,791
<i>dostala z bodu A do bodu Z.</i>
5
00:00:19,333 --> 00:00:23,213
<i>Nekte?? tomu ??kaji osud, jini ?ance.</i>
6
00:00:23,380 --> 00:00:28,634
<i>Ale jakkoliv to nazvete, je to ur?ite zajimav? v?c
k zamy?len?, nemysl?te?</i>
7
00:00:28,801 --> 00:00:32,013
<i>Zakroucene cesty na?ich ?ivot?...</i>
- Smiley Face ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>Asta e o poveste</i>
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>despre cum o persoana
a ajuns din punctul A</i>
3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>in punctul Z.</i>
4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>Unii ii spun soarta,
altii, intimplare.</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>Dar oricum i-ai spune,</i>
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>in mod sigur e un lucru interesant
care da de gindit, nu credeti?</i>
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>Caile intortocheate pe care
merg vietile noastre.</i>
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
<i>Cum ai ajuns acolo?</i>
- Mercy - 1x03 - Hope You're Good Smiley Face.720p HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,985 --> 00:00:04,652
Ãéáôà äåà õðÃñ÷ïõà ãõÃáéêåÃåò
ìïñöÃò óôá ÷áñôïÃïìÃóìáôá;
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,054
- Ãïéá ðñïôåÃÃåéò;
- Ãçà ÃÃéÃôé ÃêÃãêá!
3
00:00:07,122 --> 00:00:11,058
Ãò Ã¥ÃÃáé êáé ç ÃæÃÃéöåñ ¢ÃéóôïÃ, åãþ
áðëà èÃëù ìéá ãêüìåÃá óôá ëåöôà ìïõ.
4
00:00:11,126 --> 00:00:14,628
à ÃëåîÃÃôåñ ÃÃìéëôïà öáÃÃåôáé ôüóï
ðåñÃåñãïò üóï ÃÃá ìðïõêÃëé ìðýñáò ãéá ìÃÃá.
5
00:00:14,696 --> 00:00:1
- smiley.face.limited.dvd rip.xvid-imbt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,404 --> 00:00:10,639
Na Smiley.Face.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
p?elo?il ++ Mraz?k ++
2
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>Toto je historka</i>
3
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>jak se osoba dostala z bodu A</i>
4
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>do bodu Z.</i>
5
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>N?kte?? tomu ??kaj?
osud, jin? ?ance.</i>
6
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>Ale a? tomu ??k?te jakkoliv,</i>
7
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>je to jist? zaj?mav? v?c
k zamy?len?, nemysl?te?</i>
8
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>Zkroucen? cesty na?ich
?ivot? n?sleduj?.</i>
9
- Smiley Face ( Czech Titulky )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{100}by Baky s pomoci polskych titulku
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 699.7 MB, Smiley.Face.Festival.DVDSCR.DVDR-XanaX
{395}{456}Toto je historie o tom, jak se osoba
{460}{565}dostala z bodu A do bodu Z.
{578}{671}Nekteri tomu rikaji osud, jini prenos.
{675}{801}Ale jakkoliv to nazvete, je to urcite zajimava vec | k zamysleni, nemyslite?
{805}{882}Zakroucene cesty nasich zivotu...
{886}{928}...jak jste se sem dostali?
{932}{1013}Na misto, kde jste v prave ted.
{1017}{1086}Jake udalosti vas privedli na toto misto,
{1090}{1180}v tomto urcitem bode v case?
{1195}{1319}V jakem bode jste v nyni v zivote? | Dari se veci tak, j
- Tinker--Tailor--Soldier--Spy-1x06---Smiley-Sets-a-Trap.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,295 --> 00:00:06,340
The facts were known, man.
2
00:00:09,843 --> 00:00:14,973
Toby ordered me not to approach anyone
or to try to make my story heard.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,392
The Circus was back on the road.
4
00:00:17,559 --> 00:00:21,897
I could forget Tinker, Tailor,
the whole damn game, moles, everything.
