Search Movie Subtitles results for smallville sezon 7 by relevance:
- Smallville.S07E15.HDTV.XviD-XOR.srt
- Smallville.S07E16.HDTV.XviD-0TV.srt
- Smallville.S07E07.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Smallville.S07E03.HDTV.XviD-XOR.srt
- Smallville.S07E18.HDTV.XviD-2HD.srt
- Smallville.S07E12.PROPER.HDTV.XviD-X OR.srt
- Smallville.S07E06.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Smallville.S07E14.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Smallville.S07E13.HDTV.XviD-XOR.srt
- Smallville.S07E09.PROPER.HDTV.XviD-X OR.srt
- smallville.720.hdtv-0tv.srt
- Smallville.S07E01.HDTV.XviD.PROPER-L OKi.srt
- Smallville.S07E10.HDTV.XviD-XOR.srt
- Smallville.S07E04.PROPER.HDTV.XviD-F QM.srt
- Smallville.S07E05.HDTV.XviD-XOR.srt
- Smallville.S07E01.HDTV.XviD-2HD.srt
- smallville.s07e17.hdtv.xvid-xor.srt
- Smallville.S07E10.REAL.PROPER.HDTV.X viD-NoTV.srt
- Smallville.S07E17.PROPER.HDTV.XviD-NoTV .srt
- Smallville.S07E02.HDTV.XviD-2HD.srt
- smallville.719.hdtv-0tv.srt
- Smallville.S07E11.HDTV.XviD-XOR.srt
- Smallville.S07E08.REPACK.HDTV.XviD-2 HD.srt
23 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,800 --> 00:02:00,500
Este o dimineaþã liniºtitã.
2
00:02:01,501 --> 00:02:03,001
E rãcoare...
3
00:02:03,001 --> 00:02:04,402
liniºte.
4
00:02:05,903 --> 00:02:07,403
Sumbru.
5
00:02:08,604 --> 00:02:11,704
Aproape la fel ca pe Krypton, nu ?
6
00:02:13,405 --> 00:02:15,405
Cine eºti ?
7
00:02:15,405 --> 00:02:18,906
Rãspunsul la
întrebãrile tale fãrã rãspuns.
8
00:02:21,407 --> 00:02:24,107
Cred cã ai nimerit la altã fermã.
9
00:02:24,107 --> 00:02:27,108
Mã aºteptam ca o fatã crescutã de o
rasã aºa de rece sã mintã mai bine.
10
00:02:28,709
- Smallville - Temporada 7 [HDTV][V.O. English + Subs. Spanish][Cap701][www.newpct.com].sr t
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,968
Anteriormente en Smallville
2
00:00:02,226 --> 00:00:04,413
Kryptoniano
3
00:00:05,312 --> 00:00:07,517
Si alguien va a parar a ese fantasma, voy a ser yo.
4
00:00:09,498 --> 00:00:12,721
Te quit? un poco de ADN, y
ahora voy a quitarte la vida.
5
00:00:13,870 --> 00:00:14,948
?Tiene todo lo que necesitamos?
6
00:00:15,581 --> 00:00:19,068
Parece que su escuadr?n de luchadores
est? a punto de conseguir su combustible.
7
00:00:21,203 --> 00:00:24,184
Tuve una pelea con el ?ltimo fantasma, tuve
que salir de esta atmosfera para curarme.
8
00:00:26,592 --> 00
- Smallville epizoda 13.srt.srt
- Smallville epizoda 1.srt.srt
- Smallville epizoda 11.srt.srt
- Smallville epizoda 2.srt.srt
- Smallville epizoda 5.srt.srt
- Smallville epizoda 14.srt.srt
- Smallville epizoda 12.srt.srt
- Smallville epizoda 8.srt.srt
- Smallville epizoda 6.srt.srt
- Smallville epizoda 7.srt.srt
- Smallville epizoda 10.srt.srt
- Smallville epizoda 15.srt.srt
- Smallville epizoda 4.srt.srt
- Smallville epizoda 16.srt.srt
- Smallville epizoda 3.srt.srt
- Smallville epizoda 9.srt.srt
16 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,701 --> 00:00:16,702
Tes. -Da?