5
00:00:22,064 --> 00:00:27,778
"Drop out," he said.
"You're a lucky man, Jim.
6
00:00:28,403 --> 00:00:33,200
"Forget it, right? Forget it. "
7
00:00:33,867 --> 00:00:38,872
So Toby actually mentioned
Tinker, Tailor to you?
8
00:00:41,208 --> 00:00:44,795
H
- Smiley Face ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,200
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Shunyo (Gtrd-movies)
Ãéïñèþóåéò-Embedded-Splits
GTRD-movies
1
00:00:15,700 --> 00:00:20,200
Ãõôà åÃÃáé ç éóôïñÃá ôïõ ðþò
ÃÃáò ÃÃèñùðïò ðÃãå áðü ôï óçìåÃï Ã
2
00:00:21,101 --> 00:00:22,801
óôï óçìåÃï Ã.
3
00:00:23,502 --> 00:00:25,402
Ãåñéêïà ôï áðïêáëïýà ìïÃñá.
4
00:00:25,403 --> 00:00:27,703
¢ëëïé, ôý÷ç.
5
00:00:27,704 --> 00:00:29,304
¼ðùò êáé Ãá
ôï ïÃïìÃóåéò üìùò
- Smiley Face ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,100
2
00:00:04,201 --> 00:00:06,201
3
00:00:11,900 --> 00:00:16,700
<i>Det här är berättelsen om
hur en person tog sig från A...</i>
4
00:00:16,800 --> 00:00:21,100
<i>...till Z.
Vissa kallar det ödet...</i>
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
<i>...andra kallar det tur.</i>
6
00:00:23,700 --> 00:00:29,100
<i>Vad man än kallar det, så är det
väl spännade att fundera över?</i>
7
00:00:29,200 --> 00:00:34,000
<i>VÃ¥ra trassliga levnadsbanor...
hur hamnade du här?</i>
8
00:00:34,100 --> 00:00:40,800
<i>Där du är just nu.
Vad var det som tog dig
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,475 --> 00:00:19,019
Ovo je prièa o tome
2
00:00:19,186 --> 00:00:23,565
kako osoba stiže
iz toèke A do toèke Z.
3
00:00:28,153 --> 00:00:30,780
Kako god to da zovemo,
4
00:00:30,781 --> 00:00:33,408
to je interesantna
stvar, zar ne?
5
00:00:33,575 --> 00:00:36,787
Svi ti zaokreti sudbine.
6
00:00:36,954 --> 00:00:38,705
Kako ste dospjeli ovdje?
7
00:00:38,872 --> 00:00:42,251
Na mjesto na kojem
se sada nalazite.
8
00:00:42,417 --> 00:00:45,295
Å ta vas je to dovelo na
ovo mjesto?
9
00:00:45,462 --> 00:00:49,216
U baš ovom trenutku.
10
00:00:49,842 --> 00:00:
- Smiley.Face.LIMITED.DVD Rip.XviD-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>Esta ? a historia</i>
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>de como uma pessoa
passa do ponto A</i>
3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>ao ponto Z.</i>
4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>Alguns chamam destino,
outros, de oportunidade.</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>Mas seja l?
como voc? chame,</i>
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>certamente ? uma coisa interessante
para se refletir, n?o acha?</i>
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>Os caminhos torcidos
que nossas vidas seguem.</i>
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
<i>Como voc? chegou at? aqui?</
- Smiley Face ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:03,005 --> 00:00:05,005
Oversat af
Mj@ll@
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,800
<i>Det her er fortællingen om
hvordan en person begår sig fra A...</i>
4
00:00:17,085 --> 00:00:21,369
<i>...til Z.
nogle kalder det skæbnen...</i>
5
00:00:21,470 --> 00:00:23,811
<i>...andre kalder det held.</i>
6
00:00:23,912 --> 00:00:29,312
<i>Hvad man end kalder det, så er det
vel værd at fundere over?</i>
7
00:00:29,412 --> 00:00:34,245
<i>Vores forskellige leve stile...