2
00:00:16,862 --> 00:00:23,162
Da nisi malo previše prevrtljiva.
-O èemu prièaš, Lois? -Cenzura.
3
00:00:23,258 --> 00:00:27,511
Ja napišem èlanak protiv ARO-a, a
ti ga pretvoriš u otrov za Osvetnike.
4
00:00:30,765 --> 00:00:36,687
Ja nisam odobrila ovaj
èlanak. Nijedan od ovih.
5
00:00:36,721 --> 00:00:40,414
Ako ti nisi odobrila
ovo smeæe, ko je onda?
6
00:00:40,970 --> 00:00:43,654
Vidi, imam važnijih stvari da
radim od sreðivanja tvog nereda.
7
00:00:51,131 --> 00:00:55,789
Izvinite.
-Tes.
8
00:00:57,278 --> 00:01:02,362
La
- Smallville ep 5.1 - Arrival.sub
- Smallville ep 5.10 - Fanatic.sub
- Smallville ep 5.11 - Lockdown.sub
- Smallville ep 5.12 - Reckoning.sub
- Smallville ep 5.13 - Vengeance.sub
- Smallville ep 5.14 - Tomb.sub
- Smallville ep 5.15 - Cyborg.sub
- Smallville ep 5.16 - Hypnotic.sub
- Smallville ep 5.17 - Void.sub
- Smallville ep 5.18 - Fragile.sub
- Smallville ep 5.19 - Mercy.sub
- Smallville ep 5.20 - Fade.sub
- Smallville ep 5.21 - Oracle.sub
- Smallville ep 5.22 - Vessel.sub
- Smallville ep 5.3 - Hidden.sub
- Smallville ep 5.4 - Aqua.sub
- Smallville ep 5.5 - Thirst.sub
- Smallville ep 5.6 - Exposed.sub
- Smallville ep 5.7 - Splinter.sub
- Smallville ep 5.8 - Solitude.sub
- Smallville ep 5.9 - Lexmas.sub
- Smallville ep 5.2 - Mortal.sub
- Smallville ep 5.1 - Arrival.sub
- Smallville ep 5.10 - Fanatic.sub
- Smallville ep 5.11 - Lockdown.sub
- Smallville ep 5.12 - Reckoning.sub
- Smallville ep 5.13 - Vengeance.sub
- Smallville ep 5.14 - Tomb.sub
- Smallville ep 5.15 - Cyborg.sub
- Smallville ep 5.16 - Hypnotic.sub
- Smallville ep 5.17 - Void.sub
- Smallville ep 5.18 - Fragile.sub
- Smallville ep 5.19 - Mercy.sub
- Smallville ep 5.20 - Fade.sub
- Smallville ep 5.21 - Oracle.sub
- Smallville ep 5.22 - Vessel.sub
- Smallville ep 5.3 - Hidden.sub
- Smallville ep 5.4 - Aqua.sub
- Smallville ep 5.5 - Thirst.sub
- Smallville ep 5.6 - Exposed.sub
- Smallville ep 5.7 - Splinter.sub
- Smallville ep 5.8 - Solitude.sub
- Smallville ep 5.9 - Lexmas.sub
- Smallville ep 5.2 - Mortal.sub
22 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,443 --> 00:00:02,317
Ranije u Smolvilu...
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,942
Ako se budeš kandidovao, svaki reporter u Kanzasu
ce kopati po našim životima.
3
00:00:06,969 --> 00:00:09,183
Å ta ako neko sazna
Klarkovu tajnu ?
4
00:00:09,201 --> 00:00:12,866
Ne brini. Ništa se nece
promeniti medju nama.
5
00:00:13,125 --> 00:00:15,551
Nedostaju mi tvoji mudri saveti Marta.
6
00:00:15,570 --> 00:00:19,151
Uvek ce te cekati posao
ako ikad poželis da se vratiš u Lutorkorp.
7
00:00:19,445 --> 00:00:21,619
Tako, hoceš da podržiš moju kandidaturu
8
00:00:21,707 --> 00:00:24,0
- Smallville - 10x07 - Ambush.HDTV.2HD.br.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,923 --> 00:00:11,361
Senhor, soubemos que o alvo
está em Smallville.
2
00:00:13,597 --> 00:00:15,452
Bem na hora.
3
00:01:04,276 --> 00:01:05,897
Então, está afim de quê?
4
00:01:08,455 --> 00:01:10,387
Ã, estou afim.
5
00:01:13,431 --> 00:01:15,194
Não estou falando
de café da manhã.
6
00:01:25,165 --> 00:01:27,488
O quarto é lá em cima.
7
00:01:29,771 --> 00:01:33,040
Mas o balanço é ali.
8
00:01:44,523 --> 00:01:46,390
O alvo está se movendo.
9
00:01:48,114 --> 00:01:50,033
Está indo pra fazenda
dos Kent.
10
00:01:57,138 --> 00:01:59,287
Alvo se a
- Smallville - 10x07 - Ambush.720p HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,075 --> 00:00:04,075
<font color="#00FFFF">Ambush</font>
2
00:00:08,921 --> 00:00:12,173
Our "Eyes on the Ground" report
target is in Smallville, sir.
3
00:00:14,493 --> 00:00:16,928
Right on schedule.
4
00:01:05,177 --> 00:01:07,211
So, what are you
in the mood for?
5
00:01:09,164 --> 00:01:11,182
Oh, I'm in the mood.
6
00:01:13,852 --> 00:01:17,054
Just not for breakfast.
7
00:01:23,662 --> 00:01:24,695
Lois...
8
00:01:26,598 --> 00:01:28,716
The bedroom's upstairs.
9
00:01:28,750 --> 00:01:30,501
Mm-hmm.
10
00:01:30,536 --> 00:01:34,405
But the porch swing --
i
- Smallville - 10x07 - Ambush.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,321 --> 00:00:11,573
"Ochii de pe teren" au raportat
cã þinta e în Smallville, dle.
2
00:00:13,893 --> 00:00:16,328
Exact la timp.
3
00:01:04,577 --> 00:01:06,611
De ce ai chef?
4
00:01:08,564 --> 00:01:10,582
Am chef.
5
00:01:13,252 --> 00:01:16,454
Dar nu de micul-dejun.
6
00:01:23,062 --> 00:01:24,095
Lois...
7
00:01:25,998 --> 00:01:28,116
Dormitorul e la etaj.
8
00:01:29,936 --> 00:01:33,805
Dar leagãnul e afarã.
9
00:01:44,867 --> 00:01:46,318
Ãinta e în miºcare.
10
00:01:48,087 --> 00:01:49,854
Se îndreaptã spre ferma Kent.
11
00:01:57,213 --> 0
- Smallville - 10x07 - Ambush.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,421 --> 00:00:12,121
à ïìÃäá åäÃöïõò áÃáöÃñåé üôé
ï óôü÷ïò Ã¥ÃÃáé óôï Ãìüëâéë, êýñéå.
2
00:00:13,807 --> 00:00:15,795
ÃÃÃù óôçà þñá.
3
00:01:04,489 --> 00:01:09,767
- Ãé ôñáâÃåé ç üñåîà óïõ;
- ¼Ãôùò, Ã÷ù üñåîç.
4
00:01:13,544 --> 00:01:15,044
Ãðëà ü÷é ãéá ðñùéÃü.
5
00:01:23,057 --> 00:01:27,043
Ãüéò, ôï êñåâÃôé Ã¥ÃÃáé ðÃÃù.