Hvordan havnede du her?</i>
8
00:00:34,331 --> 00:00:41,046
<i>Der hvor du er, lige nu.
Hvad var det, som fik dig hertil?</i>
9
00:00:41,147 --> 00:00:45,347
<i>Og lige præcis nu ?</i>
1
- Smiley Face (23.976fps) 2007 - (LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>Tämä on tarina</i>
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>miten henkilö pääsi
tavoitteesta</i>
3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>toiseen.</i>
4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>jotkut kutsuvat sitä kohtaloksi,
toiset, mahdollisuudeksi.</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>Mutta miksi tahansa
kutsut sitä,</i>
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>on varmasti mielenkiintoista
pohtia sitä, eikö niin?</i>
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>Monimutkaiset elämänne
polut seuraavat.</i>
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
<i>Miten pääsit tähän?</i>
- smiley.face.limited.dvd rip.xvid-imbt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,899 --> 00:00:07,399
by Baky s pomoci polskych titulku
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,300
na verziu
Smiley.Face.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
pre?asoval, upravil a diakritiku
** HAL **
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,245
<i>Toto je pr?b?h o tom, jak se osoba</i>
4
00:00:14,412 --> 00:00:18,791
<i>dostala z bodu A do bodu Z.</i>
5
00:00:19,333 --> 00:00:23,213
<i>Nekte?? tomu ??kaji osud, jini ?ance.</i>
6
00:00:23,380 --> 00:00:28,634
<i>Ale jakkoliv to nazvete, je to ur?ite zajimav? v?c
k zamy?len?, nemysl?te?</i>
7
00:00:28,801 --> 00:00:32,013
<i>Zakroucene cesty na?ich ?ivot?...</i>
- smiley.face.limited.dvd rip.xvid-imbt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,404 --> 00:00:10,639
Na Smiley.Face.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
p?elo?il ++ Mraz?k ++
2
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>Toto je historka</i>
3
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>jak se osoba dostala z bodu A</i>
4
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>do bodu Z.</i>
5
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>N?kte?? tomu ??kaj?
osud, jin? ?ance.</i>
6
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>Ale a? tomu ??k?te jakkoliv,</i>
7
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>je to jist? zaj?mav? v?c
k zamy?len?, nemysl?te?</i>
8
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>Zkroucen? cesty na?ich
?ivot? n?sleduj?.</i>
9
- Smiley.Face.LIMITED.DVD Rip.XviD-iMBT.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Smiley Face (2007)
Comedie
2
00:00:11,244 --> 00:00:13,212
<i>Asta e o poveste</i>
3
00:00:13,213 --> 00:00:16,715
<i>despre cum o persoanã
a ajuns din punctul A</i>
4
00:00:16,716 --> 00:00:19,318
<i>în punctul Z.</i>
5
00:00:19,319 --> 00:00:22,921
<i>Unii îi spun soarta,
alþii, întâmplare.</i>
6
00:00:22,922 --> 00:00:24,923
<i>Dar oricum i-ai spune,</i>
7
00:00:24,924 --> 00:00:28,861
<i>în mod sigur e un lucru interesant
care dã de gândit, nu credeþi ?</i>
8
00:00:28,862 --> 00:00:32,197
<i>Cãile întortocheate pe care
merg vieþile noastre.</i>
9
00:00:32,198 --> 00:00:33,966
<i>Cum ai ajuns acolo
- Smiley Face ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>This is the story</i>
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>of how a person
got from point A</i>
3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>to point Z.</i>
4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>Some call it fate,
others, chance.</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>But whatever
you call it,</i>
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>it sure is an interesting
thing to ponder, don't
you think?</i>
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>The twisted paths
our lives follow.</i>
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
<i>How did you get here?</i>
9
00:00:33,967 --> 00:00:3
There are more subtitles available for Smiley
Click here to view them