6
00:01:29,936 --> 00:01:32,832
Ãáé, áëëà ç êïýÃéá
Ã¥ÃÃáé Ãîù.
7
00:01:45,146 --> 00:01:46,546
à óôü÷ïÃ
- Smallville - 10x07 - Ambush.HDTV.CTU.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,879
Nos "Yeux" confirment que la cible
est à Smallville, monsieur.
2
00:00:14,171 --> 00:00:15,571
Comme prévu.
3
00:01:04,718 --> 00:01:06,416
Tu as envie de faire quoi ?
4
00:01:09,408 --> 00:01:10,908
Oh, j'ai des envies.
5
00:01:14,007 --> 00:01:15,557
Mais pas de déjeuner.
6
00:01:26,343 --> 00:01:27,993
La chambre est en haut.
7
00:01:30,341 --> 00:01:31,891
Mais la balancelle...
8
00:01:32,484 --> 00:01:33,534
est là -bas.
9
00:01:45,106 --> 00:01:46,439
Cible en mouvement.
10
00:01:48,489 --> 00:01:49,984
Il va à la ferme des Kent.
11
- Smallville - 10x07 - Ambush.720p HDTV.CTU.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,821 --> 00:00:11,973
Ãà çâåäêà ñîîáùèëà ,
÷òî îáúåêò â Ãìîëëâèëëå, ñýð.
2
00:00:14,293 --> 00:00:16,486
Ãî÷Ãî ïî ãðà ôèêó.
3
00:01:04,977 --> 00:01:07,011
Ãòî-òî ÃÃ¥ òà ê ñ Ãà ñòðîåÃèåì?
4
00:01:09,164 --> 00:01:10,982
Ãà ñòðîåÃèå-òî â ïîðÿäêå.
5
00:01:13,852 --> 00:01:16,854
Ãîò òîëüêî à ïïåòèò åùå ÃÃ¥ Ãà ãóëÿëà .
6
00:01:23,462 --> 00:01:24,495
Ãîèñ..
7
00:01:26,298 --> 00:01:28,122
Ãïà ëüÃÿ Ãà âåðõó.
8
00:01:28,350 --> 00:01:29,784
Ããó..
9
- Smallville - 10x07 - Ambush.HDTV.2HD.it.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,365 --> 00:00:13,121
I nostri "occhi a terra" ci hanno segnalato
che l'obiettivo e' a Smallville, signore.
2
00:00:13,787 --> 00:00:15,437
Perfettamente in tempo.
3
00:01:04,496 --> 00:01:06,596
Allora, cosa hai voglia di fare?
4
00:01:08,948 --> 00:01:10,548
Oh, ho tanta voglia...
5
00:01:13,506 --> 00:01:15,256
ma non di fare colazione.
6
00:01:23,106 --> 00:01:24,106
Lois.
7
00:01:25,810 --> 00:01:27,860
La stanza da letto e' di sopra.
8
00:01:29,887 --> 00:01:31,187
Ma il dondolo...
9
00:01:32,025 --> 00:01:33,191
e' la' fuori.
10
00:01:45,148 --> 00:01:47,055
L
- Smallville - 10x07 - Ambush.HDTV.2HD.es.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,075 --> 00:00:04,075
2
00:00:08,921 --> 00:00:12,173
Nuestros "ojos en el campo" nos reportan
que el objetivo está en Smallville, señor.
3
00:00:14,493 --> 00:00:16,928
Tal como estaba planeado.
4
00:01:05,177 --> 00:01:07,211
Entonces, ¿qué tienes ganas de hacer?
5
00:01:09,164 --> 00:01:11,182
Oh, tengo ganas...
6
00:01:13,852 --> 00:01:17,054
... no de desayunar.
7
00:01:23,662 --> 00:01:24,695
Lois...
8
00:01:26,598 --> 00:01:28,716
La habitación está
subiendo las escaleras.
9
00:01:28,750 --> 00:01:30,501
10
00:01:30,536 --> 00:01:34,405
Pero el pórt